Без России в Монреале

          Интервью с эмигрантским писателем Владимиром Морганом

     У поэта, писателя и журналиста Владимира Моргана счастливая творческая и неповторимо-трудная житейская судьба. Послевоенное детство: холод, голод, разруха, шпана в «клёшах», первые стихи, написанные восьмиклассником и опубликованные в районной газете.  Служба в армии, Ленинград, учёба на филфаке пединститута, публикации в журналах и во всесоюзной прессе, членство в Союзе журналистов. Затем перестройка – напряжённая  борьбы за выживание, смертельное  противостояние у Мариинского дворца в августе 1991 года и эмиграция как решение всех проблем.    
   Первой заявкой Владимира Моргана на «эмигрантскую» стали стихи на английском языке, вошедшие в несколько элитных антологий северо-американской поэзии, представленных  в библиотеке Конгресса США, а также в издательстве  Noble House Publishers с отделениями в Нью-Йорке, Лондоне и Париже.
    В разные годы жизни за рубежом, Владимиром Морганом  издано несколько различных по жанрам книг. Среди них по-особому выделяются поэтический сборник «Восхождение к справедливости», иммигрантский детектив The Hunt for Money или «Охота за деньгами»,  Tete-a-Tete – «Один-на-Один с Судьбой», книга избранной прозы The Russian Immigrants – «Эмигранты» и книга научно-популярных очерков «Легенды и быль великого моря».
   Сегодня В. Морган - Honorary member of The International Society of Poets (штат Мериленд, USA), победитель и лауреат нескольких поэтических конкурсов, обладатель серебряного Кубка Silver Bowl и Бронзовой медали Poet of Merit, награжден медалью Poetry Ambassador-2006.  Имя Володи Моргана внесено в международную энциклопедию поэтов Who is Who In Poetry. В 2011 году Володя стал победителем Международного конкурса «Национальная литературная премия «Золотое перо Руси». Он – Серебряный лауреат в номинации «Поэзия». У него  русско-канадский «Оскар» - Гран-При «Престиж», его подпись в «Золотой книге» почётных жителей Монреаля с  орденом  Г.Р.Державина от Союза писателей России «За верное служение отечественной литературе». По решению Союза художником Северной Америки (AUNA) Владимир Морган посвящён в Рыцари духа с вручением рыцарского меча Эскалибур.
   Беседу со знаменитостью ведёт журналист и литературный критик Эраст Кержак.

  -Владимир Иванович, чем объяснить ваше неожиданное обращение к родному языку ведь, как известно, вы довольно успешно сочиняли стихи на английском?
  -В начале 90-х годов постсоветская эмиграция представляла  собой тоненький ручеёк.  Читателей – раз, два и обчелся. Писал я «на иностранном». По примеру предков: Владимира Набокова, Иосифа Бродского. Позже эмигрантский ручеёк превратился в полноводную реку. Нежелательный парадокс: чем хуже на берегах наших бывших родинах, тем шире и полноводней поток. Но я и на английском писал свои эмигрантские «песни тоски и печали». Вот образчик подобной лирики.

The Imitation to Seneque

The story on people is a tale of a flower.
No deal! And no tensions!
Until to the force and the power... 
Here are local horse-radishes stations,
Here is section of roses
And over the blue seas a branch of a root-crop is...
Until to the corps and the corpses...
Of that time all over the flower-shop is:
A grain from Egypt and a silk from Far East,
A slave is from the North, from the South a fruit wares,
The same time from West Nile is mortally virus.
Who`s like that antiquity Rome?
Nobody. I don`t love at all.
But this is a beautiful capital`s Dome.
They promised to give me a dole.
That`s it.
And the people are living the same as right now
When I just at street coming out –
Without a some fee –
To drink morning portion a coffee. 

