Э. Базен Брачная контора. Сценарий

Действующие лица
Луиза
Роберт
Служащий
Рассказчик

Звучит песня С. Адамо «Любовь»
На экране заставка с изображением бюро
Сцена 1
Служащий
Заходите, мадемуазель, через минуту я к вашим услугам… Между нами, мадемуазель… По поводу брачного объявления?...
Луиза
Д…да, сударь, но я…очень серьезно.
Служащий
Не надо смущаться. Ничего двусмысленного здесь нет. Встречаются иногда клиентки, которые практикуют политику цапли, но большая часть нашего контингента – это скромные девушки, которым почему-то не повезло в жизни на серьезных мужчин.
Он кашлянул
Ваше объявление  будет под номером…номером 4326. Поместить объявление сроком на тридцать дней стоит двести франков. Если вы желаете продлить срок до трех месяцев и получать корреспонденцию в агентстве,это вам обойдется еще в сто пятьдесят франков. У вас есть паспорт?.. Прекрасно… Хотите взять какой-нибудь псевдоним?.. В основном берут имя Мартина, это вам подходит?.. Теперь заполните бланк. Прошу побыстрее, мы закрываемся. Поторопитесь.
Луиза перестала грызть ручку и стала писать
«Тридцатилетняя девушка (ведь тридцатилетней принято считать до тридцати девяти, а Луизе Дюмонд было только тридцать восемь)… католичка, служащая, желающая выйти замуж… Нет, это уж очень слишком прямо. Лучше сказать так: желающая познакомиться с целью выйти замуж… С господином (слишком ограниченно:»господин» противопоставляется «молодому человеку» моложе тридцати лет)…соответствующего возраста и положения. Имеющих несерьезные намерения прошу не беспокоиться».
Луиза протягивает бланк, платит и  кладет квитанцию в сумочку

Сцена 2
На сцене заставка с видом гостиной
Роберт
Почему ты приходишь так поздно?
Луиза

Я задержалась в магазине.
Луиза посмотрела в зеркало, разозлилась, отвернулась и от раздражения разбила тарелку
Роберт
Успокойся, дорогая!
Сцена 3
На сцене заставка с изображением бюро

Луиза пришла в бюро за корреспонденцией. Служащий не узнал ее. Потребовав квитанцию, долго проверял ее перед тем, как протянуть ей письма.
Лиуза причитала первое и пришла в ужас.
«Моя курочка, жду тебя во вторник напротив Голубого бара на бульваре Сен-Мишель…»
Она прочитала письмо до конца, потом порвала его. Распечатала и прочитала второе, потом третье, наконец,, четвертое.
«Мадемуазель, месяцами я изучаю витрину ПДБ. Сначала от нечего делать интересовался жилищной рубрикой. Мало-помалу перешел к изучению двух-трех десятков фотографий в разделе брачных объявлений. Наконец сегодня я выбрал три из них и снял абонентский ящик.
Между тем это письмо я не размножил в трех экземплярах. Думаю, что так можно сделать, потеряв всякий стыд. Не заставляя вас ждать, полагаю нужным сказать, что Эдмонд — мое ненастоящее имя. Несмотря на приня¬тые правила, не считаю неприличными письма, отпечатанные на машинке. Без сомнения, почерк раскрыл бы некоторые черты моего характера, но я остерегаюсь таких толкований. Я не искушаю себя соблазном разгадать чер¬точки ваших „Т" и завитушки „С" и прошу вас последовать моему примеру, оставить это на будущее. Таким образом, некоторое время мы можем наслаж¬даться абсолютной непринужденностью: неизвестный пишет неизвестной, каждый может в чем-то признаться. Ведь даже риск выглядеть смешно не пугает жертву, когда она извлекает выгоду из безличных отношений.
У меня нет намерения впадать в безличность. Мы люди серьезные, и я хорошо представляю, что почувствуете вы после моих высказываний. Набе¬ремся мужества, чтобы назвать вещи своими именами: я — старый холос¬тяк, а вы — старая дева. Нелепая сторона ситуации — в том, что мы при¬нимаем ее всерьез и надеемся на удачу. Брачная контора выставляет нас на посмешище, но это гораздо меньшее зло, чем наше собственное недоверие. К этим ораторским приемам нужно ли добавлять для вашего успокоения такие детали, как вес, рост, объем груди, цвет волос и зрачков?.. Давайте избавим друг друга от этих измерений и классических описаний, нужных, без сомнения, при продаже лошадей. Думаю, будет достаточно, если я вас заверю, что у меня нет физических недостатков.
Так же как нет и душевных переживаний. Мне некого забывать. Холос-тяком не становятся, им пребывают. Этот глагол иногда имеет такую силу, что бесполезно искать другое объяснение».
Сцена  4
На сцене заставка с видом гостиной
Роберт
Луиза, ты должна решиться сходить к парикмахеру и сделать завивку
Луиза
Посмотрю!.. А ты... когда ты, наконец, избавишься от китайских ваз?
Роберт

