Chateau Lafite 5

Большое величественное здание было белой вороной среди маленьких домиков, сделанных по эскизам итальянских мастеров. Шестнадцать этажей, зеркально-плиточная поверхность, камеры наблюдения, необычная форма – всё это больше напоминало больницу какого-нибудь 2054, а не 2013 года. Пока она строилась, жители Винселии с подозрением посматривали на непривычное их глазу строение, постепенно принимающее форму раскрытого паруса с мачтой. Большие стекла, прозрачные внутри, темно-синие снаружи, отражали лучи палящего солнца, отчего приходилось прикрывать глаза рукой и щуриться или просто смотреть на аккуратную дорожку из серого камня, по краям которой расположены деревянные скамеечки, на которых сидели больные. Один мужчина с загипсованной ногой рассказывал что-то веселое маленькой девочке с веснушками и двумя милыми хвостиками. Скорее всего, своей дочери, ведь такие похожие, ярко-голубые глаза могут быть только у родственников. На другой скамейке пожилая женщина читала книгу. На старой, потрепанной обложке, цвет которой трудно уверенно назвать, но больше напоминающий сиреневый, красовалось название «Le rouge et le noir» *. Содержание этой книги Кармин до сих пор не мог связать с названием. Может, это он не в силах понять тонкой нити, проведенной Стендалем, которую могут почувствовать настоящие поклонники его творчества, или же детектив невнимательно читал. Когда-то её посоветовала его учительница французского, когда он только изучал язык людей, с которыми делит один город. Французы учат итальянский, итальянцы – французский, чтобы показать свою вежливость друг другу. Всегда приятно, когда собеседник знает не банальные фразы, а может хотя бы на простом разговорном языке поговорить с тобой. Конечно, великий английский язык, который связывает весь земной шарик, никто не забывает, но будет ли приятно общаться на нем людям, которые живут бок о бок друг с другом? На этот вопрос уже давно был дан ответ в виде введения обязательных языков в школах Винселии. И именно поэтому Кармину посчастливилось получить от пухленькой учительницы совет прочесть «Le rouge et le noir». Мальчик честно пошел в библиотеку, взял книгу и за два дня прочитал её, но такого восторга, как француженка, он не испытал. У него сложилось мнение, что это рассказ для молодых девушек, которые любят несколько трагичные истории о любви и амбициозных мужчинах. Хотя главного героя сложно назвать мужчиной, да и историей любви это не назовешь. Но глядя на старушку, которая с нескрываемым восторгом читает, а может, даже перечитывает творение Стендаля, Кармин засомневался в своем первом впечатлении. Может быть сейчас, уже будучи взрослым, он проникнется и увидит тайный смысл, который хранится в названии книги? Но эта мысль пришла так же быстро, как и ушла, и когда автоматические двери закрылись за спиной мужчины, он и вовсе забыл думать о непонравившейся книге.

В больнице было сравнительно прохладно из-за работающего кондиционера, от чего у детектива появилось странное ощущение легкости и одновременного неудобства, будто через секунду придется выйти наружу, или же в помещении температура приблизится к отметке абсолютного нуля по шкале Кельвина**. И порой Кармину казалось, что такие чувства испытывает только он.

Обойдя группку медсестер, спешащих куда-то по своим делам, детектив подошел к регистратуре, где сидела молодая девушка. Её длинные каштановые волосы были собраны в высокий пучок, открывая красивую шею с еле видной серебряной цепочкой и небольшой аккуратный лобик. Серые глаза внимательно смотрели на плоский монитор, обклеенный исписанными желтыми листочками-напоминалками. После тихого «кхм» она отвлеклась от работы и посмотрела на детектива.

- Да, синьорэ***, вы что-то хотели? – с приятным французским акцентом спросила девушка на неплохом итальянском.

- Скажите, пожалуйста, в каком кабинете работает, - детектив сделал небольшую паузу, вспоминая имя, написанное на бумажке, - Беллу де Луку?

Девушка мило улыбнулась, показывая ряд ровных белых зубов, и, попросив немного подождать, достала с полки под столом толстую записную книжку из черной ненатуральной кожи. Тоненький пальчик с золотым обручальным кольцом, украшенным небольшим бриллиантом, перескакивал со строчки на строчку, пока не остановился на нужной букве.

- Вам надо подняться на третий этаж, кабинет триста пятьдесят первый. Но вам бы прийти завтра с утра. Сейчас, скорее всего, длинная очередь.

- Ничего, я подожду. Спасибо за помощь, - Кармин уже направился в сторону лифта, как вдруг резко остановился и, развернувшись вполоборота, поинтересовался, - у вас, случаем, не работает некий Этьен Лавинге?

