Василий Беличенко и его Эхо Библии
Эхо представляет собой акустическую волну, отражённую от какого-либо предмета и принятую наблюдателем. Надо заметить, что звуковое эхо воспринимается ухом раздельно от первичного сигнала. Не об этом ли эффекте эхолокации говорил чуткий духовный лирик и псалмопевец Давид: “Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога” (Пс. 61:12).
Слово Божье вроде акустического прибора – эхолота – проникает “до разделения души и духа” и достигает как бы “дна” нашего подсознания, определяя его глубину.
Как пучок света отражается от зеркала, так и живой звук божественного Слова, отражаясь от Библии, попадает в качестве своего рода “звукового лучика” вглубь нашей бессмертной души.
В 1869 году Фёдор Тютчев размышлял:
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовётся, –
И нам сочувствие даётся,
Как нам даётся благодать.
Не сомневаюсь, что эта проблема “как наше слово отзовётся” всерьёз беспокоит Василия Беличенко, который, на мой взгляд, является взыскательным, требовательным к себе и ответственным перед Богом художником слова.
Ему свойственна мудрая сдержанность в словах, сознательное отвержение громогласных трубных эффектов ради торжества евангельской истины. Его привлекает не громкая и дешёвая популярность, а тихая, но могущественная правда Божья.
Ему присуща скромность, вырастающая из величайшей христианской добродетели – смирения.
Возможно, в немалой степени эта черта характера обусловлена “жалом в плоть”, стимулирующим его творческий подвиг.
В стихотворении “Господь определил” поэт призывает:
В труде и подвиге будь кроток,
А встретит слава и успех –
Поберегись: за поворотом
Подстерегает душу грех.
Гордыня человека манит,
Как альпиниста Эверест!
Не потому ли в Божьем плане
Для нас – смирение и крест!
Опускаясь в рудокопный колодезь смирения, он отыскивает там драгоценные самородки Божественной премудрости и красоты, и “всё драгоценное видит глаз его” (Иова 28:10). Однажды в стихотворении “Это не моё” (Быт. 41:16) он пожелал мне:
Ты даровит и плодовит, мой брат.
И на стихи хорошие богат.
Да и на прозу ты не беден тоже.
Но и смиренье для поэта – клад.
И пусть в итоге творчества звучат
Слова стиха: “То не моё, а Божье”.
Откликаясь на это прекрасное пожелание, я, в частности, написал:
Мне не грозит “кончина света”,
Моё наследие – нетленно.
Я – лишь перо в руках Поэта,
Который есть Творец вселенной.
Стоит подчеркнуть, что сам Василий Беличенко усердно трудится в соответствии с этим кредо.
Долгие годы его стихи публиковались в журналах и коллективных сборниках без указания имени автора. Но настало время, и обезличка стала достоянием застойного прошлого. На страницах христианских изданий, в частности, журналов “Новые нивы”, “Перед рассветом”, «Христианин» и других, появились стихи с полным именем этого благословенного автора.
А в 1994 году на Западе вышел в свет его первый авторский сборник стихов “Под сенью Всемогущего”.
Читая стихи Василия Беличенко, нельзя не заметить, что ему дороги принципы чистоты евангельского учения и христианской литературы. Он категорически против того, чтобы пахать “на воле и осле вместе”, поэтому не приемлет никакого искусственного экуменизма.
Ещё одно чудесное качество В. Беличенко – отзывчивость. Он всегда живо реагирует на нужды всех страдальцев. Помню стихи, которые он прислал мне, сочувствуя моей загруженности:
Есть и дети и жена,
Есть и Церковь и журнал...
Нелегко во всём успеть,
Да ещё и песни петь!
Однако, слава Богу за то, что христианин “во всём, что он ни делает, успеет” (Пс. 1:3). В свою очередь я искренне желаю, чтобы и он сам “здравствовал и преуспевал во всём” (3 Ин. 2).
Несколько биографических штрихов к портрету автора.
Василий Беличенко родился в 1930 году. Когда ему было три года, умерла его мать, в 11 лет война взяла отца. В ранней юности он стал на сторону Христа, и любовь Божья озаряла ему путь в голодные, трудные годы войны, и всю последующую жизнь.
Своё заветное желание он выражает в стихах:
И до самой переправы
Под названьем “смерть”,
Я желаю песни славы
Богу Жизни петь.
С детства он любил поэзию и непосредственно сотрудничал с талантливыми поэтами Павлом Ляшенко и Валерием Череванёвым. Будучи внимательным к творчеству других христианских авторов, он искренне пишет:
“Рад встречам на поэтическом поприще с такими поэтами, как Георгий Винс, Николай Храпов, Евгений Пушков, Галина Везикова, Давид Воробьёв, Семён Литвинов, Александр Савченко и заочно – Иван Абрамов, Вера Кушнир, Николай Водневский, Родион Берёзов, которые обогатили русскую христианскую поэзию в нашем веке. Благодарение Богу! Надеюсь, что о моих стихах кто-то скажет, как сказала моя пятилетняя внучка: “А у тебя рифма получается”.
Сборник стихов “Эхо Библии” адресован, прежде всего, юным читателям. Василий Максимович задушевно беседует с ними о своих духовных открытиях и, хотя интонация этого разговора лишена изысканных и цветистых фраз, поэт удивительно просто, доходчиво и привлекательно излагает библейские истины.
Он тонко чувствует логику и психологию своего маленького собеседника, весьма восприимчивого к правде Божьей.
Автору незачем приспосабливаться к детскому мышлению, входить в образ ребёнка. Он это делает естественно, как дышит. И стихи воспринимаются на одном дыхании.
И ещё: в 1993 году случился конфуз, о котором он засвидетельствовал в письме: “Ваша газета преподнесла мне сюрприз. Сестра смеётся, говорит, Вас вывели в классики. Под моим пасхальным стихом “Христос воскрес” поставили “И. С. Тургенев”.
Разумеется, с одной стороны это – досадное недоразумение, а с другой – доброе предзнаменование. Я лично нисколько не сомневаюсь в том, что стихи нашего современника Василия Беличенко не только будут, но и уже являются классикой христианской литературы.
(Из предисловия к сборнику Василия Беличенко «Эхо Библии», 1996)
Свидетельство о публикации №212122801318