Как я не стала настоящей фрау
Иду по улице, ко мне подходит женщина и спрашивает по-русски: «Скажите пожалуйста, который час?» Ну ясно. Свой свояка видит издалека. Здесь безошибочно выделяешь из толпы соотечественников. И какие бы немецкие тряпки они на себя не напяливали, недовольное выражение лица остается. И потом мы привыкли к «двойному дну», «камню за пазухой». Поэтому немцы, у которых такие сложности в восприятии людей напрочь отсутствует, кажутся нам несколько наивными и какими-то плоскими.
Не смогла я за годы привыкнуть к дневному чаю со сладким пирогом или печеньем. В это время мой организм должен получить полноценный обед. Давлюсь, терплю, но сопротивление сильнее. Мой немецкий муж первый раз хохотал, когда я попросила пирожное вечером. По его меркам, это невозможно, ведь пирог или пирожное уже не свежее...
Хоть я и люблю порядок в доме, но по-немецки педантичной мне никогда не стать. Своего придирчивого и щепетильного супруга я приучила к дежурной фразе, дескать, в счастливых семьях редко бывает полный порядок. Разве могут быть сомнения в нашем счастье?
Но самый главный мой недостаток- я не езжу на велосипеде. То есть здесь я - как белая ворона. Ходила на курсы, вроде даже получалось, однако страх оказался сильнее. Ну фобия у меня такая. Имею право на недостатки. И это право я тихонечко отстаиваю...
Как видите, мне не грозит стать настоящей, стопроцентной немкой. Однако муж выбрал меня именно такой, и, хотя все-таки этот человек пытается порой втиснуть меня в тесные рамки «немецкого клише», он также умеет и смириться с неизбежным, что очень ценно. Ну не прорастет в человеке то, чего в нем никогда не было! Так писал в свое время забытый нынче педагог Ушинский, и как с ним в этом не согласиться? Однако простодушные и противоречивые немцы продолжают с большой охотой жениться на иностранках, а затем с усердием, достойным лучшего применения, пытаются сделать из них фрау...
Свидетельство о публикации №212121101178