Снег в декабре. Глава 1. Сеул

- Ни за что. Забудь об этом, - в голосе Гын Сока послышалось едва сдерживаемое нетерпение.


- Но почему?


Мне действительно трудно было понять «почему». Уже полтора месяца прошло, как всё успокоилось после событий в Сораксане. Не сказать, чтобы его поведение и отношение ко мне сильно изменилось. Но… Оно стало каким-то более собственническим что ли. А ещё стало больше поездок, во время которых я оставалась в Сеуле, ожидая очередного возвращения «Принца». Казалось бы, всё должно быть наоборот. Но ведь нас ни в коем разе никогда нельзя было назвать обычной парочкой. Так что и отношения между нами отнюдь не вписываются в стандартные рамки. Я всё так же значусь по документам преподавателем, но теперь сопровождаю в поездках через раз. Зато мобильник стал моим неразлучным спутником. Настолько неразлучным, что очень скоро научилась с ним даже спать. Потому что не известно когда он зазвонит в очередной раз. А звонит он часто. И так же часто выдаёт смс-сообщения.


И вот теперь такое решительное «забудь об этом». Скоро рождество. И что? Получается, я должна провести его как верная Пенелопа в гордом одиночестве и ожидая новостей из Франции? Не слишком ли? Он пока что не мой нампхён чтобы я смиренно сидела и послушно внимала всем его речам. Впрочем, сомневаюсь, что когда-нибудь смогу быть такой. И, думаю, он это хорошо знает.


Я обвела взглядом офис. Столы, кресла, стильный кожаный диван с подушками,
живописно разбросанными в углах. Напротив большое, вовсю стену окно. Тёмные, полированные полы под названием «смерть каблукам». В проёме двери промелькнул чей-то силуэт. Некто постоял нерешительно, но, так и не войдя внутрь, отступил назад и скрылся в недрах коридорчика. Не успела разглядеть кто. То ли один из менеджеров, то ли курьер. Дальше…


- Почему? – переспросил мой оппа, отрываясь на минуту от своего ноутбука. – Неужели не понимаешь, что начнётся, если о тебе узнают мои фанаты и пресса? Спокойная жизнь надоела?


Ну да! Можно подумать, у меня здесь вообще была спокойная жизнь. Сам ходячий торнадо. Рядом с ним постоянно чувствуешь себя как на американских горках. То вверх, то резко вниз. Хотя в одном он прав: если о нас пронюхают, то нынешние американские горки покажутся детской забавой.


И всё же продолжаю упираться. Уж очень обидно остаться на праздники одной в Сеуле. Дело ведь не во Франции, куда намечена нынешняя поездка Гын Сока. Далась мне эта Франция с Парижем в придачу. Честно. Просто не хочу отмечать рождество одна. И всё тут. Пусть даже самого праздника как такового у него может и не предвидится. Неважно. Важно только быть вместе. Хотя бы на расстоянии вытянутой руки.


- Раньше ты этим особенно не озадачивался.


- Если посчитать, сколько такого раньше у нас было, то быстро выяснится, что оно тоже укладывается в общую картину, - тут же отпарировал Гын Сок.


И тут опять он прав. Такая правота даже злит немножко. Именно поэтому делаю ответное заявление.


- Раз так, я поеду сама. Думаю, Юки согласится сопровождать, а то я языка не знаю.


Со стороны окна послышался тихий смешок. Бьякко сидящий на подоконнике и присутствующий при нашем споре, даже перестал болтать ногой.


- Запросто… Новые места всегда интересно. И зачем ограничивать себя одной страной? Я могу показать тебе весь мир.


- Только посмей, - буквально прорычал Гын Сок. – Плевать, что дух – хвост выщиплю.


- Ха! Попробуй, - хмыкнул Юки. – Дракон малолетний.


- Ещё как попробую. Уши надеру, и усы выдерну, - и, подумав, добавил. – Лис-переросток.


И это взрослые гм… люди?


Мальчишки.


Как есть мальчишки.


- Что ты вообще забыл в моём офисе?


Похоже, меня ожидает очередной бесплатный спектакль. Точно. Здесь даже прогноз не нужен. Такой спектакль в разных вариациях мне приходилось наблюдать уже не раз и не два за последнее время. Вот и сейчас. Господа, занавес…


Юки окинул ленивым и в то же время оценивающим взглядом помещение и, слегка растягивая слова в окончаниях, произнёс:


- Для офиса слишком много здесь лишнего. Например, эта коллекция монстриков, - он кивнул в сторону низенького столика, где в кажущемся беспорядке стояли разноцветные медведи-bearbrick. – Ты что, в детство впал? Или, наоборот, из него не вышел ещё?


- На себя посмотри, - отреагировал тут же Гын Сок. – Кто-то на днях мангу читал.


- А что? Интересная история.


- Он читает мангу, - обратился внезапно ко мне Гын Сок.


