И не узнать себя в зеркале...

Подобрать ключи к тишине (предыдущая глава) http://www.proza.ru/2012/12/17/483      

                ДГ 13 И не узнать себя в зеркале...
                «- А ты что здесь делаешь?!
                - Я здесь теперь живу, господин Бальтонари. И давайте выясним отношения раз и навсегда. Какие у вас планы на сегодняшний вечер, помимо экстренно важной пьянки в «Глотке Сладкой Удачи»?
                - Хочешь снять меня на ночь, шлюха орна-доранская?
                - Очень хорошо, значит в шесть на подъездной дороге.
                - На подъездной дороге что?
                - Я вызываю вас на дуэль.»

                Мы возвращаемся ко мне в замок только под утро. Зимнее утро - не веселое, и не свободное. Оно какое-то торопливо крадущееся, спешащее тайком одарить нас светом, когда зима как бы объявила весь свет вне закона.
                Пока ехали в карете Лиатриса,  я уснул, и приснилось, что я - дикий лис, и на меня упало огромное дерево. Не убило, но придавило хвост. И я никак не могу его вытащить  из-под  неподъемного мшистого ствола. А по лесу слышен стук копыт, как будто едут охотники, но хвост не высвобождается, и меня вот-вот увидят и поймают.
                Нехороший сон. Я что-то упускаю, что-то случилось, и не могу понять, что. Мне бы еще несколько минут, чтобы сосредоточиться, и поймать нужный сигнал в гулком эфире, но меня все время отвлекают вопросами и разговорами.
                Нас встречает Ирис, который находит общий язык с Лиатрисом, кто бы сомневался. От Мидландори тут же начинает исходить чудододейственный, если не чуть-чуть навязчивый поток любви, и все уходят завтракать.
                Вроде бы все на своих местах, но нет Арканда. Я просматриваю нити событий - запутанные и обнаженные, звенящие в этом замке никогда не спящими струнами, но нужное все время ускользает.
                - Это очень хорошо, что ты решил вступить в брак, Изиран! - Лиатрис хлопает меня по плечу, зевая. - Будешь жить по нашему кардиру, усыновишь детей. Ведь этого хотел с тобой Дотристиар, насколько я понимаю. Но видишь как получилось, когда ты  - ни рыба, ни мясо. Нельзя так. Мы пошли спать!
                Ирис отодвигает нетронутую тарелку с едой. Что я ожидал. Не ожидал я другого.
                Натакруна торопится проводить гостей наверх, и я ловлю в ее насыщенном домашними заботами сознании одну-единственную чужеродную вставку. Вот оно. Нашел. Дуэль между Аркандом и Ирисом глазами перепуганной деревенской девушки действительно поражает воображение.
                Арканд, вытаскивая меч, предвкушает, как сейчас разделается с зарвавшимся, наглым "мальчишкой". Его взгляд - мутный от презрения и агрессии.
                Ирис - леденяще спокоен. Он уверен в себе, потому что прекрасно владеет мечом, и умеет контролировать свои чувства.
                Нарождающаяся в небе луна придает картине ощущения пронзительной нереальности, и неотвратимости стихийного всплеска жгучих эмоций.
                Барон Лио бросается на Арканда, легко обрушивая на него тяжеленный меч старинной работы.
                Бальтонари, не ожидав такого от мальчишки, все-таки блокирует удар, и лунный свет сверкает на гладкой труберенской стали моего ему подарка.
                Каскад взаимных нападений, и горечь, заливающая сердце Ириса, дает себя знать. Он пропускает удар быстрого и сильного Арканда, который никому не даст себя недооценить.
                Из конюшни, посвистывая, выходит Намигур с двумя лошадьми, и застывает с раскрытым ртом при виде разгоряченной схватки.
                Ирис, шатаясь, отступает на несколько шагов, и лицо Арканда озаряется торжествующей улыбкой. Но рано. Его противник яростно бросается с новыми силами, они дерутся еще несколько минут, их мечи сверкают гневом, а в душах плещется адская смесь, в брызгах которой призрачно мерцает лик луны. Ненавидя друг друга, они не осознают, что ненавидят отражение себя друг в друге.
                Они сражаются, кажется, с неиссякаемой энергией, но тут мой телохранитель спотыкается, и падает. Ирис, не думая ни секунды, целится ему в шею, и промахивается на волосок только потому, что Арканд успевает увернуться, отразить следующий удар, контр-атаковать, поцарапав  Ирису переносицу, и использует долю секунды замешательства противника, чтобы сделать невыразимо невозможное в мире гордого Арканда Бальтонари - он хватает коня у Намигура, вскакивает на него, и мчится вниз по подъездной дороге.
                Барон Лио вскакивает на второго, и бросается в погоню за Аркандом.
                - Куда вас... Черт побери! Это мои лошади! - Кричит им вслед обалдевший Литтирен.
                Из дверей замка выглядывает Натакруна, трясущаяся от страха.
                А в ушах Ириса уже свистит ветер, когда он преследует того, кого считает врагом - в спускающихся сумерках, через весь город,  за ворота, и по дороге на север. Они мчатся минут двадцать, до тех пор, пока лошадь Арканда не начинает уставать.
                Но лошадь Ириса, кажется, бежит еще быстрее. Он догоняет Бальтонари,  пару секунд скачет рядом, пристально глядя в лицо, а потом выхватывает меч, и втыкает, куда придется. Арканд кричит от боли, и только тогда Лио отстает, и следит за ним до тех пор, пока тот не скрывается за деревьями.
                - Я был в твоей библиотеке.
                Голос сидящего рядом таит неизбывную тоску. Я вздрагиваю, и вглядываюсь в глаза молодого человека передо мной, как будто вижу его первый раз в жизни.
                - Зачем? – Отвечаю глухим, чужим голосом.
                - Искал там твой самый главный секрет. Но не нашел. Расскажи мне его. В чем суть мира?
                Чьего мира, хочется спросить. У каждого он свой, а поэтому и секреты свои.
                Его ненависть, обиды, и жалость к себе образуют плотное покрывало, прячущее моего собеседника практически с головой. Приглядеться, так на этом одеянии вышит весь букет. Назови негативное чувство, или слабость человеческую – и они оставили там свои вензеля.
                - Мой секрет тебе не понравится, Ирис, потому что ты полон страха.
                - Страха? Да я вчера сразился с твоим Бальтонари. И выиграл.
                - ... и гордыни.
                Лис с придавленным хвостом. Вот оно, предсказание. Хорошо, что я проснулся, прежде чем меня нашли. А здесь пробуждения не будет – Арканд и Ирис подрались, и чуть друг друга не убили. Первый ранен, и зол. Поэтому не пришел домой. Но сладка ли месть? Только в первый раз.
                - Вот тебе секрет – никому не дадут слишком долго плутать в аду, и никого не забудут в раю - независимо ни от чего, мы все вернемся в одно и то же место, в одно и то же время с одними и теми же результатами.
                Ирис молчит потерянно и тяжело.
                - А мне бы хотелось, чтобы все грешники именно сгорели в аду. –Худощавый и усталый, совсем мальчик лицом, Ирис измучен бременем, доставшимся ему от матери, и желанием очистить душу от тьмы, доставшимся от отца. Надо отметить, два совершенно противоположных вектора.
                - Именно поэтому в тебе столько страха и желания осуждать, хоть ты и работаешь над собой. Бог поцелует нас всех одинаково также, как ты легко и сразу можешь поцеловать все свои десять пальцев. Они – это ты. Кого из них и почему ты заставишь гореть в аду?
                Барон Лио смотрит на меня опустошенно, как бы потеряв опору. Влетевший откуда-то сквозняк сдувает свет свечи с его лица. И мы остаемся в полной темноте.


