Глава 25. Мужчины и пресный обед

Предыдущая глава здесь: http://www.proza.ru/2012/12/29/981

Когда Рийо с братьями и отцом вошёл в шатёр, стало понятно, что старший мужчина – самый главный в семье, так как все обращались к нему с наибольшим уважением. Но всё-таки, в отличие от венлов, в семье кочевников царила атмосфера дружелюбия и взаимопонимания.

Никто из домашних не дрожал от страха перед мужественным гефером. И, обменявшись приветствиями с Мио и со мной, хозяин стойбища начал о чём-то вкратце переговариваться с женой – возможно, они делились новостями. И девчонки не упустили случая похвастаться отцу своими причёсками и бусами. 

Гефер что-то сказал, обращаясь прямо ко мне, но Миораш не стал переводить его короткие гортанные фразы. Возможно, это был всего лишь очередной комплимент, и Мио решил, что я сама догадаюсь, о чём речь. А может, он просто не успел перевести, отвлёкшись на разговор с хозяевами.

Я же только рассеянно кивнула в ответ. Слишком уж меня поразил этот гуманоид, когда снял свою меховую куртку. Мало того, что он внешне очень смахивал на Валерку: рост, фигура, жесты, даже длинные тёмные волосы, завязанные сзади в хвост (пожалуй, только глаза чересчур голубые, да возрастом старше)... Так ещё и Мио представил мне его, назвав тем же самым именем, только с ударением на последний слог: Вале-Рий. Это означало у местного населения «Сильная Река», или наоборот: «Река Силы».

Отделавшись от наваждения, я переключила внимание на паренька, который вёз меня на леме.
При ближайшем рассмотрении, несмотря на огромный рост и широченные плечи, парнишка оказался очень молоденьким, лет четырнадцати-шестнадцати, не больше. И он был очень похож на отца, только волосы были по-фиорски светлыми и волнистыми. Да в цвете глаз голубой был густо разбавлен чёрным цветом глаз матери, так что глаза казались тёмно-фиолетовыми с дымкой, и на этом фоне были почти неразличимы зрачки.

- Балука, Зуно! – поздоровалась я, но внезапно рядом возник Мио, который тут же меня поправил:

- Это не Зуно, это Юно. А Зуно стоит позади тебя. Они действительно очень похожи, и уже привыкли, что их путают даже мать с отцом. Их можно различить, только когда они скачут верхом. Зуно очень лихой наездник.

Я оглянулась и увидела точно такого же парня (братья оказались близнецами), и поспешила замять оплошность, теперь уже поздоровавшись правильно. А рядом с Зуно стоял последний из «мужчин», черноглазый и светловолосый Хор, точная копия матери, которому на вид было от силы лет десять-одиннадцать.

А я-то думала, что мужчин будет гораздо больше! Ну да ладно. Тем меньше имён запоминать.
Кочевники явно были люди дела, а не слова. Они без лишних церемоний расселись вокруг тлеющего костра, над которым закипал котелок с каким-то напитком. И даже после этого они не стали вести витиеватые беседы «ни о чём», как это делали венлы. Они просто собрались пообедать.

Лемовея разлила по пиалам горячий напиток, очень похожий на зелёный чай без каких-либо добавок. И когда все выпили по чашечке, она с помощью старших дочерей раздала всем без исключения по маленькой деревянной мисочке с варевом из первого котла. Кушанье успело остыть и загустеть, и было похоже на обычную кашу из крупы неизвестного мне сорта.
Лемовея с трепетом преподнесла Миорашу четыре палочки для еды, которые тоже наверняка хранились в семье пастухов как реликвия. Сами же хозяева явно собирались брать пищу руками.

- Дать тебе пару палочек? – спросил у меня Мио.

- Нет, спасибо. Я – как все! – отказалась я.

- Как все?! – позабавило его это утверждение. – А мясо сейла ты тоже будешь есть?

- Буду! – решила я шокировать фиора. – Почему бы ни попробовать?! Пахло оно очень даже вкусно...

Мио посмотрел на меня с удивлением, но не стал возмущаться, а просто сказал несколько слов Валерию, который как раз делил на части огромный кусок жареного мяса. В результате и я получила свою порцию жаркого, причём это не вызвало никакой бурной реакции у приютившей нас семейки.

А Миораш вместо мяса получил ещё одну пиалу, с молоком. И мне стало смешно, когда я представила, как он будет есть четырьмя палочками из двух тарелок, для которых даже нет стола. Поставит их на пол? Но ведь он сидел всё в той же своей любимой позе! А попробуй донести еду палочками на такое расстояние! Пожалуй, ему придётся кушать лёжа на животе. Или стоя на четвереньках.

- Хорош прикалываться! – услышала я у себя в голове его возмущённый возглас.

