А, приятель! Проклятый жид, почтенный Соломон

"СКУПОЙ РЫЦАРЬ" по драме А. С. Пушкина.

Из новой книги Анатолия Штаркмана - Александр Сергеевич Пушкин, глава 10.

У ведущего российского пушкиниста Ю.М. Лотмана герои "Скупого рыцаря" "Барон и Альбер порабощены принципами, из которых даже лучший может быть оправдан лишь в узких рамках определённой исторической ситуации".* Лотман не расшифровал, что это за "даже лучший". Историческая ситуация создаётся во времени в соответствии с людскими принципами. Писатель Пушкин пропускал ситуацию своего времени сквозь своё восприятие и отдавал людям, иногда даже предсказывая будущее.
В молдавской песне "Чёрная шаль"** "презренный еврей" пришёлся по вкусу царским гусарам – рыцарям 19 века, песню горланили во всех кабаках, а в стихотворении "Гусар"** "в мерзостной игре жида с лягушкою венчают". В "Песне о вещем Олеге"**хазарские "сёла и нивы за буйный набег обрёк он (Олег) мечам и пожарам". В Российской истории "вещий Олег" оставил след грабителя мирных племён. В военной науке набег осуществляется с целью защиты, и Пушкин от имени старца предсказывает: "грядущие годы (пр. авт. России) таятся во мгле". Известно, что многонациональный Хазарский Каганат возглавляли евреи. Столетья в российскую историческую рамку вписан патологическо-патриотический принцип под названием антисемитизм. Как при Александре Первом, так и при Александре Третьем еврея можно было обозвать "проклятым жидом", "собакой", громить под лозунгом "Бей жидов, спасай Россию" или убивать Соломона Михоэлса при Сталине и дать рыцарям с модернизированным названием 20-го века "кгбэшник" властвовать
---------------
*Ю. М. Лотман Пушкин. С. Петербург 1997. с. 309
**А.С.П. т.2.с.102.с.106.т.3. 249.

в человеческом обществе, где "законов гибельный позор, неволи немощные слёзы".*
Трагедию под названием "Скупой рыцарь" Пушкин написал, вернее, закончил 21-23 октября 1830 года и… на шесть лет положил под сукно в отличие от той же серии "маленьких болдинских драм" "Моцарта и Сальери" или "Пир во время чумы". Но в 1836 году терять поэту было уже нечего, дело шло к развязке. Свой принцип и положение Пушкин выразил в коротком четверостишье:

Напрасно бегу я к сионским высотам,
Грех алчный гонится за мною по пятам…
Так ноздри пыльные уткнув в песок сыпучий,
Голодный лев следит оленя бег пахучий.*

Сионские высоты – это философия Иудаизма в десяти заповедях, переданных Богом на горе Сион выходцам во главе с Моше (Моисеем) из земли Египетской, "из дома рабства", это и политический лозунг восстановления государства Израиль после разрушения римлянами Второго Храма, лозунг не был чужд и масонам. К этим высотам стремился Александр Сергеевич Пушкин. Поэтому произведение "Скупой рыцарь", в котором один из действующих лиц под унизительной для человеческого достоинства в России кличкой "жид" вместо "еврей", необходимо рассматривать как отражение писателем существующей исторической ситуации.
В 1836 году Петербург был разделён на два лагеря: на преследующих Пушкина приближённых к царствующей верхушке и на почитателей его таланта. В том же году в апреле месяце выходит первый номер разрешённого цензурой
---------------
* А. С. П. "Вольность" т.1.с.321, 368. т.3.с.368.

литературного журнала "Современник" под руководством и редакцией Пушкина,
в нём поэт бросает в приближённую к царю толпу своего "Скупого рыцаря", а по существу модель царского двора, царских слуг дворян, награждаемых материальными благами за верную службу, их крепостных и прослойку древних ещё до российских времён жителей угнетённого и бесправного еврейского народа на территории России. Оценить и понять "Скупого рыцаря" невозможно без "Моей родословной" – биографической исповеди, в которой Пушкин провозгласил "я по кресту не дворянин", "я родился мещанин". Мещанами называли евреев, жителей небольших городков-местечек в Польше и черте еврейской оседлости России, то, что осталось от Хазарского Каганата.*
Трагедия "Скупой рыцарь" состоит из трёх сцен под названиями: Альбер и Иван; Барон; Альбер, герцог – всего четыре действующих лица. Пятое лицо под кличкой "жид" появляется и исчезает в первой сцене.