- Да, работает, - шатенка вновь заглянула в записную книжку и, не отрывая от неё взгляда, ответила, - он на втором этаже. Кабинет двести пятнадцатый. Но советую поспешить, прием закончится через полчаса, а после доктор Лавинге не принимает.

- В этот раз ему придется сделать исключение. Что ж, еще раз спасибо за помощь.

Второй этаж встретил детектива бегающими детьми и расписными стенами. Здесь расположились в своих кабинетах педиатры, готовые не только принимать юных пациентов, но и ездить к ним на дом, когда здоровье не позволяет прийти в больницу. В дальнем крыле были палаты с разрисованными красочными, но простыми картинками дверями, на которых висели таблички с именами детей, находящихся на лечении. Кармин, обходя стоящих посреди коридора и просто бегающих детей, шел в самый конец крыла, читая имена врачей на табличках. Кабинет доктора Лавинге был не так далеко, как сначала думал детектив. Возле двери сидело несколько женщин, одни из которых держали своё чадо на руках, другие – просто следили, чтобы ребенок не врезался в стену или не сотворил еще чего-нибудь ужасного. Решив, что подождет, пока кто-нибудь не выйдет из кабинета, Кармин сел на стул напротив женщин и, скрестив руки на груди, стал ждать.

Красивая, достаточно молодая девушка, с чуть вьющимися волосами держала своего маленького сына, которому не больше двух лет. Мальчик сидел у неё на коленях и с любопытством смотрел на детектива своими большими голубыми глазами. Лохматые волосы и пухлые щечки делали ребёнка таким милым, что мужчина не мог не улыбнуться, глядя на него. Малыш подарил ответную улыбку, показывая отсутствие одного переднего зуба. Но больше детектив не интересовал его: маленькие ручки потянулись к волосам матери, будто котенок решил поиграть с кисточкой. Это напомнило Кармину его самого. У его матери во времена его детства были длинные рыжие волосы, за которые будущему детективу хотелось схватиться. Может, из-за цвета, а может, из-за детского любопытства. Только закончились эти попытки походом его матери в парикмахерскую. Обстригла до плеч, чтоб не раздражали глаза сына и не побуждали его схватиться и дернуть посильнее.

Дверь, украшенная львом и львенком, открылась, и из кабинета вышел низенький толстячок, держа за руку темноволосую девочку в красном платьице и синих колготках. Наверное, каждого посетила мысль «А не жарко ли ей?».

Вместе с высокой, худой и, видно, строгой женщиной детектив зашел в кабинет, где сидел доктор Этьен – усатый, седой дед с большими очками с толстыми стеклами. Пока дама усаживала своего сына на стул рядом с доктором, Кармин спросил у того, действительно ли сеньорэ Лавинге приходил к заболевшему сыну Леоне. Память у старика была не очень хороша, поэтому он достал из выдвижного ящичка стола толстый ежедневник. Найдя нужную дату, он, кивнув, подтвердил, что выезжал на дом к больному мальчику. Простая простуда, ничего страшного.

Откланявшись, Кармин оставил доктора со своим маленьким пациентом и его матерью, а сам направился на третий этаж. Девушка с регистратуры его не обманула: все места были заняты больными, огромная очередь. Только если у Этьена он мог немного подождать, да и разговор был короткий, то здесь всё иначе. Детективу не хотелось обсуждать Зои при посторонних людях, а приходить завтра и тратить драгоценное время было нельзя. Решив, что он всё-таки не последнее лицо в жандармерии, хотя толком к ней не относится, Кармин под злые взгляды уставших людей прошел к кабинету и, быстро постучав, вошел внутрь.

- Синьорэ, выйдите, пожалуйста, и дождитесь своей очереди, - не отвлекаясь от выписывания рецепта, попыталась выставить его вон красивая женщина, лицо которой было скрыто светлой челкой.

- Простите, но не могу. Я к доктору де Луке по поводу Зое Бонне.

После упоминания о покойной, женщина перестала писать на небольшом листочке и подняла взгляд на вошедшего детектива. Необычайно яркие голубые глаза недоверчиво осмотрели Кармина, после чего доктор быстро дописала пропорции и отпустила своего пациента, попросив передать, что у неё перерыв десять минут. Немного, но в такой ситуации это неплохой выход.

- Де Лука – это я. Присаживайтесь, синьорэ…

- Ансиан Кармин, - представился мужчина, проходя и садясь на предложенный стул, который был ещё теплым после последнего пациента. Белла закинула ногу на ногу и, сцепив руки на коленке, посмотрела на мужчину, но уже более миролюбиво.

