Трижды шагом марш

Есть три марша, им сегодня, в 2012 году, буквально в обед сто лет. Хочу написать о всех трех, поскольку они - выражение и квинтессенция нашей культуры и душа нашей империи.

Первый темп. Наше все. Славянка.
Канонически "Прощание славянки" написано полковым капельмейстером Василием Агапкиным в Тамбове в 1912 году и там же исполнено. Написано оно якобы под впечатлением от Балканской войны, и автором двигали патриотически-панславистские чувства. В принципе, я уверен, что примерно так оно и было. Правда, "славянская" тема возникла уже при издании нот и распространении из маркетинговых (ударение на "а") соображений.

В то же время известна история - не история, легенда - не легенда о том, что за основу Агапкин взял солдатские куплеты, едва ли не частушки времен русско-японской войны. Правда, некоторые расисты, кои за любым интересным видят соплеменников, сплели достаочно складную версию, что реальным автором был некий Яков Богорад, полковой капельмейстер 51 полка, дислоцированного в Крыму.

Я в нее не верю. Антисемитом я быть не могу по известной причине, однако клейзмер от частушки отличу. Так вот, "славянка" - ноль клейзмера и сто процентов частушки. Одно вступление (не могу не удержаться и не привести ернический текст "в жо-пу клю-нул жареный петух") чего стоит.
Поэтому автор канонических нот - Агапкин. Это настолько восточнославянская мелодия, четко ложащаяся в стихотворный размер, что тут и думать нечего.

Признаться, когда я впервые услышал версию с солдатской жалистной песней, у меня в голове все встало на место. "Славянка" у меня всегда ассоциировалась с воющими бабами на станциях. Теперь понятно, почему.

Далее, как верно указывают адепты "богорадской" версии, и до, и после "славянки" бытовали многочисленные жалистные песни в этом размере (трехстопный анапест с эпифорой в первой строке). "Не ругайте меня, не браните", "по приютам я с детства скитался", "перебиты, поломаны крылья" и даже "отречемся от старого мира"... Тысячи их (сами знаете откуда). Не вижу причин, отчего "вот опять нас забрили в солдаты" не могла попасть на слух Агапкину. А уж он, движимый лучшими музыкальными чувствами, вполне мог оценить маршевый потенциал и написать-таки "славянку". Как вариант - автор ритмической основы не он, а некий безвестный дембель рускко-японской войны, импровизировавший на гармони. Я много раз слышал эти грустные, сугубо минорные, баянные наигрыши на "славянку", так отчего они не могли быть Агапкиным положены в основу марша, там делов-то - ритм побыстрее и почетче и несколько нот для бравурности.
Так что "славянка" - это достаточно редкий случай, когда популярная отечественная музыка не имеет отношения к Молдаванке, когда к ней не приложил рук ни какой-нибудь Френкель с Богорадом на пару, ни майданный Ося-баянист, ни артист Апрельский, в девичестве Мойщенович. Каковые не преминули бы засунуть в мелодию парочку гнусавых синкоп и всячески бегали бы от "легато". Видимо, этим она и интересна и поэтому любима до сих пор.

Но "славянка" - марш все же "перронный". Чуть раньше стал популярен второй марш из этой обоймы. Последний из "настоящих боевых".

