Наши и не наши именА на бУкву Ж-ж-ж-ж!
Наши и не наши именА на бУкву Ж-ж-ж-ж!
Жиии - каккАя ЖУтка Жи-бУква!
ВсЁ Жии ди Жии -
НЕ заорИ, НЕ завопИ,
Даже НЕ завизЖИ -
ГлЯнь - дАже й ТУТ Жиии!
Зато на Же начинаются
Такие чудЕсные именА,
КАК Жемшина и Жена! -
Что-КТО на НАШЕМ СВЕТЕ
Может быть мИлее, приЯтнее и страшнЕе,
Чем Жемшина и Жена!?
Зато на Жо начинаются
Такие чудЕсные именА,
КАК Жопа, Жопина, ЖопЭна,
Жопа Дима Ковалёва,
Жопа Димы Ковалёва,
Жопанна, Жопианна, ЖопикО
И много иного кой-чекО!
Жопа! КАК я люблЮ тебЯ, Жопка!
Ты ж - сАмое мИлое, нЕжное, мЯгкое,
НезлоблИвое, но вполне - еблИвое место -
На ТЕЛЕ НЕ тОлько Жемшины и Жены,
Но и ... а дАльше - продолжАйте ВЫ!
Жагор-кыз Знаменитая Марьям Жагор-кыз
Жан по-французски = Иван
Жанна - Новое заимствование из западных языков (от древне-еврей)
милость Божия;
производные - Жанка, Жануся.
Жаннетта
Жасмин То, что ей пришлось тогда пережить, певица вспоминать не хочет -
какой смысл ворошить прошлое? Теперь Жасмин - свободная женщина,
которая сама зарабатывает ...
hello.ru/articles/jasmin3.html
Ждан-НЕЖдАн - (от древне-славянского) долгожданный, желанный
Жемчуг
Жемчужина
ЖенИх
ЖенИшок
ЖенИшкэ - кырк-кызское
Жемшина
Жема
Жилит - (от казахского) красавица
Жиль (Жиль Блаз(с), Жиль Делез)
Жозеф Анри Рони-старший
Жозеф - от Иосиф (от древне-еврейского) Божия награда, Бог приумножит;
Жозефина - Новое заимствование из французского (от древне-еврейского)
Бог приумножит
Жопа
Жопа Дима Ковалёва
Жопа Димы Ковалёва
Жопанна
Жопианна
ЖопикО
Жопина
Жопинна
Жопка
ЖопЭ
ЖопЭн
ЖопЭна
ЖопЭнна
ЖопЭни
ЖопЭнни
Жунус
Жюли - (от греческого) волнистая, пушистая "Сила партии заключалась
в том, что ей помогали самые разные люди, подчас совсем неожиданные.
Именно такой редкой птицей была Жюли. Партийные аскеты смотрели на
неЁ косо, а Грину она нравилась.
Ее цвет был изумрудный - легкий и праздничный. Всегда весЁлая,
жизнерадостная, нарядная, благоухающая неземными ароматами,
она вызывала в металлическом сердце Грина какой-то странный
звон, одновременно тревожный и приятный. Само имя "Жюли"
было звонким и солнечным, похожим на слово "жизнь". Сложись
судьба Грина иначе, он бы, наверное, влюбился именно в такую женщину."
Жюль Верн - (от греческого) волнистый, пушистый
Бледимир Крыленко 20 03 2011
Свидетельство о публикации №212120300358