И Мио поставил молоко на пол, кинул туда же две лишние палочки, и стал есть только одной рукой, в другой держа тарелку с кашей. Я тоже попробовала свою еду. Каша была вполне съедобной, правда после гастрономического изобилия венлов она показалась мне слишком пресной. А мясо было безумно нежным, сочным, но имело сладковатый привкус, что немного портило впечатление.

- Ну и как тебе мясо убитого животного? – с некоторой издёвкой вслух спросил у меня Миораш.

- Очень вкусно! – невозмутимо сказала я. – Только чего-то не хватает. Перца, уксуса или горчицы.

- Чего? – не понял меня фиор.

- Ну, специй! Приправ! – пояснила я. – Того, чего добавляют к пище понемногу. Что делает блюдо солонее, горче, острее. Острее не в смысле колючек... – начала объяснять я.

- Да я понял! – остановил меня Мио, и стал спрашивать об этом у Лемовеи.

Я была уверена, что он нашёл, как сказать о моих желаниях подипломатичнее, потому что Лемо с готовностью принялась разыскивать для меня что-нибудь из приправ. И вскоре передо мной поставили несколько маленьких деревянных горшочков с открытыми крышками и положили пару штук какого-то овоща.

- Пробуй, и выбирай, что тебе понравится! – сказал Миораш.

В двух баночках оказалась сушёная трава с приятными пряными ароматами, но без определённого вкуса, в третьей я обнаружила мельчайшие белые гранулы, которые оказались солью. Я слегка присолила кашу и мясо, а потом спросила у Мио, что это за овощи мне принесли.

- Пробуй! – снова ответил мне фиор, а Валерий предупредительно подал мне ножик.

Я взяла в руки светло-синее «нечто», похожее на луковицу, почистила и разрезала на четыре части. Признаться, цвет меня смущал. Но всё-таки я попробовала. Это действительно оказался лук! Такой острый, что без соли не съешь. Ну, что ж! Подойдёт и лук с солью. Каша с луком – вполне по-русски!

- Лук?! – услышала я у себя в голове удивлённое восклицание Мио.

- Не тот лук, из которого стреляют! – мысленно усмехнулась я. – Просто овощ. А сходство только в том, что у луковиц вырастают листья-стрелки, похожие на стрелы для лука.

В этот момент я заметила, что Хор подозрительно смотрит то на меня, то на фиора, как будто понимает, что мы ведём невербальную беседу. И это меня сконфузило.

- Не бойся! – не глядя в мою сторону, успокоил меня Мио. – Он только догадывается, что задействован канал тонкой связи. Но этот канал так узок, что мальчишка не сможет понять, о чём мы говорим.

- Тонкая связь? – услышав такое определение, про себя хмыкнула я. – Прикольно! Но лучше уж воздержаться от этого... – добавила я и стала прислушиваться к словам Валерия, который как раз о чём-то заговорил (как-то мне привычнее было называть это имя с ударением на втором слоге!)

Гефер сказал несколько коротких фраз, но ему никто не ответил. А я уловила знакомое слово «виго» и с удивлением спросила у Миораша:

- Он ведь спросил о Виговее? Почему ему никто не ответил?

- Он не спрашивал о Виговее! – объяснил мне Мио. – Он сказал, что ветер с утра переменился, снег перестал идти. Значит, скоро начнёт теплеть.

- А Виговея покормили? – с беспокойством спросила я.

- Чуть позже. Он ещё не проснулся.

А Валерий услышал, что мы говорим о Виговее, и тоже начал что-то говорить, обращаясь ко мне.

- Он говорит, что через одну-две недели снег начнёт таять, тогда они начнут стричь сейлов. А потом понесут продавать шерсть, и смогут отвести нас вместе с Виговеем в город за горами. Виго к тому времени уже встанет на ноги... – перевёл мне Миораш его слова.

- Я понимаю, что это очень великодушно с их стороны... Но ведь мы не можем сидеть здесь две или три недели?! – чуть возмущённо спросила я.

- Нет, конечно! – успокоил меня Мио. – Думаю, только Виго останется здесь, а мы двинемся в путь завтра.

Я вздохнула с облегчением. Сидеть в этой хижине две или три недели – это уж слишком! Конечно, гефер очень похож на Валерку... Но всё-таки это не он. А иметь перед глазами такое напоминание, а в придачу – уйму времени, когда нечем заняться, да ещё и питаться пресной кашей... Нет уж!

- Мы пойдём в город за горами? – спросила я.

- Да. Тебе там понравится. Геферы тоже любят всякие красивые безделушки.

- А хозяева хоть знают, что мы уйдём, оставив на их попечении Виговея? – виновато спросила я.

- Я ещё успею им об этом сказать. Но ты не думай, что они сильно расстроятся. Легче ведь прокормить одного больного старика, чем сына вождя и капризную чужеземку! – улыбнулся он.