   -И что, прокатывало?
   - Да, проходило, хотя по условиям различных конкурсов и здесь, в капитализме, как и социализме, требуется «солнечность в изображении жизни». Иначе и к конкурсу не допустят.
    -Находите ли вы какие-либо различия в значении таких словосочетаний как «писатель в эмиграции» и «эмигрантский писатель»?
   -Да уж, как говорится, «две больших разницы»! Иные, оказавшись на чужбине, клянут прежнее,  вскрывают язвы и гнойники минувшего или впадают в лирическую ностальгию по своей молодости. Моей главной темой  вдали от родины стала актуальная и животрепещущая тема адаптации русскоязычных, а вернее, моих любимых постсоветских земляков-иммигрантов в Канаде и в других странах. По примеру великих предков. Перед глазами великие образцы: «Господин из Сан-Франциско» Нобелевского лауреата Ивана Бунина, «Лолиты» Владимира Набокова – тоже «Нобеля».  Мои русские герои бродят по миру и где бы они ни были несмотря на ужасы, они проповедуют любовь, красоту и мир.
     В изменившимся мире, эмигрант нашего времени - это яркое социальное и массовое явление. Это как бы новое сословие мира, особый, многочисленный класс людей со своей ярко выраженной психологией и идеологией. Рассказывать  об этом новом уникальном явлении доставляет мне огромное удовольствие. Меня называют русским эмигрантским писателем потому, что я живу жизнью эмигранта и пишу о русских эмигрантах.  Они мои земляки и прежде всего русские, а потом уже казахи, таджики, евреи или украинцы. Я им крепко сочувствую. Ибо после окончания всякой войны есть победители, побеждённые и те, кто в плену. «Холодная война» - не исключение. Только содержание военнопленных стало более цивильным. 
   -По-вашему, писатель превращается в публициста, а не в отстраненную от общества личность?
   -Да писатель по природе своего божьего дара – фигура общественная. На него смотрят. От него ждут оценок. Гораздо больше, чем от безусых певцов и танцоров. Потому публицистика стала художественнее, а художественное слово - публицистичнее. Помните, литературоведы выражались так: «антикрепостнические рассказы И.С.Тургенева «Записки охотника». Написаны они были в Берлине, "по памяти". Как Айвазовский через десять лет изобразил Ниагарские водопады. Впрочем, кто что видит.
    -Что же чаще всего становится предметом ваших писательских наблюдений и размышлений?
    - Сегодня? Гм, имеющий уши да слышит. Чаще всего невольно  сравниваю неколько образчиков демократии, прошедших перед моими глазами. Размышляю на избитую, в общем-то, тему: можно ли экспортировать революции и можно ли насильственным путём насаждать свободу и демократию? Ведь каждый народ живёт по-своему. Взвешиваю, что лучше: интернациональность в развитии культур или мультиэтничество? В мультиэтничестве заложено неравенство в распределении благ между аборигенами и ньюкеймерами; интернационализм несёт с собой нивелирование.
    -И как, на ваш взгляд, живут в эмиграции русские без России?
    -Плохо, как в чужом монастыре... Что при царе, что при большевиках, что при нынешних контрреволюционерах. В русском коммюнити, как и во всех иных,  власть захватывают проныры, горлопаны, двуликие, богачи. То черносотенцы взыграют, то либералы вознесутся. С единственной целью – обогатиться за счёт провинциальных и федеральных фондов, программ.
   -Например?
   - Вот, например, «прожект» «Александрийский бал». Странная, совершенно безумная идея, каковая с маньячным упорством осуществляется с 2004 года (!).
   Рассмотрим  создавшуюся ситуацию. Балы в кринолинах и расфранченные мужики – это монархия, это царизм. А мы все, люди «централизованного демократизма», - из Советского союза. Казахи, таджики, русские, грузины, евреи, молдаване – мы интеллигенты, рабочие и крестьяне – люди труда. Кринолины и фраки на нас – как на корове седло (Be sitting on the cow saddle). Кроме всего, и в оставленной нами обновлённой стране – строгое президентское правление и очень похоже, что нынешний президент и станет новым монархом. А дело дошло до того, что пустозвонные балы организовывались в помещениях Российского консульства! Получается, что какие-то русско-канадские гномы роют фундамент под престол.  А ведь организатор проекта даже никогда не проживала на территории России!   
    Теперь, судите сами, кто мы, эмигранты-бродяги,  такие, в Канаде, приютившей нас из милости? Кто мы такие, чтобы вопреки государственным интересам двух стан, направленным на сближение и сотрудничество двух наций вбивать клин между ними своим «Александрийским балом»? При учёте бесплатности помещения, стоимость билета «на посмотреть» «Королеву бала» - самую прожектёршу - 100 долларов! Это какие башли! И всё тихо, никто не знает куда ушли денежки...
   Канадское правительство прикрыло вещание Радио-Канада на русском языке; изгнаны вещатели, набившие руку на антисоветских выпадах  и осмелившиеся продолжать гнуть свою русофобскую линию.
    В результате бездумности редактора «Русский час» навсегда исчез с экранов канадской  мультиэтнической телепрограммы . Нет цензуры? Не рассказывайте мне сказки! Это недопустимо, когда в наше время  на русском телеэкране заводится «хула» по худшим образцам «холодной войны»  -  злобный разговор об эгоцентричности, видите ли, русского народа. Кто такое может стерпеть?! А заводила-то как раз та же, прожектёрша.
    И это не какие-то единичные примеры облома, когда некие личности бесконтрольно  используют выделяемые им денежные средства на некие несообразные  культурно-массовые мероприятия, когда личные амбиции превосходят интересы русско-проживающих в Монреале.
   В их числе  громкозвучный фиговый листок  Международный фестиваль искусств «Фиговый листок», настырно продвигаемый фирмой «Два притопа, три Хилтопа». «Международный»? Это фикция. Скорее всего, эмигрантский. А само дело организовано так, что и при пустом зале организатор никогда не остаётся в накладе. Артист сам, на собственный страх и риск оплачивает помещение, устраивает себе рекламу, остаток сдаёт господину Президенту «Фигового листка». И тоже – шито-крыто.Кстати, этот парень тоже никогда и не был россиянином.
   Обиднее всего, что «фиговый листок» - не первая ступень в головокружительном восхождении русских  талантов, как хотелось бы. Никто не занимается дальнейшей судьбой артистов, пестованием их талантов, заботой, продвижением. Пока ещё не было ни одного случая, чтобы «открытые» фестивалем таланты зазвучали бы на каких-либо более значительных сценах Канады или мира.
    Ситуация с русским землячеством в Монреале такова, что у всех свои есть и лишь до сих пор нет Русской общины. Негодовать за это следует как раз на тех, кто, выставляя себя бесподобными лидерами, являются на самом деле всего лишь аферистами,
массовиками-затейниками в прошлом, тёмными личностями  с неизвестным прошлым. Они работают на паралегальную эмиграцию. Это скверные люди, пытающиеся добраться до кормила эмигрантской культуры, играющие «на русскости», для которых русская культура всего лишь источник личного обогащения, как торговля матрёшками. 
    Это они  ни за что ни про что ласкают прихлебателей и гноят людей искренних, добрых, достойных.  Это о них, взывая к их совести, я писал в своём некрологе «Умер художник Руднев»: «Десятки и сотни раз я, как и он, был ущемлен замалчиванием моей литературной деятельности. Люди, захватившие власть в русском мультиэтнике, не подавали мне руки и не кивали мне бестолковкой своих голов. Более того, они смеялись мне в лицо и в спину. Я понимаю художника Руднева. Я скорблю о нём как о себе». Ибо они стали ещё страшнее и опаснее: сегодня они объединились, усилив свои чёрные  и свои напряги, и свои напрасные «прожекты».
   -Владимир Иванович, а что, по вашему мнению,  представляет собой удача? Это  везение или результат упорного труда? Что приносят с собой награды – большие возможности или ещё большую ответственность?
    - Писатель, как и спортсмен, обязан постоянно  поддерживать «спортивную форму». Но у спортсменов срок их спортивной активности приходится лишь на молодость. А писатель каждую секунду, до самой погибели обязан не только «работать над чем-то» , но и готовыми, новыми произведениями поддерживать своё реноме в глазах читателей.
     Удача, известность  – это результат творческой и общественной смелости писателя, поэта, журналиста. Если внутреннее чувство настойчиво подсказывает вам, что вы правы, значит, это голос божий, значит не нужно бояться  ни осуждения, ни порицания.  Нужно искать «свою тему», соприкасающуюся с общечеловеческими ценностями, сочетаемую с общественной этикой и значимостью.

