Размышления о менталитете. Гл. 7

Цитаты из разговоров с друзьями и читателями:

-  У славян - особый менталитет, открытый всем ветрам и народам, дружелюбный, прощающий обиды,  хлебосольный и тянущий лямку бурлака.

-  Менталитет немцев, я думаю, жить в себе и для себя, поэтому эта нация практически вырождается или смешивается, « ассимилируется» за счёт здоровых рас. Немцы строго чтят традиции. Здесь признают только тех, кто говорит  на их родном языке без акцента или богат. Деньги всегда прокладывали путь в общество себе подобных...

-  Моя приятельница, этническая немка, смогла прожить в Германии около двух лет. И при всём благополучии проживания, вернулась к себе в Сибирь.
Менталитеты разные. Не приспособилась.
Вообще вопрос крайне интересный - об адаптации, миграции народов, их ассимиляции.

-  ... немецкие женщины, давно предавшие четыре К (KIRCHE, K;CHE, KINDER, KLEIDER), утратившие в поисках мнимой "свободы" последние азы благочестия - и целомудрие в девичестве, и верность в браке, и многодетность в материнстве, - НЕ СПОСОБНЫ ОБЕСПЕЧИТЬ ДАЖЕ НОРМАЛЬНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ НАЦИИ. Приходится "вливать новую кровь" - арабскую, мусульманскую, африканскую, американскую - И СТРАНА ПОСТЕПЕННО ТЕРЯЕТ СЕБЯ И СВОЙ ОБЛИК...


***
Тема действительно  интересна,  особенно,  если прочувствуешь на себе в нашем случае  процессы эмиграции, интеграции,  адаптации, ассимиляции ...

Я прожила в стране двадцать лет. Процесс адаптации моей семьи в местную среду всё ещё продолжается, несмотря на сравнительное материальное благосостояние и устанавливающееся душевное равновесие.

Уезжая из страны, в которой  родились многие этнические немцы третьей эмиграционной волны, многие из нас  думали не только о своих немецких  корнях, но и о будущем  детей. В какой-то степени можно считать эту задачу родителей выполненной, но какими силами...чего это стоило... оставляю этот вопрос  открытым.

Наверное, грубо  по-научному подходить к вопросу создания семей нашими детьми в стране наших прародителей. Но так уж получилось, что они, приехав в девяностые годы двадцатого века  несовершеннолетними в Германию, приобрели здесь вторую родину, создают семьи, продолжают род и определённым образом влияют на омолаживание нации, на спасение её от демографического взрыва...

Я не статист и не буду даже пытаться озвучивать цифры или проценты браков переселенцев с местными. Могу только сказать, что количество таковых в семьях моих знакомых в последние годы значительно возросло.

Вот и в у нас прижилась девушка немецко-английского происхождения. С ней в дом  вошёл поток  нового  восприятия  необходимости адаптироваться по отношению друг к другу. Помочь  понять правильно друг друга в не всегда простых жизненных ситуациях тоже своего рода искусство дипломатии. На языке жестов не всегда решаются многие вопросы быта, а иногда и проблемы более высшего порядка.
 
Старшее поколение в связи с этими процессами переживает очередную стрессовую ситуацию, когда хочешь не хочешь, а надо  общаться с любимой сына или парнем дочери на её родном языке, иначе можно потерять своё чадо. А взаимоотношения с родственниками? Это у нас  тоже ещё впереди. В принципе этот факт нужно воспринимать и рассматривать только положительно, как возможность совершенствоваться дальше в своём развитии.   

Кстати, многие из детей, приехавших в Германию в возрасте от трёх до пяти лет, ещё понимают русскую речь или думают, что понимают. В семьях происходят конфликты   на почве недопонимания тонкостей языка. Многие дети, родом из России, не умеют по-русски писать и читать. Они уже говорят без иностранного акцента, практически становятся своими в молодёжных группах. Им приходится до сих пор жить на грани двух культур.

Один из примеров: празднование рождества в этом году в моей семье.