Сцена первая. Молодой рыцарь Альбер служит при дворе герцога. Отец Альбера барон по положению в обществе, он и есть скупой рыцарь, друг герцога. По сословию барон приравнен к дворянину, в обязанности которого входило также обеспечение содержания сына - воина при дворе, однако деньгами барон сына не баловал – это и есть причина для конфликта. Слуга Альбера Иван – единственное русское имя в трагедии для напоминания или явного намёка, что действие имеет прямое отношение к России, в армии которой служили много наёмников из других стран.
Альбер участвует в турнирах, ему нужно показывать и доказывать не только храбрость и доблесть, но и красивые рыцарские доспехи, коня, и другие атрибуты повседневной богатой жизни. Альбер рассказывает слуге Ивану о победах на
---------------
*А. Штаркман. Хазарские этюды. Израиль. Рамат Ган. 2004 год

турнирах и жалуется на недостаток денег. Жалобы его сводятся к горькому восклицанию: "О бедность, бедность! Как унижает сердце нам она!" Слуга Иван соглашается со своим хозяином, но констатирует, что денег "нет у нас", их можно получить только у ростовщика еврея.
И тогда устами Альбера Пушкин вводит новое действующее лицо: "Что ж говорит бездельник Соломон?" Иван отвечает: "более не может взаймы давать вам денег без заклада", и рыцарь Альбер решает любыми путями, в том и числе силой, забрать деньги: "Без выкупа не выпущу его".
В 1824 году Пушкин в эпиграмме на Воронцова сравнил себя с Давидом – "Певец-Давид был ростом мал, но повалил же Голиафа". Сын царя Давида, еврейский царь Соломон подробно описан в Библии как мудрец и строитель Первого Еврейского храма в Иерусалиме. Притчи о мудрости Соломона цитирует и знает весь Мир. «И все цари земли искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его» - так по Библии, так задумал и Пушкин в "Скупом рыцаре", но вводит в сцену не царя Соломона, а изгнанного из своей страны еврея с именем Соломона под оскорбительной и бранной в России кличкой "жид".
Альбер встречает его: "А, приятель! Проклятый жид, почтенный Соломон, пожалуй-ка сюда: так ты, я слышу, не веришь в долг".
Обычно евреи передают или дают имена своим детям по наследству в честь членов семьи. Сочетание проклятый жид и почтенный Соломон противополюсны и заставляют читателя сначала задуматься, а вежливые и мудрые речи из уст Соломона нейтрализуют оскорбительную кличку и возвеличивают древнюю еврейскую мудрость.
Жид просит вернуть хоть часть одолженных денег: "Ах, милостивый рыцарь, клянусь вам: рад бы… право не могу. Где денег взять? Весь разорился я, всё рыцарям усердно помогая. Никто не платит. Вас хотел просить, не можете ль хоть часть отдать…".
В ответ рыцарь угрожает: "Разбойник! …Давай червонцы. Высыпи мне сотню, пока тебя не обыскали". Лексикон Альбера груб, полон угроз, он хочет запугать и получить деньги без заклада: "Ты требуешь заклада? Что за вздор! Что дам тебе в заклад? Свиную кожу? Когда б я мог что заложить, давно уже продал бы. Иль рыцарского слова тебе, собака, мало?"
"Свиная кожа" эхом отдаёт из "страны по имени столицы своей Горюхино":  "жид, жид ешь свиное ухо".* 
Жид, как и подобает Соломону, отвечает притчами:
         Ваше слово,
Пока вы живы, много, много значит.
Все сундуки фламандских богачей
Как талисман оно вам отопрёт.
Но если вы его передадите
Мне, бедному еврею, а меж тем
Умрёте (боже сохрани), тогда
В моих руках оно подобно будет
Ключу от брошенной шкатулки в море.

Альбер: "Ужель отец меня переживёт?"

Жид:
Цвел юноша вечор, а нынче умер,
И вот его четыре старика
Несут на сгорбленных плечах в могилу.
Барон здоров. Бог даст — лет десять, двадцать
И двадцать пять и тридцать проживет он.

---------------
*Болдинская осень.  Составитель И. В. Колосова. М. "Молодая гвардия. История села Горюхина. с. 347.

Тон Альбера меняется, он не боится жида, но боится
предсказания из уст еврея:
 
Ты врёшь еврей: да через тридцать лет
Мне стукнет пятьдесят, тогда и деньги
На что мне пригодятся?

