Магия любви

                / мистика, сверхъестественное /

     Предупреждение : Рассказ содержит гомосексуальные сцены          
      
                ПРОЛОГ

                Они шли по лесной тропинке к Колдовскому озеру весело переговариваясь, наслаждаясь тёплым июльским днём. Выйдя к озеру, друзья остановились. Несмотря на ярко светившее солнце, вода в озере всегда была тёмного цвета, и почти не колыхалась даже от ветерка.
Дженсен засмотрелся на это лесное чудо. Но тут его позвали:
- Дженсен, смотри!
Он обернулся, а Джаред разбежался, подпрыгнул и почти дотянулся рукой до нижней ветки могучего старого дуба, росшего около озера. Приземлившись на ноги, он весело рассмеялся:
- Почти достал, вот ещё подрасту немножко ... - начал он, а в следующую секунду уже падал на землю с простреленным сердцем. Дженсен, подбежал к упавшему Джареду - в груди у того торчала стрела, выпущенная из невидимой за деревьями аркебузы. И тут Дженсен закричал.
Он вскинулся на кровати и понял, что проснулся от собственного крика, с быстро-быстро колотящимся о грудную клетку сердцем. Рядом сопел Джаред, уткнувшись носом ему в плечо. Он даже не проснулся от вскрика любовника. Живой, тёплый, любимый.
"Это был только сон", - облегчённо подумал Дженсен. Но предчувствие непоправимой беды вдруг, тисками сдавило грудь, так что стало трудно дышать. Он почувствовал, что сегодня уже больше не уснёт. Дженсен откинулся на подушки, обнял спящего Джареда, и картины недавнего прошлого замелькали у него перед глазами.



