призрачный галлион

Где-то в Мексиканском заливе среди многих больших островов, находился не большой островок. Это был такой не большой островок, что на карте его нет. И поэтому у него не было и названия. Жители этого острова называли его Лунный остров.
Чика среди друзей он был самый старший. Ему было тринадцать лет, а его друзьям Ламу, Мануэлю и Жозе по двенадцать лет.
Однажды, он с друзьями, собрались было пойти, как обычно, в своё тайное место, а затем поры-бачить, как вдруг мать его остановила:
- Чика! Возьми с собой сестру.
- Но мам, что мне с ней делать? Я мальчишка, а она девчонка, у нас разные интересы. – ответил парень.
- Ты возьмёшь её с собой и никаких разгово-ров. – строго сказала мать.
- Хорошо, возьму. – с не охотой согласился парень и вышел из хижины. Во дворе играла его сестра, Ойхидера. Ей было восемь лет. Она, увидев расстроенное настроение брата, поняла, что мама заставила его взять её с собой. Он проходил мимо неё, а она стояла и смотрела на него. Он остановился, повернулся к сестре и сказал:
- Ну что стоишь, пошли.
Она радостно поплелась за братом и мечтала о том, что скоро побывает в тайных местах своего брата. Чика направился на берег, к месту, где гора входит далеко в море. Здесь он обычно встречается с друзьями.
Придя на берег с сестрой, его друзья рас-строились. Теперь придётся возиться с девчонкой. Друзья сели на песок возле моря и размышляли, куда бы пойти.
- Мы не можем пойти в наше тайное место. – сказал Чика.
- Почему? – спросил Жозе.
- Тогда это не будет тайным местом. – отве-тил Чика.
- Да ты прав. – согласился Лама. – Тогда пойдём рыбачить.
- И рыбачить мы не пойдём. – сказал Чика.
- Почему? – спросил Лама.
- Взрослые запрещают женщинам плавать на лодках. – ответил Чика.
- Тогда чем мы займёмся? – спросил Мануэль.
- Не знаю. – ответил Чика. – Но наверно ни чем. Мне нужно присматривать за сестрой.
- И зачем тебе её навязали? – спросил Лама.
- Не знаю, но всё таки она моя сестра. – ответил Чика и посмотрел в сторону где до этого играла с ракушками Ойхидера. Но её не было, она пропала. Он вскочил на ноги и стал лихорадочно осматривать весь берег. – Где Ойхидера? Куда она делась?
- Она наверно где-то в джунглях. – сказал Лама.
- Надо её найти. – грозно сказал Чика, а затем крикнул. – Ойхидера!
Но не было ответа.
- Ойхидера! – крикнул он снова, и побежал в джунгли. Друзья помчались за ним.
- Ойхидера! – кричали друзья.
Чика шёл через джунгли и лихорадочно ос-матривал каждый куст. Он знал, что если он не найдёт её, отец его при всём племени высекит его до полу смерти. Но когда они углубились далеко в джунгли, он стал понимать, что переживает за неё, ведь всё-таки она его сестра.
- Ойхидера. – звал Чика сестру.
-Ойхидера. – звали  друзья.
Но снова не было ответа. Вдруг они услышали.
-Чика! Чика! – кричала Ойхидера, и вскоре она появилась. Увидев брата и его друзей она, бежав к ним, стала кричать. – Чика! Я что-то нашла.
- Что ты нашла? – спросил Чика, его друзья уставились на неё, пытаясь услышать, что она такого интересного нашла.
- Я нашла разбитый корабль. – ответила она.
- Где? – спросил Чика.
- Там. – указала она рукой. – Не далеко.
- Пошли. Покажешь. – сказал Чика и пошёл в сторону куда указала сестра, друзья пошли за ним. Ойхидера обрадовалась, что она нужна его брату и его друзьям, опередила их, и идя впереди стала показывать дорогу.
Вдруг она сказала:
- Вон.
Все впятером вышли на берег и оста-новились возле моря. В море, не далеко от берега, находился разбитый огромный корабль.
- Нужно вернуться назад и рассказать всё взрослым. – предложил Лама.
- Нет. Мы не вернёмся сейчас назад. – сказал Чика. – Если мы расскажем взрослым, тогда они не разрешат нам посмотреть что там внутри. Мы только посмотрим, а потом расскажем взрослым.
- Чика! Ты прав. – сказал Лама. – Давай от-правимся и посмотрим, что там.
- Что мы стоим, пошлите, посмотрим. – предложил Чика.
Корабль выбросило когда-то штормом на мель, и сейчас он находился в метрах десяти от берега. Чика, его друзья и сестра отправились на корабль. Перейдя вброд расстояние, отделяющее корабль от берега, они очутились возле корабля.
В корпусе корабля была пробоина, и они пробрались в корабль через неё. Они очутились в трюме кораблю. Повсюду валялись пустые и полные бочки, какие были целые, а какие полусгнившие, где-то валялись ящики и сгнившие тюки. Они с интересом стали осматривать трюм, как вдруг в проеме дверей в другой трюм показалась какая-то тень и быстро исчезла.