Жид:
Деньги? – деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлёт туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надёжных
И бережёт их как зеницу ока.

Альбер жалуется почтенному Соломону:
О! мой отец не слуг и не друзей
В них видит, а господ; и сам им служит.
И как же служит? Как алжирский раб,
Как пёс цепной. В нетопленной конуре
Живёт, пьёт воду, ест сухие корки,
Всю ночь не спит, всё бегает да лает.
А золото спокойно в сундуках
Лежит себе. Молчи! Когда-нибудь
Оно послужит мне, лежать  забудет.

Жид поддакивает Альберу:
Да, на бароновых похоронах
Прольётся больше денег, нежели слёз.
Пошли вам бог скорей наследство.

Альбер:
                Amen! (Да будет так!)

Альбер хочет ближайшей смерти отца с целью получения наследства. И тогда Соломон советует Альберу купить яд в аптеке еврея Товия и ускорить смерть отца. Это может быть как шуткой, так и психологическим испытанием. С этого момента Пушкин следует Библейскому рассказу о мудрости Соломона.
Две матери пришли к Соломону с просьбой рассудить их в праве на одного и того же ребёнка, утверждая каждая, что он её сын. Выслушав женщин, еврейский царь потребовал меч и приготовился на глазах обоих разрубить ребёнка, каждой по половинке. И тогда истинная мать отказалась от ребёнка в пользу другой женщины. Библейская притча вошла в жизнь под названием "Соломоново решенье".
Жид-ростовщик готов дать без залога деньги Альберу, если тот реально обеспечит их возвращение. Альтернативное решение должен был принять Альбер, и он принял: Альберт выгоняет Соломона с руганью. Он искренен в своём гневе и, несмотря на грубость в разговоре с ростовщиком-жидом, его образ принимает позитивную окраску.   

Альбер:
Как! отравить отца! и смел ты сыну…
Иван! держи его. И смел ты мне!..
Да знаешь ли, жидовская душа,
Собака, змей! Что я тебя сейчас же
На воротах повешу.

Жид:
                Виноват!
Простите: я шутил.

Альбер: Иван, верёвку.
Жид: Я…я шутил. Я деньги вам принёс.

Альбер:
Вон, пёс! (Жид уходит)   Вот до чего меня доводит
Отца родного скупость! Жид мне смел
Что предложить! Дай мне стакан вина,
Я весь дрожу… Иван, однако ж деньги
Мне нужны. Сбегай за жидом проклятым,
Возьми его червонцы. Да сюда
Мне принеси чернильницу. Я плуту
Расписку дам. Да не вводи сюда
Иуду этого… Иль нет, постой,
Его червонцы будут пахнуть ядом,
Как сребреники пращура его…
Я спрашивал вина.
Иван:
                У нас нет вина –
Ни капли нет.
Альбер:
                А то, что мне прислал
В подарок из Испании Ремон?
Иван:
Вечор я снёс последнюю бутылку
Больному кузнецу.
Альбер.
                Да, помню, знаю…
Так дай воды. Проклятое житьё!
Нет, решено – пойду искать управы
У герцога: пускай отца заставят
Меня держать как сына, не как мышь,
Рождённую в подполье.

Ростовщичество среди многих, если не всех, народов в том числе и евреев широко распространено с древних времён и нашло отражение в религии и в произведениях великих Шекспира, Гоголя, Достоевского… нет счёту. Профессия ростовщика считалась всегда презираемой и опасной. Однако в "Скупом рыцаре" в противостоянии с грубым антисемитизмом победу одержала библейская мудрость ростовщика-еврея в изгнании.
Молодой же рыцарь Альбер на верном пути к погромам, он сожалеет, что не стянул с полумёртвого коллеги шлём во время турнира, он груб с Соломоном и планировал силой забрать у него деньги. Бутылкой вина, отданной его слугой, очевидно, за долги больному кузнецу, мало что можно исправить в понимании образа Альбера. 

