Фенгораки
( в переводе с греческого - луна, месяц)
Фенгораки муламбро,
Фенгеме наперпато,
Напиенос то схольё,
Самасено грамата,
Грамата спузамата,
Ке та феу та прамата.
Луна свети, свети, свети,
Пусть будет видно мне в пути,
Чтоб в школу я не опоздал,
Чтоб я умней и лучше стал.
Чтоб я читал, писал, считал,
О Божьем промысле узнал.
Этот детский стишок рассказывает о том времени, когда Греция была оккупирована турками. Длилась эта оккупация 400 лет. Турки не просто свирепствовали в православной Греции. Они закрыли все школы и под страхом смерти запретили изучение греческого языка. Для того, чтобы не терять свои культурные корни, греки отправляли своих детей учиться греческой грамоте по ночам, во время полнолуния в сады, где их не могли заметить турки. Там и получали образование греки. Этот детский стишок знает каждый грек. Он является ярким свидетельством одной из форм культурного геноцида турецкого правительства того времени.
Перевод неизвестного автора.
Свидетельство о публикации №213010501779
Маэстро Юрий Лазин забыл за главные
пряталки христиан с 1-го вЕка н\э,-
катакОмбы и склЕпы-пещеры.
Так даже в Болгарии, Сербии
и по другим странам Балкании, Армении,
Грузии и даже Крыма было у христиан*
Артур Живаго 17.11.2023 20:48 Заявить о нарушении
Тогда битву Бородино или Куликовскую,
Невскую или под Полтавой и..,-
разобьём на несколько частей
по разным стихам в разные конкрЕтики...
по-лазИнски.........**
Артур Живаго 17.11.2023 22:17 Заявить о нарушении