ГЛАВА 1 ЗНАКОМСТВО


Джаред остался сиротой в 14 лет. В тот год по Англии, в который раз, прокатилась эпидемия чумы*, которая докатилась и до их замка на севере страны в графстве Йоркшир. Опекуном юного лорда Падингтона королева Елизавета 1** назначила его дядю - старшего брата отца. Тот был не в восторге от этой обязанности, но замку нужна была твёрдая рука, а его молодому хозяину до совершеннолетия нужны воспитатель и учителя. Он прислал в поместье Падингтон- Холл мажордома*** с отличными рекомендациями. Тот вскоре прибыл со своей семьёй. Сам господин Гаррет Вильямс крепкий мужчина лет 40, его жена высокая сухопарая дама и их дочь Мэгги 9 лет, темноволосая тихоня, да к тому же чуть прихрамывающая.
Господин Вильямс, быстро вникнув в дела, стал твёрдой рукой поддерживать порядок в замке, управляя хозяйством, а его жена немногочисленными слугами.
Джареду были наняты учителя из ближайшего городка Блэкторна, которые учили его тому, что будет нужно ему в будущем - фехтованию, верховой езде, танцам, французскому языку. Всему тому, что должен знать молодой человек из хорошей семьи. И Джаред получил прекрасное домашнее воспитание.
Он рос весёлым любознательным мальчиком. В меру озорным, в меру упрямым и к 20 годам превратился из мальчишки, лазающим вместе с сыновьями слуг по деревьям, в красивого темноволосого юношу. К этому возрасту он понял, что в сексуальном плане его привлекают мальчики, а не девочки. И пара опытов со смазливым, молодым лакеем это ему подтвердили.
Открытый улыбчивый юноша легко заводил друзей и был желанным гостем у своих соседей. Его любимым развлечением (и его друзей, конечно), была охота. Именно охотой на оленя в своём лесу Джаред и решил отметить свой 21 день рождения. Его любимому Вулкану лечили повреждённую на прошлой охоте правую заднюю ногу, и поэтому ему оседлали Ветерка, быстрого, но молодого коня. И, конечно, случилась беда.
Они гнались за подстреленным уже оленем. Джаред и не заметил, как в азарте погони он вырвался вперёд друзей и слуг, сопровождавших его. Те заметно отстали. Перегородившее лесную тропу упавшее дерево он увидел сразу. Боковым зрением Джаред заметил тускло блеснувшую ленту, перетёкшую это дерево чуть сбоку. Конь под ним увидел эту ленту тоже, встал на дыбы, и Джаред сходу вылетев из седла, грохнулся о землю, на него обрушилась темнота.
Очнулся он лежащим на подстилке из веток укрытый плащом, и с пульсирующей болью в ушибленном плече.
- Кости не сломаны, а вывихнутое плечо я тебе вправил, - раздалось рядом. - Твои друзья и слуги отправились с добычей и за повозкой в замок.
Джаред с трудом повернул голову на голос, но расфокусированный взгляд отметил только мужскую фигуру сидящую в двух шагах от него. Но голос с приятной хрипотцой он всё же про себя отметил.
- Они что, меня бросили? - недовольно воскликнул он.
- Ты был без сознания, трогать тебя я им не разрешил и отпустил их, ведь ты остался под моим присмотром. А я - доктор. Разрешите представиться - преподобный Дженсен Экс, личный врач лорда Пимберли.
- Преподобный?
- Врачом у нас в Англии может стать только человек принявший сан. Ты не знал?
Скосив глаза во второй раз, Джаред разглядел молодого мужчину лет тридцати, довольно симпатичного, сидящего на поваленном дереве - причине падения молодого владельца Падингтон- Холла, жующего в уголке рта травинку. Тени от покачивающихся ветвей деревьев прятали черты его лица как занавесью, но Джаред смог его разглядеть.
Преподобный молчал. Джаред слышал, что у семидесятилетнего лорда Пимберли появился новый личный врач. Прежний, почти ровесник стареющего лорда, почил в бозе. Слышал, но ещё не видел. И теперь, он вспомнил слухи и сплетни об этом человеке, иногда противоречащие одни другим.
Одни называли его колдуном. Другие, в основном женщины, пели дифирамбы его внешности, зелёным глазам. И вот теперь эти, известные уже всей женской половине жителей их окрестности, зелёные глаза смотрели прямо на него.
- Что со мной? - спросил Джаред, ощупывая приличных размеров шишку у себя на затылке.
- Ты упал с лошади, но росший здесь густой мох смягчил удар, сотрясения мозга нет. А конь, наверно, испугался змеи.
- Где змея? - с ужасом вскрикнул Джаред и его как пружиной подбросило с земли. Секунда и он уже на ногах, но, покачнувшись, схватился за ушибленное плечо.
- Уползла, конечно. Тебе нельзя так резко вставать. Да и пару дней нужно провести в постели, - Дженсен придерживал юношу за здоровое плечо. - Ты боишься змей?
- Я в порядке, - отмахнулся Джаред. - Да боюсь. А что? Это естественно, они такие скользкие, мерзкие! - он поморщился.
- Никогда не суди ничего и никого по внешнему виду, и убережёшься от многих ошибок. А змеиный яд - важнейшее лекарство, правильно приготовленное, конечно. Вижу тебе лучше, - продолжил молодой доктор, - вот выпей, - и подал Джареду небольшую серебряную фляжку.