    Беседу вёл Э.Кержак, Оттава

                *****

   Опубликовано:
   http://wemontreal.com/?p=18137
   Журнал о светской жизни:
   


Рецензии
Россия, - страна уникальная. Несмотря на все исторические проблемы, она продолжает являться миру, как кузница искусства, которое поражает весь мир. Толстой, Достоевский, Пастернак, Набоков, Высоцкий, Бродский, - имена, которые широко известны тем, кто любит литературу. Владимир Морган, один из тех писателей, которые не дают опустить уровень художественного мастерства, достигнутый этими великими художниками.
Отрадно, что, во времена литературного одичания постперестроечного времени в России, лучшие традиции русской литературы поддерживают такие мастера слова, как Владимир Морган. Благодаря таким писателям, как он, сохраняется и приумножается сокровищница русской литературы.
Пока всемирную литературу поддерживают такие мастера художественного слова, как Владимир Морган, она будет продолжать "жечь глаголом" сердца читателей.
Я горжусь знакомством с таким писателем, как Владимир Морган, и упиваюсь его произведениями. Перо Владимира, - это воистину золотое перо России!
Володя! Поздравляю тебя с заслуженными победами в конкурсе "Золотое перо России" в нескольких номинациях сразу!

Борис Пьянков   09.01.2013 00:49     Заявить о нарушении
Дорогой Борис!
Спасибо за отзыв. А главное, что ты объявился, живой и... боевущий!
Твои рассуждения - как бы ожидаемое резюме нашей жизни, спустя лет тридцать после моей смерти. Это напоминает мне и переоценку ценностей павшего смертью храбрых СССР,происходящую на наших глазах.
С добром и дружбой,
Володя Морган

Володя Морган Золотое Перо Руси   12.01.2013 07:26   Заявить о нарушении
Здравствуй Володя! Согласен, что пересыпал в это блюдо сахара; отмечал праздники, и был непоследователен, однако, выражая свои мысли, в целом честен. Таким образом, если разделить эту рецензию на четыре части, то ей вполне можно воспользоваться прижизненно. Именно этого, я тебе и желаю в новом году: долгих и полнокровных лет жизни, насыщенных творчеством!
С уважением,

Борис Пьянков   12.01.2013 11:18   Заявить о нарушении
Хорошее слово "боевущий"; сразу представляешь себе ревущего слона, который идет в атаку!))

Борис Пьянков   12.01.2013 11:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.