Следующий к истоку

-Учитель, у меня есть вопрос к Вам! - сказал Сянцзян (перевод с кит. "кружащий в воздухе")

 -А Ты знаешь что такое вопрос? - спросил Юнксу (перевод с кит. "облачная пустота")

 -Это элемент мышления учитель!

 -Это форма мысли , а мысль-промежуточный продукт мышления, Сянцзян, ты не должен сомневаться...

 -Почему многоточие не заменит точку? Почему надо отвечать на вопросы, оставив не дописанную строчку? Как пахнет слива - мэй ?Почему люди считают, что небо - это парковка? Когда я увижу дикого белого коня?....

 - Остановись Сянцзян! закричал Сяньшэн (пер.с кит. учитель)

- Нет!Я устал останавливаться! Мне есть о чем поговорить с Вами, но нечего сказать!Я хочу купить время!я хочу знать истину!

 - Сянцзян, ты можешь купить только часы! ответил Юнксу!

 - Но учитель!?

 - Я больше не учитель, я тебе только показывал, а ты учился...я не поделился с тобой надеждой!
 Я показывал тебе, для того чтобы ты смог различать ложь! 

 - Но вы учили быть как вода?

 - Я всего лишь показал тебе что такое ложь! Вода течет вниз, а человек стремится вверх.
 Ты хотел знать все имена...но лучше увидеть лицо, чем услышать имя.
 Не бойся медлить, бойся остановиться.
 Я ждал этого дня Сянцзян...ты должен идти! 
 Внутри тебя глубина мысли, которая дает свет! Ты свеча...а свеча должна давать свет тьме!Огонь в бумагу не завернешь! Ты горишь...я не могу тебя завернуть!

 - Но Юнксу, кто ближе к огню, тот первым и сгорает!?

 - Ты не близок к огню...ты огонь!Запомни...тот кто ищет, тот найдет, а что найдешь, то используй! Новый день наполнит старый! Любовь должна наполнить этот мир Сянцзянь и  высокая гора не заслонит солнца! Родители дали тебе жизнь — волю воспитывай сам. Тот, кто мягко ступает, далеко продвинется на своем пути. Чтобы победить противника, не стремись стать сильнее его, а сделай его слабее себя. 

      Сяньшэн Юнксу продолжал говорить, наблюдая как ученик скрывается в седом тумане... 
    "Тот,кто учится,не размышляя,впадает в заблуждение.Тот,кто размышляет,не желая учиться,окажется в затруднении."    Хун Цзычен
               


Рецензии