Уже при составлении плана  работы на декабрь месяц, я выразила желание поставить мне рабочими днями рождественские праздники, а на Новый год дать выходные, так как мы по русской традиции отмечаем  и в Германии только Новый год. Руководитель отделения, составляющий план, пытался мне доказать, что по слухам,  в России празднуется Новый год шестого января и предложил  отработать кроме рождественских праздников ещё и  в ночь с тридцать первого декабря на первое января.
 
Я расстроилась,  но сумела всё-таки найти себе на Новый год  замену. Проблема оказалась в другом: сын с подругой во что бы то ни стало захотели по примеру друзей отметить  Рождественский праздник  по-немецким традициям в кругу семьи с вручением подарков, приготовлением утки, начинённой яблоками, Слава Богу, что не гуся, начинённого каштанами... В  Германии  Heilige Abend / Святой вечер - отмечается  вечером двадцать четвёртого, а у девочки  дома - на английский лад - двадцать пятого декабря.

«Всё смешалось в доме Облонских», - вспомнились мне слова великого классика Л.Н.Толстого.

Празднование рождества, запланированное сыном,  всё-таки состоялось в нашей семье в этом году двадцать пятого, после того, как я пришла с работы домой. Праздничный стол был накрыт детьми. В центре его красовалась хорошо подрумяненная утка, начинённая яблоками. Подруга сына разрумянилась от комплиментов, на которые мы не скупились, достойно отметив её поварские способности. А сын посмеивался с высоты своего двухметрового роста, наблюдая, как родители изощряются в создании непринуждённой обстановки.  Как положено в Германии, были исполнены и  немецкие рождественские песни.

Слияние традиций нескольких народов произошло в этот день за нашим праздничным  столом.

Ещё несколько примеров теперь уже немецкой ментальности: в семье наших  друзей из переселенцев дочь вышла замуж за местного парня. В рождественскую ночь каждый пошёл в гости к  своим родителям, так было ими запланировано. Может, это одиночный случай, но факт остаётся фактом.

У другой дочери парень тоже из местных. Он пришёл с подругой на рождество в её семью. Поздравил всех, посидел из приличия за столом, к пище не притронулся,  выпил прекрасно приготовленного пунша,  извинился за то, что ему придётся скоро покинуть дом.  Он ушёл к восьми часам домой на праздник в кругу семьи. Мама готовила в этот день традиционное в семье блюдо - оленятину. В рождественский вечер сына  ждали дома и дождались. Он ушёл туда один, без подружки.

Я уже лет пятнадцать наблюдаю за кругом друзей моих детей.

Старшая дочь замужум за переселенцем из  Казахстана. Они не имеют большого круга друзей, но с годами он перевешивает   в сторону местных. Дочерью при выборе друзей движут профессиональные интересы. Для неё важно общение. Совершая рост по карьерной лестнице, постоянно совершенствуя знания через различного рода курсы повышения квалификации, она сменила несколько трудовых коллективов. Ей очень трудно вживаться в новую среду. Везде приходится отстаивать мнение, доказывать на деле, что переселенцы из России  не глупы, способны логически мыслить, анализировать, приносить предприятиям пользу  и добиваться своих целей.

Старший сын живёт по неписаным законам страны: он  разделяет мнение местных своего возраста, нашёл людей, которые ему помогают плыть в нужную сторону,  живёт для себя, строит для себя. Работает, чтобы жить, а не наоборот. Любимое дело приносит ему удовлетворение. Круг друзей - только местные.   Он пока не завёл семью, полностью отдаётся делу, которому служит, пытаясь начать своё, в чём достиг уже сейчас определённых результатов.

Когда я задала младшему сыну вопрос, что главное для местной молодёжи, в чём она видит ценность, он ответил, не раздумывая ни минуты: « Это ты спроси у брата. Он может лучше увидеть разницу. Во-первых, приехал сюда в шестнадцатилетнем возрасте, во-вторых, находится постоянно  среди местных. Мои друзья наполовину иностранцы, наполовину воспитаны только матерями. Вот есть один друг - местный. Да, он отличается особым отношением к порядку, пунктуален, трудолюбив... 

