Глава 23. Ностальгия и средство от скуки

Предыдущая глава здесь: http://www.proza.ru/2012/12/27/1640

Тем временем Лемовея доварила кушанье, кипящее в котле, и с помощью Мио отставила его с огня. А потом она повесила над углями вертел с огромным куском мяса, и что-то сказала сыну, видимо куда-то его отправляя. Рийо с заметным недовольством прервал своё занятие и ушёл на улицу. И вскоре мальчишка вернулся, неся в руках какие-то бесформенные замёрзшие куски, которые подбросил с одного края костра, а потом стал следить за мясом, выполняя очередное поручение матери.

Пламя сразу вспыхнуло жарче, и одновременно от топлива усилился кислый дымок, к которому мой нос почти привык. Но мне чуть не стало дурно, когда я внезапно поняла: что жгут в костре аборигены. Они ведь живут в ледяной пустыне, где нет достаточного количества деревьев, чтобы заготовить дрова. Поэтому сырьём для костра им служит не что иное, как навозные лепёшки их животных: лемов и сейлов.

Я заметила усмешку в глазах у Мио, и снова невольно мысленно обозвала его козлом, что развеселило его ещё больше. «Хорош прикалываться!» – разозлилась я, понимая, что мне не избежать его телепатии.

Интересно, как я смогу остаться собой, не будучи разобранной «мозгоедами» по частям, когда окажусь в столице фиоров, среди сотен или тысяч гуманоидов, способных «увидеть» мои мысли?

- Просто я настроен на тебя... – без слов пояснил мне Мио. – А ещё ты сама пока мне разрешаешь «ковыряться в мозгах». Уверен, что ты моментально выдворишь из своей головы всех, кто будет тебе неприятен.

- А ты считаешь, что я в восторге от твоего вторжения?! – вслух воскликнула я с иронией.

– Не думаю, что мне под силу сознательно допускать или не допускать кого-либо к своим мыслям...

- Ты научишься! Ну, а если и не сможешь, то я постараюсь перекрывать нежелательным лицам доступ в твою голову... – обнадёжил меня Миораш и, опять уловив мои невысказанные желания, без всяких насмешек снабдил меня необходимыми инструкциями: – Выйдешь из шатра, и повернёшь два раза налево. Там на дорожке снег расчищен, так что не заблудишься... – и он что-то сказал Люни, и та притащила мою меховую куртку.

Я с негодованием посмотрела на Мио. Не хватало слов, чтобы выразить возмущение наглому телепату!

Хотя если разобраться... Он избавлял меня от необходимости говорить о своих нуждах, объясняться на такие скользкие темы с людьми, которые ни бельмеса не понимают по-русски.

- Думаю, ты сумела бы с ними объясниться, не поскользнувшись! – улыбнулся Мио, подколов меня за очередное использование переносного смысла. – Вы понимаете друг друга на уровне эмоций и жестов.

А я вдруг едва удержалась от смеха, представив, какими жестами мне пришлось бы объяснять, что мне хочется в туалет. И, махнув рукой, я надела вместо накидки куртку и вышла из шатра.

В самом деле, трудно было заблудиться и не найти нужного мне места – примитивного, без всяких удобств, едва отгороженного от ветра стенами из ледяных кирпичей.

На улице всё так же был день, и небо было уже не свинцово-сизым от туч, а серо-голубым и безоблачным, как возле жилища венлов. И буря уже не сыпала злыми косыми взмахами мелкую снежную крупу, хотя ветер ещё был холодный. А расчищенную дорожку было хорошо видно между сугробами. Но снега вокруг было много, и мне оставалось только удивляться, как и где по такой погоде можно пасти стадо.

Вскоре я вернулась в юрту, успев за короткое время основательно замёрзнуть, поскольку рискнула умыться снегом, чтобы освежить лицо. Не раздеваясь, я подсела поближе к огню, протянула к нему руки, чтобы быстрее согреться. И даже резковатый дымок меня теперь не смущал. Наоборот, я с удовольствием вдыхала доминирующий над всем аппетитный аромат жарящегося над углями мяса.