Вторая сцена происходит в подвале барона, богатства которого Пушкин сконцентрировал в секретных подвалах в шести сундуках. Почему именно в шести? Есть ли связь между "шестикрылым серафимом", шестью сундуками и шестиконечной звездой на могиле поэта? Очевидно, что есть, но Пушкин не решился конкретизировать её. 
Можно было бы описать поместья, крепостных, но с сундуками более наглядно и сценично: "Да! если бы все слёзы, кровь и пот, пролитые за всё, что здесь хранится, из недр земных все выступили вдруг, то был бы вновь потом – я захлебнулся б в моих подвалах верных", - так оценивает свои богатства барон. Он с вожделением спускается в подвал, чтобы насладиться их видом, а по существу мёртвым грузом. Открыв сундуки, он исповедуется в монологе самому себе: "Кто знает, сколько горьких воздержаний, обузданных страстей, тяжёлых дум, дневных забот, ночей бессонных мне всё это стоило?" Он жалеет себя, он дискутирует с сыном: "Иль скажет сын, что сердце у меня обросло мохом, что я не знал желаний, что меня и совесть никогда не грызла, совесть, когтистый зверь, скребущий сердце, незваный гость, докучливый собеседник, заимодавец грубый, эта ведьма, от коей меркнет месяц и могилы смущаются и мёртвых высылают?" Барон мысленно обращается к сыну: "Нет, выстрадай сперва себе богатство, а там посмотрим, станет ли несчастный то расточать, что кровью приобрёл". Казалось бы, что в словах барона есть логика, если бы он не говорил сам с собой в наглухо закрытом пространстве, и читатель начинает понимать, что перед ним человек патологически больной скупостью и помешательством в процессе накопления. Его сознание позволяет вкладывать в сундук ценности, приговаривая: "Усните здесь сном силы и покоя", но обратная связь отсутствует, болезнь неизлечимая. "Мне всё послушно, я же - ничему" – звучит пустым звуком, так как не имеет выхода, не может превратиться в действие.

Третья сцена происходит во дворце герцога.
Альбер приходит к герцогу с жалобой на отца, на его скупость, на свою бедность. Герцог добродушно называет Альберта благородным рыцарем и обещает поговорить с отцом. В это время через окно он увидел идущего к нему барона и предлагает Альберу зайти в смежную комнату.
Герцог и барон обмениваются приветствиями и оба выражают радость встрече.
Герцог: "Мы теперь знакомство возобновим. Вы двор забыли мой.
Барон.
Стар, государь, я нынче: при дворе
Что делать мне? Вы молоды; вам любы
Турниры, праздники. А я на них
Уж не гожусь. Бог даст войну, так я
Готов, кряхтя, влезть снова на коня;
Ещё достанет силы старый меч
За вас рукою дрожащей обнажить.
Герцог.
Барон, усердье ваше нам известно;
Вы деду были другом; мой отец
Вас уважал. И я всегда считал
Вас верным, храбрым рыцарем – но сядем.
У вас, барон, есть дети?

Барон сначала отказывается откровенно говорить о своём сыне, но герцог настойчив: "Я требую: откройте мне причину отказа вашего". И тогда барон признаётся герцогу, что сын "недостоин ни милости, ни вашего вниманья. Он молодость свою проводит в буйстве, в пороках низких…", "хотел убить…", "обокрасть…"…   
При этих словах в комнату бросается Альбер с криком: "Барон, вы лжёте".
Барон: "Ты здесь! ты, ты мне смел!.. Ты мог отцу такое слово молвить!.. Я лгу! И перед нашем государём!.. Мне, мне… уж не рыцарь я?
Альбер: Вы лжец.
Барон: "И гром ещё не грянул, боже правый! Так подыми ж, и меч нас рассуди!" Бросает перчатку, сын поспешно её подымает.
Альбер: "Благодарю. Вот первый дар отца.
Герцог:
Что видел я? Что было предо мною?
Сын принял вызов старого отца!
Цепь герцогов! Молчите: ты безумец,
И ты, тигрёнок! Полно. (Сыну) Бросьте это;
Отдайте мне перчатку эту (отымает её).
Герцог:
Так и впился в неё когтями! – изверг!
Подите: на глаза мои не смейте
Являться до тех пор, пока я сам
Не призову вас.

Альбер выходит со словами: Вы, старик несчастный, не стыдно ль вам…

Барон: "Простите, государь… Стоять я не могу… мои колени слабеют… душно!... Где ключи? Ключи, ключи мои!..".
Герцог: "Он умер. Боже! Ужасный век, ужасные сердца!" 