А, на работе это на работе, там мы работаем. В школе тоже многие своими корнями не местные. Местные отличаются от других, может быть,  акцентом, а так...они любят посещать закусочные, дискотеки, любят хорошо и вкусно покушать. Дружелюбны. Спокойны. Все проблемы пытаются разрешить дискуссиями, любят хорошо посидеть, выпить пива и при этом ведут бесконечные беседы-дискуссии о чем-нибудь совсем несущественном, было бы с кем пообщаться. Да, ещё они отличаются от американцев тем, что не проявляют  чувство гордости за свою страну, нацию.  Чувствуется, что это результат послевоенного воспитания.» 

Дальнейшая информация  о местной молодёжи  для меня оказалась  недоступной, закрытой.
 
Сын, правда, проявил в разговоре интерес к понятиям коммунизм и коммунисты.  Результатом беседы оказалось, что он не знает, кто такой Брежнев. Его друзья не называют его русаком, но он знает, как к ним относятся местные. Здесь же  он отметил, что характерной чертой молодёжи, приехавшей из России, является зажигательный темперамент. Они не оставляют обидчиков в покое, не умеют дискутировать. Могут какое-то время сдерживать себя, но потом резко взрываются, и тогда вслух идут ругательные слова, пускаются в ход кулаки. Они не дают себя оскорблять, держатся друг за друга, не предают.  Сын чувствует, что в последние годы русских немцев стали уважать больше: за трудолюбие,  за способность, умение и желание  приспосабливаться к местным условиям и порядкам.

Я опять перешла на тему взаимоотношений местных и этнических немцев. В общем-то это тоже помогает понять  сущность  характера этой нации,  но не даёт возможность  установить, понять  до конца логику  мышления.

О немецкой организованности, плановости,  пунктуальности и педантичности    говорится много, и это не случайно.

Примером тому служат находящиеся на многих учереждениях часы, показывающие время, порой и температуру воздуха на улице. Не имея  при себе ручных часов и мобильного телефона, ты всегда можешь узнать точно до минуты, сколько в данный момент времени. 

Поезда  в Германии идут  точно по времени.  Расписание электричек можно приобрести бесплатно на вокзале в любое время. Оно составляется на полгода. В связи с переходом часов на зимнее время изменяется и частично расписание региональных поездов. Опоздание на пять минут поезда считается почти недопустимым. В таких случаях из рупора произносится извинение,  на табло даётся письменная информация. Машинист поезда также повторно извиняется  перед входящими новыми пассажирами  за произошедшее по определённым причинам опоздание.

Однажды у нас пару дней гостили родственники из другого региона. Им нужно было добираться домой вечером на двух поездах. Первый опоздал на полчаса. Это произошло в воскресный день.  Вокзалы в субботние и праздничные дни в небольших городах закрыты.
Мы, конечно, провожали гостей после приятно проведённого дня на последний поезд. Кто же мог подумать, что он опоздает... На другой поезд соответственно   наши гости теперь тоже опоздали. Не зная, что предпринять, находясь на незнакомой станции, они прислушались к разговору местных  на платформе.  Через несколько минут в группе опоздавших  они уже находились в служебном помещении вокзала.  Им были принесены извинения, кроме того было вызвано такси. Они  с комфортом, правда, с пересадкой в двух населённых пунктах в другое такси, были доставлены до конечного пункта своего назначения, то есть до дверей дома.

Эта история  даже на меня, привыкшей уже ничему не удивляться, произвела сильное впечатление. Сколько в этой стране ни живи, всегда нового рода приятные неожиданности встречаются  на пути. Только нужно немножко проявить инициативу: хотя бы спросить кого-нибудь, или напроситься в попутчики, или терпеливо дожидаться, в случае оказии, чем всё это кончится.

Так рождается опыт,  анализируются и обобщаются его результаты и отступает страх, появляется уверенность, что ты живёшь в стране, в которой думают, проявляют заботу  о каждом человеке, какое бы положение в обществе он ни занимал.