Огонь... Запах мяса... Мороз и горы снега за стенами... Всё это делало хижину кочевников очень уютной. Как будто сидишь дома, перед разожжённым камином... И не хватает только Валеркиных объятий, мурлычущей кошки и мягкого удобного кресла... Зато можно закутаться в волшебную ткань, удачно заменяющую мне плед. Что я и собиралась сделать, как только отогреются руки.

А Миораш в это время закончил измельчать рога носорога (шучу, я не знаю, что именно он толок!), и теперь добавлял из другой чаши в получившийся порошок янтарную прозрачную жидкость, похожую на масло.

Сын вождя фиоров смешивал состав и при этом сосредоточенно шевелил губами, как будто повторял какие-то магические заклинания. А когда смесь стала беловатой и густой, словно тесто, Мио с удовлетворением оценил на глазок результат своего труда, и отставил ступку в сторонку.

- Мазь для заживления ран... – посмотрев на меня, «пояснил» Миораш. – Сделал, чтобы чем-то занять руки. Меня ещё в детстве научил мой наставник. В общем-то, ничего сложного: главное иметь необходимые компоненты. Хотя тоже используется магия. Правда, самая простая, бытовая, доступная почти каждому фиору.

Я пожала плечами, не зная, что ответить на длинную мысленную тираду потомка ящериц. Ну, мазь – так мазь. Ну, смешал рог носорога с маслом. Ну, внушил этому «тесту» мысль, что оно может лечить раны. И что? Не рецепт же мне у него спрашивать! Вот если бы эта мазь могла вернуть меня домой...

- О чём ты думаешь? – вслух спросил у меня Мио.

- Ни о чём! – снова повела я плечами, теперь уже удивлённо.

Он что, опять издевается? Хочет показать, будто я научилась скрывать от него свои мысли?

Чушь!

Хотя я не выстраивала барьер для мыслей, но я в тот момент просто ни о чём не думала. Просто на краткий миг мною овладела ностальгия, неизъяснимая тоска по дому. Может быть, Миораш меня не понял, потому что ему были просто незнакомы такие чувства. Думаю, он почти всюду чувствовал себя как дома.

Да и я бы не скучала по дому, если бы могла как он: практически из любого места планеты установить связь с теми, кто мне дорог. А тут я оказалась не просто в другом городе или другой стране, откуда можно было хотя бы позвонить по телефону. Я была вообще в ином, в каком-то параллельном мире, или даже на другой планете в чужой галактике. И я даже не знала: как скоро я смогу, и смогу ли вообще вернуться в свой мир.

Судя по всему, эти мысли для Мио оказались понятными, потому что он снова вздохнул с едва заметным облегчением. Наверняка он опять решил, что я «скучаю по своему мужчине».

Но я не стала доказывать, что мои чувства намного объёмнее и глубже, чем просто тоска только лишь по мужчине. Ни в чём не разубеждая фиора, я просто неопределённо повела плечами, отошла от костра и стала снимать куртку, чтобы снова закутаться в свою любимую магическую ткань. Но Миораш продолжал изучать меня своими чёрными глазищами. И когда я сняла куртку, он вдруг удивлённо уставился на мои плечи.

- Что это у тебя? – с испугом спросил он, подойдя ближе.

Я скосила глаза и увидела у себя на обоих плечах две большие синие полосы. Теперь понятно, почему у меня плечи буквально отваливаются, не считая общей усталости от нереальной физической нагрузки.

- А, это просто синяки! – небрежно сказала я. – Хомут от саней надавил.

- Тебе больно? – с беспокойством спросил Мио, как будто это были смертельные раны (странно, что ссадины для него были понятным явлением, а синяки – нет).

- Нет... – с полуулыбкой сказала я. – Не очень... – скривилась я, когда он коснулся длинными пальцами моих ключиц. – До свадьбы заживёт! – оптимистично закончила я.

Правда, я тут же спохватилась, думая, что надо объяснить Мио значение последней фразы. Сказать, что это обозначает, что «раны» не серьёзны. Но он, похоже, всё и так понял, успешно научившись слышать в первую очередь не буквальный смысл слов, а их эмоциональную окраску.