- Она не сможет завтра прийти? – спросила женщина, не сводя своих пугающих голубых глаз с лица детектива. Хорошо, когда собеседник не отвлекается во время разговора, но под таким взглядом чувствуешь себя неуютно. Будто их обладательница знает про тебя всё и хочет незамедлительно воспользоваться этими знаниями в своих не слишком благородных целях.

- Странно, что Зое сама не пришла, - как-то отрешенно было произнесено, но потом Белла продолжила, будто бы и не говорила сейчас ничего.

- Боюсь, что она больше никогда не придет к вам на прием, - аккуратно начал мужчина, - я детектив и расследую убийство Зое Бонне.

Белла не шелохнулась. Лишь глаза шокировано блеснули и чуть приоткрылся рот, но в ту же секунду, женщина закусила губу, будто сдерживая слезы или же борясь с нервами. Либо доктор была хорошей подругой Зое, либо не ожидала, что к ней придут так скоро. Но Кармин больше склонялся к первому варианту: де Лука создавала впечатления такого типа человека, который либо следует закону, либо станет самым расчетливым и хладнокровным убийцей, который будет вести себя более театрально и слезно, когда «узнает» о смерти своей знакомой.

- Тч, знала же, что её эта скрытность до добра не доведет.

- Простите?

- Зое написала мне письмо с просьбой провести обследование. Вам, наверное, известно, что у неё был паралич голосовых связок, и, как следствие, немота? – детектив согласно кивнул, - к счастью, эта болезнь лечится, и Зое лелеяла надежду, что голос к ней когда-нибудь вернется. Из-за этого она наблюдается у меня и у другого врача, который живет во Франции. Когда Зое приезжает в Винселию, то приходит ко мне и говорит, вернее, пишет, сколько дней здесь пробудет. Поэтому, когда пришел почтальон, я очень удивилась. Там было написано, что до фестиваля никто не должен знать о её приезде. Уточнила, что связано с работой, но всё рассказать обещала уже во время праздника или же на приеме, - расцепив руки и облокотившись на стол, закончила Белла.

- Да, эта скрытность ей не пошла на пользу. Скажите, а вы никому не говорили о её приезде? Может, случайно обмолвились? – Кармин выжидательно посмотрел на женщину, которая дернулась, как от пощёчины.

- Я врач, детектив Ансиан, я привыкла хранить тайны своих пациентов. И у меня нет нужды и повода обсуждать их с кем-либо. А теперь, если позволите, я продолжу делать свою работу – лечить людей, - злобно произнесла Белла, намекнув мужчине, что видеть его и отвечать на вопросы больше не желает.

- Хорошо, - миролюбиво отозвался Кармин, вставая со стула. Всё же он не жандарм или полицейский, и доктор имеет полное право выгнать его. Повезло, что за время расследования еще никто не отказался отвечать на его вопросы и не выставил вон.

- Только можно я спрошу еще кое-что? – уже подходя к двери, обернулся Ансиан.

Шумно вздохнув, Белла кивнула, решив, что так будет меньше проблем, да и неприятный ей мужчина уйдет быстрее.

- Были ли вы в доме Бонне после приезда Зое? И что вы делали вчера ночью?

- Нет, не имела радости. А что касается второго вопроса… Провела её в объятиях своего мужа, а еще помогала дочке справиться с ночным кошмаром. Уж точно не готовилась к убийству моей пациентки.

- Если вы не против, жандармы свяжутся с вашим мужем и проверят это? – хватаясь за ручку двери, спросил Кармин, хотя прекрасно понимал, что отказаться женщина не может.

- Прошу, - раздраженно махнув рукой, Белла придвинулась к своему рабочему столу, - скажите людям, что могут заходить.

- До свидания.

Выйдя в коридор, детектив сказал мужчине, сидящему ближе всех к двери, что прием продолжается, и, засунув руки в карманы, направился к выходу из больницы. Голова продолжала болеть, но у доктора де Луки таблетку он брать не хотел. «Разозлилась на пустом месте» - отрешено подумал Кармин, пока ждал, когда из лифта выйдут медсестры. Войдя внутрь, он прислонился к стене и достал из кармана помятый листок. Осталось навестить последнего человека, знающего о приезде убитой.


*Le rouge et le noir - «Красное и черное». Роман, написанный Стенделем (это я уже упоминала). Для меня он на любителя. Читатель либо прочтет до конца, либо бросит ещё в самом начале. Одно из двух.

**Абсолютный ноль по шкале Кельвина - это температура, при которой не может в принципе существовать ничего живого (-273,15 °С).

***Синьорэ (итал.) - вежливое обращение к незнакомому мужчине.


Рецензии