"Маленькая трагедия"* "Скупой рыцарь" была задумана и, возможно, частично написана в Михайловском. Первая и вторая сцены отличаются от последней третьей динамичностью, глубиной содержания и психологическим аффектами.
В Михайловское, где в то время проживала семья – отец, мать, брат и сестра,  Пушкин был сослан в конце августа 1824 года.  Встретили его псалмами Давида. Отец поэта, Сергей Львович, "был в своём роде нежный отец, но нежность его черствела в виду выдачи денег. Вообще был он очень скуп и на себя. Сын его Лев, за обедом у него, разбил рюмку. Отец вспылил и целый обед проворчал. "Можно ли (сказал Лев) так долго сетовать о рюмке, которая стоит двадцать копеек?" – "Извините, государь (с чувством возразил отец), не двадцать, а тридцать пять копеек".** Однако скупость эта носила бытовой, семейный характер и не имеет ничего общего с патологической скупостью барона из "Скупого рыцаря", но могла послужить основой для гротескного изображения.
С другой стороны – Пушкин был невоздержан с женщинами, любил игру в карты и часто проигрывал крупные суммы, что вызывало недовольство отца и отказ в помощи не только Александру, но и его брату Лёве. Поэтому не исключено, что Пушкин использовал лексикон отца в мысленном монологе барона с сыном в подвале и в беседе во дворце с государём.
Из уст барона и его сына: герцог - он и есть государь. Государём России в то
---------------
*Пушкин. Письма. 1928 г. Москва-Ленинград. т.2. с. 120. П. А. Плетневу. 9 декабря 1830 г.
**Пушкин в воспоминаниях современников. С. Петербург. 1998. П. А. Вяземский. т.1. с. 137.

время был Александр Павлович Первый, соучастник убийства царя России и своего отца Павла Петровича Первого. Сергей Львович, отец Пушкина, служил при дворе Павла Первого и Александра Первого и, конечно, знал их лично, как и секреты царского двора, и потому подходил для прообраза барона - друга государева.
Вскоре Александру Пушкину стало известно, что отец, боясь крутой царской руки, согласился быть шпионом сына. Разразился скандал. Отец жаловался домочадцам и ближайшим друзьям, что сын хотел его убить, сын отрицал. Александру пришлось временно покинуть Михайловское в соседнее имение Тригорское и обратиться за помощью к Жуковскому,* служившего при дворе воспитателем царских детей. Вскоре отец с семьёй переехали в С. Петербург, и уже в середине ноября Пушкин просит своего брата передать Жуковскому, что "слава богу, всё кончено" благополучно.
Всё, что касается образа барона и его взаимоотношений с сыном и герцогом, могло быть взято из семейных сцен и послужить канвой для написания "Скупого" – название, которое встречается в бумагах Пушкина Михайловского периода жизни, судя по всему, в "перечне задуманных поэтом драматических произведений" наравне с "Ромул и Рем", "Моцарт и Сальери", "Влюблённый Бес"… **
Александр Первый и его брат Николай Первый тщательно фильтровали любую информацию об убийстве их отца. В "Скупом рыцаре" Пушкин вплотную подошёл к запретной дворцовой теме, и, чтобы не привлекать внимание к семье, опубликовал "Скупого рыцаря" под не найденными до сегодняшнего дня "Сценами
---------------
*Пушкин. Письма. Москва-Ленинград. 1926. Письмо 102. В. А. Жуковскому. 31 октября 1824 г.
**Болдинская осень.  Составитель И. В. Колосова. М. "Молодая гвардия". с. 233.

из Ченстоновской трагикомедии The covetous Knight" (Скупой рыцарь) и за подписью буквой "P". Писатель Шенстон (Ченстон) творил в Англии 18 века, но трагедия "Скупой рыцарь" за ним не числится.
Опубликовав "Скупого рыцаря" 23 апреля 1836 года, Пушкин вышел на финишную прямую его жизни. Постановка "Скупой рыцарь" была подготовлена на сцене Александринского театра Петербурга на понедельник 1 февраля 1837 года. 27 января 1837 года Пушкина А. С. смертельно ранили на дуэли, скончался он 29 января. Постановку отменили, а затем цензура наложила запрет и на произведение, и постановку. 
Впервые "Скупой рыцарь" увидел сцену 26 января 1906 года, музыку написал М. П. Мусоргский, постановщик, певец и режиссер Шкафер В. П.         


Рецензии
Спасибо Вам за эту публикацию. Только, не уверен, стоило ли сыпать бисер перед многими "выдающимися литераторами" на Проза.ру. Ещё, чего доброго, облают. Со мной такое уже было.
Суважением, М.Н.

Амушл Кабак   19.02.2013 20:16     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.