Я подумаю об этом, дорогая сестрица!

Луиза стала писать письмо

«Сударь, не объясняйте ничего. Вы закончили письмо как актриса:
«Можно ли упрекать бриллиант в том, что он одинок?» Ни ваш, ни мой
бриллиант не весят и карата. Без сомнения, у нас не было любви, более того
не было способности любить. Сегодня главное не в том, чтобы мы стали бобылями или остаемся ими, а почему мы не хотим ими больше
быть. Будучи откровенной, признаюсь вам, что люблю определенность
в запоздалых увлечениях...»
Сцена 5
На сцене заставка с изображением бюро
Луиза берет из ящика конверт и читает:
«…Извините, что отвечаю Вам с опозданием. Я хотел сделать выбор между двумя абонентками. Отныне вы одна… »
Луиза улыбнулась
Служащий
Поглядите-ка, наши клиентки всегда находят то, что им нужно.

Сцена 6
На сцене заставка с изображением бюро
Голос «за кадром»
Прошло полгода
Луиза читает письмо
«Я думаю, Мартина, что наступило время перестать играть в прятки. Мы оба были очень серьезны и очень терпеливы. Теперь я знаю Вас достаточно хорошо, чтобы не испугаться разочарования. Я вас жду в субботу в полдень. Перед агентством на улице Медичи. Опознавательный знак: каждый из нас будет держать развернутый номер газеты. Мы скажем друг другу имя и обменяемся адресами. Ах, Мартина, я уверен, что мне будет трудно вас называть по-другому. До скорой встречи. Эдмонд.»

Сцена 7
На сцене заставка с видом изображения Люксембургского сада
Со стороны Люксембургского сада Луиза увидела мужчину, стоявшего у витрины агентства. В руках он держал развернутую газету. Она, развернув газету, приблизилась к нему. Мужчина повернулся. Это был Эдмонд.
Луиза
Что ты здесь делаешь?
Роберт
Хотел взглянуть, поместили ли мое новое объявление. Я уже давал одно, шесть месяцев назад, чтобы продать эти китайские вазы, которые ты терпеть не можешь. Но ничего не получилось.
Луиза рассмеялась
Как поживаешь, Эдмонд?
Роберт прижал сестру к себе и поцеловал
Самое смешное то, что нам на самом деле можно было пожениться, а мы никогда об этом не думали.
Голос «за кадром»
Конечно, Луиза не вышла замуж за Роберта, хотя могла бы. Ведь он был всего-навсего сыном ее отчима. Они любили друг друга, как могут любить брат и сестра, может быть больше, но это чувство никогда бы не смогло перерасти в большую любовь. И все-таки они ни о чем не пожалели, зная теперь, что они из себя представляют и что могут сделать друг для друга.
Звучит песня (на стихи Ж.Превера)в исполнении Ива Монтана "Опавшие листья"
Произведение (рассказ) был опубликован в журнале "Нева" 1998 году. Позднее был поставлен спектакль на радио России.


Рецензии