Джаред подозрительно взглянул на предложенную фляжку, не решаясь пить неизвестно что, хотя голова болела немилосердно.
- Это просто травяной настой, он придаст тебе сил,- добавил, улыбаясь мистер Экс, разгадав его сомнения.
Рука Джареда, уже протянутая к фляжке, дёрнулась. Снова вспомнились слухи, которые ходили о его спасителе. Что он маг, колдун. К нему в закрытой карете приезжали и женщины под густой вуалью, и мужчины, прячущие лица под плащом. Лорд Пимберли не препятствовал занятиям Дженсена. Ведь страждущие были его знакомые и друзья его знакомых. К его личному доктору обращались за помощью в обольщении представители обоих полов, и никто не уходил без нужного: эликсира, амулета, и, Господи спаси, ещё и такого, что явно говорило о дружбе молодого врача с нечистой силой.
Джаред всё же отпил из предложенного сосуда. Странно, боль в голове постепенно затухала и вскоре совсем прошла. По жилам как будто пронёсся освежающий ветерок, унося боль.
- Джаред Падингтон, владелец Падингтон- Холла, - он церемонно поклонился. Затем секунду поколебавшись, протянул руку для рукопожатия, сняв перчатку.
- Дженсен Экс, приятно познакомиться, лорд Падингтон,- доктор крепко пожал протянутую руку.
- Для моего спасителя - просто Джаред, преподобный Экс, - улыбнулся юноша и Дженсен замер на миг. «Ух, ты! Какие ямочки у него на щеках!» - пронеслось у него в голове.
- Тогда зови меня Дженсен. Я уже некоторое время не преподобный, - не мог не улыбнуться в ответ на солнечную улыбку парня молодой врач.
Джаред не таясь, разглядывал личного доктора лорда Пимберли. На нём не было парика по моде того времени. Видно было, что он носил короткие светлые волосы, не в пример лохматой шевелюре Джареда. Они стояли довольно близко друг к другу, и взгляд юного лорда Падалеки разглядел цвет глаз нового знакомого. «Они действительно зелёные! И веснушки-и-и!»
Сделав шаг назад, Джаред оглядел всего мистера Эклза. Тот одет был добротно, но не роскошно. Оно и понятно, его одежда как раз подходила для прогулки по лесу. Хотя было видно, что молодой врач из обеспеченной семьи.
«Ах, да! - вспомнил Джаред. - Врачами в Англии могли стать лишь отпрыски аристократических семей».
- Что ты здесь делаешь, Дженсен? Этот лес мой.
- Что, весь?- приподняв бровь, спросил мистер Экс.
- Да. И всё что в лесу. И вся дичь.
- А мне не нужна дичь.
- А что тебе нужно? - продолжал допытываться Джаред.
- Вот это, - и достав из небольшого мешочка на поясе пучок какой-то невзрачной травы с сиреневыми цветочками, показал его юноше.
- И только! Ну, тогда ладно, бери. Травы здесь много.
Дженсен усмехнулся. Он не будет рассказывать этому молодому дворянчику, что вытяжка из этой травки заставит бежать быстрее кровь человека по жилам, дыхание станет прерывистым, щёки заалеют и захочется ... кое-каких безумств. У него уже есть заказчик на этот эликсир - стареющий лорд Пимберли, собирающийся жениться в третий раз на 17-летней девушке. От двух предыдущих браков детей у него не было.
Дженсен и сам не помнил, когда его увлечение алхимией перешло в умение делать разного рода настойки из трав, которые почему-то стали пользоваться успехом и невероятным спросом.
В шестнадцать лет он был отдан родителями в колледж Святого Иоанна Богослова в Кембридже**** для обучения высшим наукам. Дженсен выбрал медицину. Он получил отличное образование и захотел после получения звания магистра медицины продолжить обучение в Европе, чтобы кроме врачебной деятельности посвятить себя духовной, и созерцательно-религиозной алхимии. Но тут в семье графа Эклза случилось несчастье, погиб старший брат Дженсена. И теперь он, как наследник, должен был оставить сан, бросить занятия медициной и женившись на предназначенной ему девушке продолжить род Эксов.
Дженсен сан оставил, но жениться отказался наотрез и суровый и властный Алан Экс лишил его наследства. О поездке в Европу продолжить образование пришлось забыть. Благодаря стараниям матери ему было предложена должность личного врача 70-летнего лорда Пимберли из Йоркшира. Он согласился. У него была теперь крыша над головой, какие-никакие деньги. И главное, возможность заниматься любимым делом - изучать растительный мир и человека.
Было ещё кое-что, что лишало Дженсена возможности хоть когда-нибудь помириться с семьёй.
Вдалеке послышались голоса и скрип приближающейся повозки.
- Позволь, в знак благодарности за твою помощь, пригласить тебя в следующую субботу в мой замок на приём в честь моего совершеннолетия,- Джаред улыбнулся, вновь сверкнув своими ямочками.
- Почту за честь!- Дженсен слегка поклонился, принимая приглашение. «А парнишка симпатичный», - усмехаясь своим мыслям подумал он.
Джаред пошёл навстречу въезжающей на полянку повозке, а Дженсен к привязанной недалеко лошади. Не хватало ему ещё и проблем с молодыми повесами. Молодому врачу и так постоянно приходиться открещиваться от обвинений в колдовстве и прочих слухах, которые, как он знал, ходили о нём в округе.