- Там что-то есть. – сказал Лаки.
- Давайте посмотрим что там. – сказал Чика.
- Может не стоит. – отговаривал Жозе.
- Стоит Жозе. – сказал Чика. – А если ты бо-ишься, иди домой.
- Я?! – удивился Жозе. – Я всегда с тобой.
- Тогда пошлите, посмотрим. – сказал Чика и отправился в другой трюм. Его друзья со страхом отправился за ним в другой трюм.
- А где твоя сестра, Чика? – спросил Мануэль. Все огляделись, но нигде не было Ойхидеры.
- Не знаю. – ответил Чика. – Но её надо найти.
Они вошли в другой трюм, но никого не увидели. Трюм был пуст. Не было ни Ойхидеры, ни той загадочной тени.
- Странно. – сказал Чика. – Я же видел чью-то тень.
- И я тоже видел. – сказал Мануэль. – Но сейчас трюм пуст.
- Но где они. – спросил Жозе. – Трюм пуст.
- Я вижу. – злобно сказал Чика. – Но они не могли испариться.
- Может нам показалось? – спросил Мануэль. – А твоя сестра, где нибудь на палубе.
- Возможно. – ответил Чика. – Но нужно здесь всё проверить.
Четверо друзей начали осматривать трюм. Они сантиметр за сантиметром осматривали стены и пол корабля.
Вдруг Жозе наткнулся на какой- то рычаг, торчащий из стены.
- Что это? – сказал Жозе.
- Это какой-то рычаг, и он что-то открывает. – ответил Чика осматривая рычаг.
- А не эту ли дверь? – спросил Мануэль ука-зывая на дверь рядом с рычагом. Это была имитация двери, но они этого не заметили.
- Надо открыть и посмотреть, что там. - предложил Чика и протянул руку к рычагу.
- Постой. – остановил Лама своего друга. – Может там опасно.
- Опасно будет от моего отца, если мы не найдём мою сестру. – сказал Чика и нажал на рычаг. Дверь в стене не открылась, это была имитация двери. И вдруг, в этот момент открылся потайной люк в полу. Они не ожидали этого, они даже схватиться, за что нибудь не успели, как свалились в какую-то неизвестность.
Они летели вниз долго, казалось, вся жизнь пролетело за мгновенье перед глазами. И вот они приземлились на влажный, мягкий песок.
Чика поднялся, оглядел своих друзей.
- Все целы? Никто не ушибся? – спросил Чика и огляделся вокруг.
- Целы. – ответил Лаки.
- Где это мы? – спросил Мануэль.
Чья-то тень показалась в проёме соседней комнаты, но затем быстро исчезла.
3.
- Не знаю, но мы не одни. – ответил Чика и указал в проём двери. Все посмотрели, куда указал парень, но там уже никого не было.
- Кто это мог быть? – спросил Жозе.
- Сейчас узнаем. – сказал Чика и направился к проёму двери в следующую комнату. Заглянув в другую комнату и увидел только свою сестру, которая сидела в углу комнаты и испугано смотрела на брата.
Чика подбежал к сестре и обнимая её спро-сил:
- Ойхидера! Ты жива.
Его радости не было предела, если бы она погибла отец снял бы с него шкуру живьём. Когда он отстранился от неё и стал осматривать её, цела ли или даже не ранена. И тут он посмотрел на её лицо. Взгляд не изменился. Она также удивлённо продолжала смотреть на то, что находилось позади него. Его друзья: Жозе, Лаки и Мануэль находились рядом, значит был кто-то ещё.
Он оглянулся и увидел в дверях призрака. Это был призрак не туземца, а какого-то белого человека.
- Что вам здесь нужно? – спросил он.
- Мы случайно нашли этот корабль, и решили посмотреть. – сказал Чика поднимаясь на ноги. – Зачем ты напугал мою сестру? – уверенно спросил парень, прикрывая собой сестру. Его друзья стояли рядом.
- Я не хотел её напугать. – ответил призрак.
- Я слышал про них. Отец рассказывал. – сказал Жозе своим друзьям, отец которого был жрецом.  – Это потерявшиеся души и они опасны.
- Нет. Я не опасен. У меня здесь есть не оконченное дело. – ответил призрак.
- Дело? Какое? – спросил Чика.
4.
- Много лет назад этот корабль остановился на вашем острове, моряки ограбили вашу деревню. Они брали всё что имело какую-то ценность, они для них ничего не значили, а для вас это большая ценность. Они пытались продать их, но никто их не брал за ту цену, за какую пытались продать моряки. И они продали их за самую низкую цену, а что не смогли продать выбросили. После того как был выброшен последний предмет с острова начались несчастья. Как будто кто-то проклял. Два матроса Джим и Керри умерли при каких-то странных обстоятельствах:  Джим на радостях перепил рому и захлебнувшись умер; Керри погиб в уличной драке. Блайв был повешен, неизвестно кем. Почти все были убиты, остался я один. И чтобы прекратить убийства, и остаться в живых. Я нашёл выброшенное, и выкупил проданное. Сел на этот корабль и отправился в сторону вашего острова. Но, не доплывая вашего острова, налетел шторм, и корабль налетел на рифы, его разбило. Все погибли, я в том числе. Позже корабль выбросило на ваш остров. Проклятье вашего острова не дало мне вернуть ваши ценности. Много лет я сижу на этом разбитом корабле и не могу уйти, покинуть его.