Ещё несколько слов о пунктуальности немецкого населения.

Рабочий день, в частности, моя дневная смена начинается в 13:03 заканчивается в 21:15. Уходя с работы, отмечаешься чипом у аппарата при выходе из здания. Если задержался на работе по причине даже на десять минут, и хочешь, чтобы тебе зачли это время как рабочее, нужно заполнить особый формуляр с указанием причины, почему это произошло. Руководитель может в определённых случаях провести с тобой беседу, чтобы это не так часто повторялось,  или учесть время как рабочее, если причина основательная.

Между сменами должно быть не менее десяти часов. Исключением из правила может быть только производственная необходимость.

К слову о планировании своего времени на час, на день, на месяц, на «пятилетку». Коренные немцы ничего на делают спонтан. Всё заранее предрешено, продумано, начиная с приготовления ужина, заканчивая вопросом планирования появления на божий свет  первенца.   

Так моя молодая коллега  уверенно определила месяц свадьбы, которая была отложена на несколько лет вперёд, затем два года в своих планах она отвела  подготовке материального фундамента для укрепления семейных устоев  и, наконец, запланировала месяц  и год зачатия ребёнка.  Как ни странно, её прогноз оправдался. Малышу сейчас два года. Семейный союз основан на любви, дружбе и взаимопонимании. Это не единичный случай такого рода..

Родители любят своих детей, но, дождавшись их совершеннолетия, снимают с себя ответственность за их дальнейший процесс воспитания и выживания... Некоторые, правда, считают себя обязанными в оказании помощи детям до получении первого образования... Потом  и те, и другие живут для себя, наслаждаясь жизнью. Может, это миф, но я встречалась со многими молодыми людьми, которые получают небольшую материальную поддержку и варятся в собственном соку.

Молодёжь  не стремится сразу получить образование. Годам к двадцати семи наконец-то находит свой путь... Те, кто понимает, что хорошо живут в стране люди с дипломами, продолжают учиться дальше.

Такое впечатление  сложилось у меня на основе разговоров с юношами и девушками, проходящими практику на нашем предприятии. Они оформляются и направляются  к нам  на работу через имеющиеся в городах интернациональные союзы.  Год практики  в социальных сферах: больницах, домах престарелых, домах инвалидов ... Эта работа  оплачивается государством и проводится с целью, дать возможность молодёжи определиться с выбором профессии. Многие из молодых работают здесь  для получения определённых пунктов и рекомендаций для поступления  в институты и университеты.

Так одна из девушек, получив образование швеи-дизайнера,  но не  испытывая внутреннего удовлетворения от работы, приняла решение  переучиться на профессию медсестры. Она снимает квартиру, получая только детские деньги от матери.  Мне она в порыве откровения  сказала: «Мать меня  не могла  дальше  учить и кормить. Она сказала мне об этом прямо. У меня  есть  ещё младший брат, в семье родителей с ним забот хватает. В этом нет ничего нового или особенного. Здесь многие так  живут.»

Что меня неприятно поражает, это отсутствие  в школьной программе предмета литературы. Молодое поколение не всегда знает «Фауста»  Гёте и не понимает, в чём величие  творений Шиллера...  У местного молодого населения нет  желания посещать музеи, знакомиться с достопримечательностями прошлых эпох... Это всё в прошлом. Настоящее у молодёжи – компьютерные игры, комиксы, гражданские браки, дискотеки...  Радоваться и наслаждаться жизнью – лозунг молодого поколения Германии.

Старшее поколение учится всю жизнь для саморазвития в народных университетах,  на  различного рода платных и бесплатных курсах. Возможностей море – были бы деньги.

Государство уделяет  большое внимание  здоровью человека. Медицинская страховка и больничные кассы проводят эту программу в жизнь при помощи различного рода оздоровительных мероприятий, акций, проектов, в которые вовлекается большая часть населения.