- Всё равно! – заявил он. – Вот хороший повод испытать мою мазь.

Фиор взял ступку с мазью и заботливо, с осторожностью намазал мне плечи. А я усмехнулась, заметив, с какой бешеной ревностью смотрит на его действия Кзини-юла.

Мазь, изготовленная фиором, не впиталась в кожу, а покрыла её корочкой, словно парафин. Значит, можно не бояться, что моя золотистая ткань от неё испачкается. Хотя не похоже было, что магическое полотно вообще подвержено хоть каким-то воздействиям. Так что я могла спокойно набросить на плечи накидку и вернуться к костру, где упрямец Рийо, сурово насупившись, продолжал крутить над углями вертел с мясом.

Между тем мой фиор стал перекладывать мазь в два пузырька, которые принесла ему Люни-нянька.

- А Виго спит? – вслух спросила я у Мио.

- Да, спит. Набирается сил. Его уже напоили молоком, так что не волнуйся! – ответил он, и сказал, предупредив очередной мой вопрос: – А мужчины прибудут к обеду.

Я не знала, как скоро приготовится обед. Но кушать уже хотелось. И чтобы не сверлить голодными глазами кусок жаркого, я решила пока чем-нибудь заняться.

Я опять подвинула к себе ящик с подарком Лемовеи, и посмотрела, что лежит в мешочках.
Там действительно оказалось множество бусин разных цветов и размеров. Так что можно вспомнить детство, когда я увлекалась не только макраме, но и плетением из бисера, вышиванием и собиранием всевозможных бус, браслетов и прочих штучек.

Я подозвала к себе девчонок, пользуясь не столько словами, которых они всё равно не могли понять, сколько жестами. Люни и Юма подошли сразу, а Кзини презрительно фыркнула и ушла за перегородки из шкур.

- Мио, позови её! – попросила я. – Я хочу показать, как делать всякие... фенечки. Геферы наверняка знакомы с таким ремеслом, раз в шкатулке полно бусин! Они ведь не используют их для магических ритуалов?

Я запнулась, потому что хотела сказать «примочки и прибамбасы». Но решила, что слово «фенька» будет выглядеть более прилично и нейтрально. Смешно ведь, если после меня бусы начнут называть здесь примочками, а браслеты – прибамбасами (тем более «примочки» – это вообще медицинский термин).

- Впрочем – не надо, не зови! – остановила я Мио, который только успел открыть рот. – Пусть! Потом ей сестрёнки покажут... – пояснила я, и фиор уставился на меня с удивлением. – Похоже, что девчонка ревнует...

- Что значит – ревнует? – озадаченно спросил он.

- Ну, ты ей нравишься, и её обижает и злит, когда ты уделяешь внимание мне, а не ей... – с усмешкой объяснила я. – А я не люблю злюк. Пусть сидит в гордом одиночестве, раз не хочет по-хорошему.

Миораш, похоже, был поражён моим наблюдением.

- Ей нет смысла ревновать! Я ничего ей не обещал... – растерянно сказал он так, как будто обещание у них приравнивается к брачным узам, дающим право на ревность.

- А что ты хочешь? Это дикий кочевой народ! – с улыбкой ответила я его же словами. – Вряд ли ты ей объяснишь, что у неё нет на тебя никаких прав! Тем более в голове у неё бескрайние снежные просторы. А значит у неё на первом месте чувства, а не рассуждения о том, есть ли в её ревности какой-то смысл.

Фиор явно задумался над моими словами. А я, чтобы его отвлечь, спросила:

- Как ты думаешь, Лемовея не станет сердиться, если я всё её богатство отдам её дочерям, а себе оставлю только один гребень и пару лент?

Мио перебросился парой слов с хозяйкой юрты, а потом перевёл мне её слова:

- Она сказала, что всё равно пришло время что-то делать с этими вещами, потому что много лет они пролежали без пользы. Но она довольна, что её дочери чему-то научатся. И это безусловно порадует их отца.

Теперь я могла с чистой совестью научить девчат делать феньки.

Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2012/12/29/981


Рецензии