- Как тебе помочь? – спросил Чика.
- Забирайте свои ценности и я исчезну. - ответил призрак.
- Где они? – спросил Чика.
- Они не здесь.
- А где?
- Я спрятал. – ответил призрак.
- Где именно?
- На том свете.
- На том свете?! – удивился Чика.
- На том свете?! – удивились остальные.
- Да на том свете. – подтвердил призрак.
- Это опасно. Туда нельзя. Нельзя тревожить души предков. – возмутился Чика.
- А вы и не будете тревожить души предков. Вы их даже и не увидите. – настаивал призрак.
- Но никто не хочет умирать. – сказал Чика.
- Нет, не хотим. – подтвердили остальные.
- Умирать не придётся. – сказал призрак.
- И как туда попасть и забрать ценности? – спросил Чика.
- Туда может попасть человек с чистыми мыслями. – объяснил призрак. Дети переглянулись между собой, раздумывая, кого же выберет призрак.
- Она может попасть туда и забрать их. – сказал призрак и указал на девочку.
- Нет. Только не её. – прокричал Чика и при-крыл собой сестру. – Вождь меня убьёт. Возьми лучше меня.
- В мир мёртвых может попасть каждый, а туда где я спрятал ваши ценности, может войти только она. – ответил призрак. – И она же сможет от туда вернуться.
- Она не умрёт? – спросил Чика.
- Нет. Она останется живой. – сказал призрак. Чика молчал. По его выражению лица можно сказать, что он раздумывал. Все смотрели на него и ждали ответа. Парень смотрел, то на призрака, то на друзей, то на сестру. И задержавшись не много на сестре, сказал:
- Только верни её живой.
Все поняли, что это одобрение. Призрак, взяв девочку за руку, сказал:
- Не волнуйся, всё будет хорошо.
Затем призрак, провёл рукой на стене, вырисовывая не известный для детей, знак. И стена галеона разошлась в стороны произведя громкий шум. Образовался проход. Призрак, не отпуская руки девочки, шагнул в образовавшиеся проход. Там было темно, и видно было, что девочка боится и ей не хочется туда идти, но призрак сильно держал её за руку. Обратного пути у неё уже нет.
Как только они скрылись в тёмном проходе, корпус корабля затрещал, и доски вернулись на место, закрывая проход. Чика и его друзья стояли как заворожённые, глядя на корпус галлиона.
- Что мы стоим здесь без дела и чего-то ждём? – спросил Лама.
- А что ты предлагаешь? – спросил Чика.
- Не знаю. Но не здесь же ждать. – ответил Лама. – Жуткое место.
Ребята оглядели тёмный трюм, и Чика сказал:
- Согласен. Место и впрямь жуткое, пошлите, подождём на берегу.
Они выбрались из галлиона и отойдя на не-сколько метров остановились на берегу. Сели на песок и стали смотреть на галлион.
Ждали они долго. День сменился ночью, а Ойхидеры всё не было. Они уже было отчалились снова увидеть Ойхидеру. Как вдруг услышали  знакомый шум. Они бросились к галлиону, но не добигая до него, остановились. Вспышка света ослепила их. Они зажмурились.
Когда открыли глаза, галлиона не было, он исчез. На его месте стояла Ойхидера, а рядом с ней огромная гора золотых, серебряный украшений и разных вещей.
Чика подбежал к сестре и на радостях обнял её. Он был рад что она жива. Его друзья подбежали к куче сокровищ и стали их рассматривать.
- Вот что? – начал Чика. – Вернуться в деревню. Нас наверно уже ищут и эту кучу надо забрать с собой.
 Они сделали носилки, погрузили сокровища на носилки. Подняли их вчетвером и направились в деревню. Впереди шла Ойходера и указывала дорогу, а мальчишки шли следом.
К утру, они добрались до деревни. В деревне никто не спал, все искали их. Увидев как дети выходят из джунглей, все направились к ним. Их удивило и то, что несли дети на носилках. Столько сокровища они ещё никогда не видели. Жители проводили детей до хижины вождя. Вождь хотел было поругать их, но увидев сокровища, а особенно среди этого золота святыни деревни. Просто попросил рассказать, где они провели всю ночь и откуда это всё.
Дети на перебой стали рассказывать всё что с ними произошло. Не знаю поверили им жители или нет, но знаю что после того как святыни деревни были поставлены на свои святые места, жизнь в деревне изменилась на много и в лучшую сторону.


Рецензии