Из  множества различного рода предложений каждый выбирает  подходящее для себя. Впоследствии  это  может стать  семейной традицией. По выходным  многие семьи с детьми  и без детей совершают прогулки по родному краю,  едут в горы кататься на лыжах,  санках, навещают парки и заповедники  с аттракционами для детей.  В зависимости от времени года и природных условий проводятся многочисленные, заранее запланированные прогулки на пароходах по Рейну, Некару, Одеру ...

Немцы  не выражают громко своих  чувств. Они ведут спокойный размеренный образ жизни,  не любят суетящихся, от  стресса накрученных людей. Ходовые выражения: „ Keine Hektik – спокойствие , “Nur mit Ruhe  - спокойно“, „Kein Stress - спокойно“,  -  свидетельствуют о ментальности немецкой  нации.

Прямолинейность, граничащая порой с бестактностью и даже  грубостью: «... лучше я  скажу ему прямо, чем когда-нибудь у человека или предприятия возникнут неприятности иного порядка",- такие слова порой можно услашать во время бесед с коллегами.

Одним из признаков  менталитета немцев является послушание и старание во всём следовать букве закона, что проявляется и в государственном, и в личном масштабе.

Отсюда бюрократизм, достигающий  порой  высшей степени непонимания со стороны иностранцев. Особенно мы это почувствовали в первый год знакомства со страной,  то есть  в период  вживания, адаптации в её систему...

Из государственных учреждений тогда шли  нескончаемым потоком официальные письма, требующие ответа к определённому числу, назначались термины, то есть указывалось время приёма в государственные учреждения по поводу регистрации, например, на бирже труда, или  по вопросу о получении гражданства,  или  о необходимо  встать на учёт в больничную страховую кассу...

Конечно, всё это закономерный процесс, но такого множества формуляров в несколько листов печатного текста, я не заполняла никогда в прежней жизни.
Сейчас, после многолетнего проживания в Германии, всё кажется нормальным и закономерным, но вначале основательно действовало на нервы, давило на психику...

Одно событие заставило меня в первый месяц нашего проживания  в стране задуматься над особенностями  её бюрократических законов и отношении к иностранцам неизвестного происхождения.

А произошло тогда следующее:
 
Прошёл месяц со дня подачи заявления о постановке нас на учёт в больничную кассу. Документов, подтверждающих это, мы ещё не получили. В принципе мы и не знали, что должны иметь больничную страховую карту для предъявления её  в необходимых случаях.

У младшего сына в этот день было день рождение. Ему исполнилось три года. Днём у него  неожиданно поднялась  высокая температура. Я побежала к администрации временного жилья за советом. Мне вручили номер телефона детского врача. Секретарь, помощница врача, нас к нему  на приём не пропустила, потребовав больничную карту.

Я не представляла себе, где её можно было взять.  Кто-то предложил обратиться в больничную кассу.  Мы отыскали  здание кассы по адресу,  найденному в телефонной книге. Работники кассы заверили, что вскоре мы карточки  получим, они уже в пути. Детский врач нас в тот день так и не принял. Без медицинской карты, подтверждающей, что сын  имеет право на лечение, что страховка заплатит за этот приём к врачу, нас просто не допустили до него.

Слава Богу, что моя мама переехала на полгода раньше нас  в страну своих предков. Она уже  в течание нескольких месяцев проживала в этом городе, имела здесь и своего лечащего врача. Мы привезли сына к нему. Здесь проблем с приёмом не оказалось: ребёнка прняли, дали какой-то подарок, коробочку конфет впридачу. После обследования врач прописал антибиотик и дал нам с собой коробочку с  лекарством. Позже, по получению карты от медицинской страховки, мы предъявили её врачу.

С этого момента мамин врач стал нашим семейным врачом. Мы выбрали его по принципу понимания и доверия. Кстати, он определил  у мамы, в первый месяц нахождения её в Германии,   раковую опухоль в кишечнике. Своевременно была организована  и  проведена операция. Мама прожила после этого ещё почти двадцать лет.

Думаю, что это уже вопрос не о менталитете, а о человечности. Везде можно встретиться с добротой и жестокостью, сердечностью и её отсутствием, любовью к людям и ненавистью. В каждой стране хватает своих нравственных уродов.