- Это я-то капризна? – возмутилась я. – По-моему, привереда – это ты! Не съел ни кусочка мяса!

- Да я шучу! Не будь злюкой! – снова улыбнулся фиор. – Хотя ты тоже не съела ни одной «сардельки»...

- Надеюсь, у тебя хватит совести возместить бедным пастухам ущерб! – сердито сказала я, быстро уведя разговор с несовпадений во вкусовых предпочтениях.

- Конечно. Думаю, они будут счастливы, если в обмен на заботы о Виго я заберу у них кого-то из детей.

- Ты имеешь в виду красотку Юлу? Она будет рада стать твоей женой! – подколола я, хотя меня немного шокировало, что кто-то может быть счастлив, расставшись со своими детьми.

- Я имею в виду будущего телепата... – сдержанно сказал Мио.

- А почему бы тогда не забрать и будущего оружейника? – спросила я.

- А что я буду с ним делать? У нас мало кто занимается ремеслом.

- Но ведь можно отдать его кому-то на обучение. Не думаю, что у тебя нет знакомых геферов. А я уверена, что мальчик с его упрямством многого добьётся. Ему здесь не место. Это же видно! Зачем ему пасти овец, если он с таким упорством хочет что-то конструировать?

- Хотеть и уметь – это не одно и то же! – возразил фиор.

- Иногда горячего желания оказывается больше чем достаточно, чтобы чему-то научиться.

Самое главное – задать юному человечку верное направление. А бывает ведь и наоборот: способностей много, но все они собаке под хвост. Ну, то есть не приносят никакой пользы, потому что гонор, амбиции и излишнее честолюбие направляют их по ложному пути... – сказала я, почему-то мимоходом вспомнив о Гордячке, которая пожертвовала жизнью ради неоправданного и бессмысленного бунта.

- Я подумаю над этим... – вздохнув, согласился со мной Миораш.

- Ты успеешь подумать об этом до завтра? – подколола я его.

- Завтра мы уйдём вдвоём, налегке... – сказал сын вождя. – Я вернусь за детьми весной, если получу подтверждение их способностей, разрешение, а также гарантии для их родителей.

Что ж, по крайней мере, это решение не станет порывом, ничем не подкреплённым. Даже хорошо, что Мио подходит к этому делу со всей серьёзностью...

Я видела, что мы чересчур увлеклись беседой на русском языке, заставляя кочевников лишь строить догадки относительно смысла наших слов. Тогда я, чтобы проявить пусть запоздалую, но элементарную вежливость, спросила у Валерия о том, чем он занимался изо дня в день:

- А где вы пасёте стадо, когда такая плохая погода?

Миорашу снова пришлось работать переводчиком, и я получила ответ на свой вопрос, что стадо угоняют в сторону какой-то там безымянной скалы неподалёку, где в затишке выросла целая рощица молодых деревьев, из веток которых я умудрилась смастерить повозку.

- А кто охраняет стадо, если они все здесь? – спросила я на этот раз у Мио.
Но он решил объяснить мне это сам:

- Сейлы глупы, и они никуда не денутся без лемов. А лемы прекрасно командуют стадом и знают, когда можно отходить от стойбища, а когда – нет.

А Валерий тоже услышал знакомые слова. И, заметив мой интерес к их кочевой жизни, к их основному занятию, начал о чём-то говорить – с удовольствием, как человек, который по большей части вынужден молчать, но наконец-то нашёл благодарного слушателя. И он рассказал мне об особенностях своего быта.

Я хотела спросить у гефера, не жалеет ли он о том, что оставил городскую жизнь и вынужден пасти «овец», как я про себя прозвала глупых сейлов, с которых стригут шерсть. Но передумала. Во-первых – каждому своё. А во-вторых, вдруг в глубине души он всё-таки жалеет? Лучше не бередить старые раны...

И я предпочла спросить о том, хватает ли им средств от продажи шерсти, чтобы прокормить детей. Но гефер сказал, что они продают не только шерсть, шкуры и сыр, но и сбывают шипдизаакам мясо сейлов, которое почему-то брезгуют есть остальные потомки ящериц, включая и его собратьев. Так что на жизнь им хватает.

- Скажи ему, что у него хорошая и дружная семья, у них приятно находиться в гостях! – попросила я Мио, чтобы сказать нашим спасителям что-нибудь приятное.

Он посмотрел на меня так, словно я сказала несусветную чушь, но потом всё же как-то по-своему перевёл мои слова, и комплимент Валерию и его семейству явно польстил, потому что гефер тоже сказал несколько коротких почтительных фраз, которые Мио снова решил не переводить. Я же в ответ только чуть улыбнулась.

Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2012/12/30/1890


Рецензии