Оба как по команде уставились на меня. Один, в свободного покроя толстовке и тёртых джинсах, в небрежной позе тинэйджера, восседает на подоконнике, потеснив в угол довольно внушительную кипу однотипных чёрных папок. Второй, эдакий «мистер босс», в тёмно-сером деловом костюме и белоснежной рубашке, с забранными в пучок рыжеватыми волосами, за заваленном бумагами столом, где, среди кажущегося делового беспорядка, красуется очередной ноут.


- Я тоже читаю мангу, - сообщила я довольно жизнерадостным тоном. - Кажется.


Юки в ответ радостно хохотнул и хлопнул себя ладонями по бёдрам. Гын Сок сузил глаза.


- Читаешь, что?..


- Мангу, - повторила я и добавила. – А что? Это интереснее, чем читать учебник корейского со стандартными текстами.


Не то чтобы я оправдывалась, но… Очень уж не хочется выглядеть по-детски. Хотя, с другой стороны уйма взрослых эту самую мангу и читают. Тем более истории там совсем не детские.


- А как называется? – Бьякко совсем не собирался снижать напряжённость ситуации.


- Модель. Автор Ли Со Ён.


- А про что?


Я покосилась на Гын Сока. Невозмутимое выражение лица как у игрока в покер. Только прищур глаз выдаёт. И то, потому что сам так захотел. Похоже, веселится.


- Про вампира и художницу. Дело происходит во Франции, в Париже, - не удержавшись, метнула ещё один взгляд в сторону стола.


Лёгкая усмешка.


- Значит, так учишься читать?


- А что? Нельзя? – делаю невинно-обиженное лицо.


- Ну почему же. Читай. Особенно про парижских вампиров.


Тьфу. Проваль. Тролль. Ну, подожди же.


- У меня ещё на очереди перевод манги И Хань, - и добавила немножко мстительно. – Про кицунэ.


- О! Я тоже хочу, - тут же заявил Юки.


- Автор – китаянка. Значит не кицунэ, - Гын Сок сладко улыбнулся. – Кажется, их называют хули-цзин или пиньинь.


- Ты что в мифологии рылся?


А это что-то новенькое уже.


- Ну-у, - он протянул, выдерживая театральную паузу. - С кумихо мы встречались. С кицунэ, - тут он зыркнул в сторону тихо забавляющегося нашим разговором Бьякко: – Тоже. Для полного счастья осталось встретиться только с китайской версией.


- Интересная история? – поинтересовался опять Юки.


- Да. И очень романтичная.


- Ты же только собираешься её читать? Откуда такие познания?


- Не удержалась. Полюбопытствовала.


- Дай почитать.
Вот ведь! Неймётся сегодня Юки. А с другой стороны… Почему бы… Нет. Ну а что?


- Дам. Будем читать по очереди. Заодно, может, подскажешь что, если понадобится по языку. Всё равно чем-то надо заняться в рождественские дни. Раз уж я остаюсь здесь.


Я послала в сторону стола широкую улыбку.


«Мистер Босс» чуть нахмурился.


- Согласен. С меня моти (от автора: традиционные японские сладости на рождество).


- Никаких моти.


- Почему же? – искренне удивился Юки. Хотя голову дам на отсечение, что такая искренность, просто ещё одна деталь необходимая по сегодняшнему сценарию спектакля.


- Ты не любишь моти? – это уже ко мне вопрос, но ответить я, конечно, не успеваю.


- Она не будет есть моти.


Ну вот.


- Это ещё почему?  - возмутилась, а в ответ получила лишь загадочный взгляд.


- Тася не любит моти? – удивился Юки и, подавшись ко мне, поинтересовался:


- Ты, правда, не любишь моти?


Я только помотала головой. Это могло быть расценено и как «да» и как «нет», но, похоже, мой дар речи в данный момент не доступен для использования.


- На Рождество она будет есть эклеры. Моти можешь съесть сам.


Наверное, глаза у меня стали абсолютно круглыми от такого заявления, сделанного весьма безапелляционным тоном и с лёгкой усмешкой.


- Принесу тогда эклеры, - с подозрительной лёгкостью согласился Юки. – Может ещё что?


Он устремил на меня взгляд своих тёмных загадочных глаз. Какие же у него необычно высокие тонкие брови. Так  его лицо кажется каким-то неземным, похожим на эльфа. Красиво.


- Ничего ты не принесёшь, - отрезал Гын Сок. – А мангу так и быть я сам тебе куплю. Будет тебе подарком на Рождество. Та-ся уезжает, так что счастливо тебе провести праздники. Самому. С мангой.


Мне оставалось только стоять и хлопать ресницами, переводя взгляд с одного на другого. Наконец, улучшив момент, удалось встрять.


- Куда это я еду?


- Как куда? – деланно удивился Гын Сок таким тоном, как будто всё было решено уже давно, а не пару минут назад. – Со мной во Францию. Можешь начинать собирать чемодан. Вылет послезавтра в четырнадцать ноль-ноль.


Оппаньки. Приехали.


Вернее едем.


Рецензии