К изначальному признаку ментальности немцев  относится порядочность, идущая в какой-то степени от законопослушания.

Это действительно так,  что

-  немец никогда не будет переходить дорогу на красный свет,  даже если дорога пуста,

-  немец  никогда не сядет за руль, выпив больше бутылки пива или фужера шампанского, разбавленного минералкой,

-  немецкий юмор – особый, нам не всегда понятный.  Слушая русские анекдоты, обладая прирождённым чувством юмора, немцы тоже не знают, в каком месте смеяться.

-  немцы любят подшучивать, это  приводит порой к конфликтам и недоразумениям...

-  немцы не считают зазорным доносить начальству о недостатках и промахах коллеги. Кто первый донесёт, тот прав. В этом они видят заботу о процветании дела, которому служат, приоритет общего дела над частным, коллективизм.

Старый коллектив может морально уничтожить новичка независимо от его способностей, наклонностей и таланта. Это качество проявляется  по отношению и к иностранцам, и к своим.  Когда я это поняла, мне легче стало жить.

Есть понятие - мобинг. Оно карается в Германии законом. На себе лично я его испытывала трижды. Дважды это явилось причиной , по которой мне пришлось сменить место работы. В государственных предприятиях  давление на психику в сплочённых коллективах почти не практикуется. Там можно, вступив в профсоюзы, успешнее отстаивать свои права и интересы, там и работается легче.
 
Трудолюбие, дисциплинированность, тщательность подхода к делу, рационализм – качества, проявляющиеся на рабочем месте. Работа - не место для эмоций. Логичность аргументов, точность, краткость выводов – основное, что прежде всего ценится хозяевами и руководителями предприятий.
 
Иногда местных считают чересчур скупыми. Они любят хлебосольство славян, принимают наши приглашения в  гости  с удовольствием, но к себе приглашают редко.  Они чётко  разделяют служебные и личные отношения.    Жизненные проблемы с коллегами по работе  не обсуждаются.

Таков краткий экскурс  в тему ментальности немецкой нации.   Я  причисляю себя  к этой нации, считаю себя выходцем из этой среды, полнокровным членом страны моего сегодняшнего места проживания,  значит,  имею право высказывать и своё личное мнение вслух.

P.S.

Прошу не считать моё мнение мнением других переселенцев. В этой стране каждый из нас отвечает за себя сам, имея своё, иногда коренным образом отличающееся от других мнение.


Рецензии
Ирене, просто здорово, мне нравится твой стиль, твоя наблюдательность, основательность и доброта. Ты никого не обвиняешь, а пытаешься понять и объективно все описать.
Я заметила одну неточность: Предмет литература все-таки существует, но он не делиться на литературу и язык, просто - немецкий. Раньше была такая же система образования по языкам и литературе как в России, но ее посчитали устаревшей. Теперь они читают намного меньше, но разбирают прочитанное в 10 раз больше чем в России, т.е. та же немецкая основательность, лучше меньше, но лучше.
Кстати, для себя я открыла немецкий учебник (11-13 кл. подготовка абитуриентов)по литературе. "Deutschbuch für die Oberstufe. Texte, Themen und Strukturen" Должна сказать честно, не помню чтобы мы в институте так здорово, на таком высоком профессиональном уровне занимались литературой, ее жанрами, анализом и тд. Может быть такое образование получали только филологи, а нам библиотекарям просто старались впихнуть как можно больше информации о худож. литературе в целом. Такая книга есть у каждого, кто делал абитур, так что ты легко ее найдешь.

С уважением,



Маргарита Винс   13.05.2018 16:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина, за дополнения. Для меня эта информвция интересна. Я делала свои выводы на основе обучения сына в реальной школе, Гимназий из моих детейй здесь , в Германии, к сожалению, никто не заканчивал, а наша средняя школа была приравнена у дочери к Fachhochschulreife. Попробую отыскать эту книгу.

Ирене Крекер   13.05.2018 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.