Перевод Япония Осень
Нигде ни в чем
Не видно изменений...
Но почему вдруг стал зловещим голос ветра?
Да это - осень! Без предупреждений
Подкралась
Совершенно незаметно.
Кояма Ясуко.Из сборника "Кокин-вака-сю".
Раздел "Осень"
© Copyright:
Сер Серп, 2012
Свидетельство о публикации №212120501139
Рецензии
Колян, спасибо. Но это так изощряются японские каллиграфы. Суть в том, что какой-нибудь текст пишется специальным, непохожим шрифтом. И вывешивается в виде таблички. Ценители оценивают и высказанную мысль и способ ее выражения - иероглифы, написанные по-особенному. Купил себе книжку на японской выставке. Знакомлюсь.
Сер Серп 08.12.2012 15:25
Заявить о нарушении
У нас нет ничего похожего - сравнить просто не с чем. А у них это искусство со столетней традицией. Иероглифы специально искажают под определенную мысль. Но эстетично. И каждый художник по-своему: у кого-то они похожи на грязные кляксы, у другого на какие-то полоски, короче - не перескажешь! Книга издана для Украины, так они там иногда даже на украинском изощряются, хоть и с ошибками.
Сер Серп 08.12.2012 20:42
Заявить о нарушении
Да они тут постоянно со своими культурными миссиями. В прошлом году в Чернигове была выставка японской керамики. И вообще я там увидел их поделки: шкатулки всякие и проч. Они пропагандируют свою культуру по миру. Кстати, китайцы их раньше превосходили в техническом и культурном отношении. Даже письменность японцы у них взяли. А потом обогнали китайцев.
Сер Серп 09.12.2012 13:42
Заявить о нарушении