Ольга Чюмина - 150-летняя, но актуальная

(1862 – 1909)

26 декабря 1862 года – по некоторым источникам – день рождения выдающейся поэтессы и переводчицы Ольги Чюминой. Стало быть, ей уже 150 лет.
Её имя до сих пор не знают многие. Помню, в книжке «Стихотворная сатира первой русской революции (1905 – 1907) я прочитал ее всегда актуальное стихотворение «Песнь торжествующей невинности». Судите сами:

 Прекращенье парламентской сессии
 С соблюденьем законнейших форм – 
 Неужели же это – репрессии,
 А не путь либеральных реформ?

 Если рот закрываю всей прессе я
 Иль тюремный готовлю ей корм – 
 Неужели же это – репрессии,
 А не путь либеральных реформ?

 Тяготеют к союзам профессии,
 Но боюсь я партийности уз,
 Неужели же это репрессии –   
 Наш «тюремный союзов союз»?

Еще помню, как в 1995 году с большой радостью включил ее произведения в «Антологию христианской лирики», а в 1996 году литературоведческое эссе о ней появидось в моей авторской книге «Бриллианты мысли».
Ольга Николаевна Чюмина родилась, как сама засвидетельствовала в книге «А. С. Суворину на память от сотрудников – 1886» (Спб., 1886, с. 329) в 1862 году в Новгороде. Первое ее стихотворение было напечатано в 1882 году. Первый сборник стихов увидел свет в 1888 году. В 1897 году вышла вторая книга стихов, получившая почётный отзыв Российской академии наук. С 1886 года – она замужем, детей не имела, поэтому весь быт её был подчинён только литературным занятиям. Переехала в Петербург, где в 1905 году издаёт третий сборник “Новые стихотворения”, а в 1908 году четвёртый – “Осенние вихри”. 
Она публиковалась в "Вестнике Европы", "Русской Мысли", "Северном Вестнике", "Русском Богатстве", "Мире Божьем". Ей принадлежат переводы поэм, драм и трагедий Байрона, Шекспира, Мюссе, Гюго, Теннисона, Лонгфелло, Петефи, Мильтона.  Ее стихи отличаются тонким изяществом, а переводы точностью отражения духа поэтических подлинников. Кроме того, в "Новостях" Чюмина под псевдонимом "Оптимист" регулярно печатала свои остроумные стихотворные фельетоны.
Мучительная болезнь оборвала жизнь поэтессы в 1909 году. Но как она сама писала:

Когда посеяно зерно,
Добра, и правды, и свободы –
Придёт пора, и даст оно
Благие всходы.
...Пусть говорят: пророков нет
И к пониманью сердце глухо, –
Над миром злобы и сует
Есть царство духа.
Есть царство света и добра;
Над ложью, призрачной и бледной,
Оно блеснёт – придёт пора –
Зарёй победной!

Пожалуй, трудно назвать имя другого поэта ХIХ века, у которого было бы столько религиозных стихотворений. Сродни лермонтовскому стихотворению «Молитва» и ее одноименное сочинение:

 Тучи темные нависли
 Низко над землей,
 Сон оковывает мысли
 Непроглядной мглой.

 Воли нет, слабеют силы,
 Тишина вокруг...
 И спокойствие могилы
 Охватило вдруг.

 Замирают в сердце муки...
 На борьбу опять
 Опустившиеся руки
 Нету сил поднять.

 Голова в изнеможеньи
 Клонится на грудь...
 Боже мой! Услышь моленье,
 О, не дай заснуть.

 Этот сон души мертвящий
 Бурей разгони
 И зажги во тьме царящей
 Прежние огни.

Библейский сюжет лежит в основе многих лирических стихотворений Ольги Чюминой. И в этом – залог благословенной свежести её творчества. Вот как она описывает заботу Господа о пророке Илии:

В пустыню бежал он, врагами гонимый.
И там, выбиваясь из сил,
Упал он на землю, печалью томимый,
И смерти у Бога просил.
И тут же заснул он, путём утомлённый;
Когда ж пробудился Илья,
На камне увидел он: хлеб испечённый
И чашу с водой для питья.
И ангел явился ему светлокрылый,
И молвит он: “Духом воспрянь!
Спеши подкрепить ослабевшие силы
И в путь предстоящий восстань!
Гряди, покоряяся гласу призыва –
Чтоб волю поведать Свою,
Далёко отсюда, к пещере Хорива
Господь призывает Илью!”

Другой эпизод – голод в Самарии – тоже является прологом  к проявлению Божественной победы:

В Самарии длится осада –
Ни мяса, ни хлеба куска.
Железным кольцом Венадада
Её охватили войска.
В стенах её – плач и рыданье.
Мученьям – конца не видать...
В безумье ведёт на закланье
Дитя истомлённое мать...
И царь, разодравший одежды,
Во вретище сам облечён,
Внимает мольбам без надежды
И воплям рыдающих жён.
И к небу иссохшие руки
В тоске простирает народ...
Когда же окончатся муки
И где он – терзаньям исход?
А ночью во вражеском стане
Смятенье и ужас растут:
Сирийцы во тьме и в тумане
От призрачной рати бегут.
Господь помрачает их разум:
Им чудятся клики дружин...
И хлынули все они разом,
Как бурный поток со стремнин.

И за подобного рода победы, дарованные Господом, звучит  Ему хвала в стихотворениях Чюминой:

Хвала Творцу, хвала Ему и слава!
Воспойте все хваление Ему!
Прощает Он – ходящему лукаво
Пред Ним в грехе – народу Своему.
Опять в сердцах сияет веры пламень,
При звуках труб и пении псалмов.
Положен вновь краеугольный камень.
Восстанет храм, как узник из оков!
Конец слезам! Изгнанники Сиона,
Возрадуйтесь и возликуйте все:
Воздвигнется святыня Соломона
Пред вами вновь, во всей её красе!
Забыты скорбь, изгнанья и обида,
Поют хвалу священник и левит,
И снова гимн ликующий Давида
Среди толпы молящихся звучит.

В поэзии Ольги Чюминой чётко звучат ноты христианского оптимизма, недаром она взяла себе такой псевдоним. Вопреки фарисейской лжи и невежественной злобе она призывает не падать духом, уповая на Бога и Его обеты:

Пусть, в битве житейской
Стоя одиноко,
Толпой фарисейской
Тесним ты жестоко.
Пусть слово свободы
Толкуют превратно,
Пусть лучшие годы
Ушли невозвратно, –
В стремлении к свету
Встречаясь с преградой,
Будь верен обету
И духом не падай!
Пусть миром забыты
Святые уроки,
Каменьем побиты
Вожди и пророки.
Пусть злоба невежды
Восстанет стеною,
Пусть гаснут надежды
Одна за одною, –
Всю жизнь не миряся
С позорной пощадой,
Погибни, боряся,
Но духом не падай!
Вой злобы трусливой,
Намёк недостойный –
Встречай молчаливо
С улыбкой спокойной.
Для славного дела
Отдавший все силы –
Бесстрашно и смело
Иди до могилы.
И к вечному свету
Стремися с отрадой,
Будь верен обету
И духом не падай!

Около шестидесяти лет жизни Господь определил этой поэтессе. Но как много она потрудилась за это время! И её стихи вошли в золотую сокровищницу русской духовной поэзии. Пожалуй, о её творчестве не скажешь иначе, чем наш Спаситель: “Она сделала, что могла”.


Рецензии