Рецензии
Прекрасная глава...
"Зимнее утро - не веселое, и не свободное. Оно какое-то торопливо крадущееся, спешащее тайком одарить нас светом, когда зима как бы объявила весь свет вне закона.
Пока ехали в карете Лиатриса, я уснул, и приснилось, что я - дикий лис, и на меня упало огромное дерево. Не убило, но придавило хвост. И я никак не могу его вытащить из-под неподъемного мшистого ствола." - удивительно... сказочно красиво, загадочно, необычно... Неповторимо!

Дуэль потрясающе написана! И бегство Арканда - совершенно неожиданно и вызывает почти потрясение:) Так вот он - наш гордый герой - тоже не чужд страху, как, впрочем, и все гордые люди...
Только смирение побеждает страх. Гордыня - его порождает. Или страх порождает гордыню... В общем, они - родственники:)

"- Я был в твоей библиотеке.
Голос сидящего рядом таит неизбывную тоску. Я вздрагиваю, и вглядываюсь в глаза молодого человека передо мной, как будто вижу его первый раз в жизни.
- Зачем? – Отвечаю глухим, чужим голосом.
- Искал там твой самый главный секрет. Но не нашел. Расскажи мне его. В чем суть мира?
Чьего мира, хочется спросить. У каждого он свой, а поэтому и секреты свои.
Его ненависть, обиды, и жалость к себе образуют плотное покрывало, прячущее моего собеседника практически с головой. Приглядеться, так на этом одеянии вышит весь букет. Назови негативное чувство, или слабость человеческую – и они оставили там свои вензеля." - великолепная сцена! Весь разговор - великолепен!

"Барон Лио смотрит на меня опустошенно, как бы потеряв опору. Влетевший откуда-то сквозняк сдувает свет свечи с его лица. И мы остаемся в полной темноте." - и совершенно потрясающая концовка! Такие живые и свежие, неповторимые образы... Спасибо!

Хоть это и избитый донелья образ:)- но всё-таки напишу: читается на одном дыхании!

Успехов и радости Вам!
С любовью и восхищением, Риша.


Рина Михеева   16.05.2013 22:16     Заявить о нарушении
Моя дорогая, неутомимая, замечательная Риша!

Убедительный комментарий, спасибо!

В вашей душе живут элегентность и любовь, и именно ими мотивируются вот эти ваши прекрасные рецензии. А элегантность всегда была в вас, она неподвластна времени и жизненным испытаниям, и я рада прикасаться к этим богатствам вашей души каждый раз, когда вы приходите ко мне!

Я рада, что прочиталось на одном дыхании, и понравилось. Это хороший знак.

Благодарю сердечно,
С уважением и любовью,

Дана Давыдович   17.05.2013 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.