Темп второй. Не совсем наше, не совсем все. Тоска по родине.
Принято считать, что появился он в самом начале русско-японской. Во всяком случае, именно с ним отправлялись на Дальний Восток эшелоны и корабли. Этот факт упоминается во многих воспоминаниях, однако марш там обычно именуется "старинным русским". Насчет оба слова, по всей видимости, явное преувеличение, однако марш, как мне кажется, довольно-таки старый. Хочу сказать, у него тоже есть "богорадовая" версия происхождения. Правда, она куда зыбче, чем у "славянки" (для которой тоже не безупречна) и базируется на ряде совпадений.
Мне же кажется, что автор самого первого и самого безыскусного варианта - безвестный полковой музыкант не позднее времен болгарской войны. Уже потом к ней чехи Маречек и Кроупа приделали разные финтифлюшки, и тут как раз возможно, что синкопу с перебоем ритма в конце каждой строки и чисто клейзмерское тру-ля-ля перед переходом к собственно маршу в типично маршевом ритме 19 века вставил пресловутый Богорад. Некоторые моменты явно наводят мысль о братьях Покрассах, клейзмерские финтифлюшки щедрой рукой добавлены в достаточно простую маршевую мелодию явно тех времен, когда марш был сугубо утилитарной вещью - под него шли в колонне и двигались в атаку. Это марш для оркестра, играющего на поле боя. Возможно, последний из таких.
Причем пробивающаяся через описанные финтифлюшки мелодия - явно славянская, трехчастная, и автором ее вполне может оказаться как великоросс, так и чех.
Таким образом, в канонической версии имеем некий гибрид, сварганенный безусловно гениальными музыкантами.
И уже этот вариант существовал к началу русско-японской.
Вот на этот марш у меня реакция была всегда однозначная - кровь стынет в жилах. Инфернально-траурное вступление, и дальше не оставляющие выбора 80 шагов в минуту в нескольких вариантах. Вместо воющих баб мне представляются три прадеда - сибирский стрелок, полтавський кузнец и магилеуский домовладелец (да-да, вы-таки правильно поняли, притом полный бант "георгия" и широкий галун вдоль погона), которые, уставя штык "трехи", в цепи таких же несчастных в рост идут на изрыгающие огонь "шкоды", "шварцлозе" и "манлихеры". Этот марш настолько "не радует", что, по всей видимости, именно поэтому вышел из употребления. Играть на параде настолько сильную вещь - либо поминать черта всуе, либо вселять излишне мрачную решимость в парадные расчеты и всех присутствующих.

Слишком сильно по нынешним временам.

Третий марш... Но о нем особо

Третий темп. Дни нашей жизни.
Название напоминает об оперетке. Мелодия тоже отдаленно напоминает какой-то канканчик. Автор - некий Лев Чернецкий. Правда, в первоначальной маршевой версии канканчик был приглажен чисто славянскими легато, так что это было незаметно. Получился этакий амбивалентный, редкий для тогдашней военной музыки марш, который из под 80 в минуту, и "под коня". С клейзмером в мелодии проблематично. Хотя, казалось бы, и Лев, и Чернецкий, но я ничего не услышал - скорее что-то типа польского и украинского фольклора. Мелодия получилась полуэстрадная, но довольно-таким симпатичная. И популярна была не менее, чем "славянка" или "тоска". И до сих пор популярна, но популярность эта своеобразна... Но знает эту мелодию каждый.

Эта популярность и сыграла с маршем достаточно злую шутку. Из употребления он вышел по той простой причине, что ни один полк не мог под него пройти, чтобы красноармейцы не сгибались от хохота. Ведь какой-то безвестный гад, который, безусловно, ныне является самым популярным поэтом последних ста лет и самым первым сверхтонким троллем, запустил в народ идиотские слова на этот мотив.
Ну представьте - нужно быть полными отморозками, чтобы после "интернационала" и "смело, товарищи, в ногу" без улыбки маршировать, под, извините, "большую крокодилу". А ведь именно этот идиотский текст безвестный тролль и запустил в народ.

Так что давно уже никто и не помнит, что это марш, что назывался он "дни нашей жизни", что был он столь же популярен, как "славянка" и "тоска". Все узнают "крокодилу". И слава богу. Лев Чернецкий и неизвестный ерник подарили нам музыкально-поэтический мем, по которому мы можем опознать своих. Маршей много, а "крокодила" одна.

Правда, у нее было развитие - музыкальный посыл свистнул некий Лео Данидерф и смастерил из нее "титину", этакий эрзац-канканчик а-ля Чарли Чаплин, якобы вывезенный американскими солдатами из Франции в конце империалистической войны.
Да и бог с ним, с этим Данидерфом, две мелодии лучше чем одна. У нас есть и "титина", и "крокодила". А у них нет "крокодилы". Пусть завидуют.


Рецензии