* В XV1 веке по стране прокатилась чума,названная историками "английская потливая лихорадка". Она была так названа потому, что её симптомы не встречались потом в Европе нигде больше,только в Англии.
** Королева Великобритании Елизавета 1 /время правления 1558 - 1603г.г./ Дочь Генриха V111 и Анны Болейн. В правление Елизаветы1 Тюдор Англия прочно закрепила за собой позиции Великой морской державы и вступила на путь колониального господства. Она восстановила протестантизм в стране.
*** Мажордом - в Англии XV1 века так называли управляющего богатого поместья. Дальше в тексте будет только "Управляющий".
**** Кембридж - старейший университет в Великобритании. Первое упоминание о нём историки обнаружили в X111 веке. В современном Кембридже учатся студенты и из России.

ГЛАВА 2 ПРИЁМ В ЗАМКЕ ДЖАРЕДА


Дженсен подъехал к ярко освещённому замку, сам управляя лёгкой повозкой. Отдав поводья подбежавшему мальчишке, и поправив одежду, он не торопясь стал подниматься по ступенькам лестницы ведущей к парадному входу. Он и сейчас не был уверен в правильности своего приезда. Он нутром чувствовал последствия этого своего решения, когда воспротивился своему внутреннему голосу, не советовавшего ему приезжать сюда.
Двери отворил дворецкий в парадной ливрее и громко объявил:
- Мистер Дженсен Экс.
В парадном зале, дружно прошелестело многоголосное женское: "Ах!"
А ему навстречу уже шёл быстрым шагом Джаред. Такой до невозможности красивый... Дженсен помнил, как был очарован его юностью тогда в лесу, когда тот, ещё бледный как полотно, только пришёл в себя после удара о землю. Теперь, окрепший, при полном параде, сверкая своей улыбкой и невозможными ямочками, Джаред буквально светился молодостью, двигаясь с грацией пантеры сквозь толпу нарядных гостей. К Дженсену шёл лорд Падингтон.
- Здравствуй, Дженсен! Я рад, что ты смог приехать,- и наклонившись к его уху, продолжил шепотом, - и избавил меня от разговора с этой леди Троттер и её пятью дочерьми.
Дженсен улыбнулся, а затем замер от ощущения дыхания Джареда, ласковым ветерком коснувшегося кожи, который почти касался его уха губами.
- Я тоже рад, - и тоже тихо, - Всегда, пожалуйста. Обращайся.
- Я буду помнить твоё предложение, - внимательно посмотрев Дженсену в глаза, серьёзным голосом ответил Джаред.
Тут мажордом объявил приход очередных гостей и Джаред был вынужден пойти поприветствовать и их как хозяин дома.
В зале вовсю звучала музыка. Танцевали первые пары. Дженсен, вежливо раскланиваясь с немногочисленными знакомыми, двинулся вдоль стены ко входу в следующую комнату, оглядываясь по сторонам. Он был впервые в Падингтон- Холле и с любопытством осматривался. Ведь дом много мог рассказать о его хозяине, если правильно смотреть. А ему нестерпимо хотелось узнать больше о заинтересовавшем его парне. Он уговаривал себя, что это просто интерес к новому лицу в своём немногочисленном окружении. А сердце стучало вслед этим уверениям: "Ага, как бы не так. Уж себе самому - то признайся, что Джаред тебе нравится".
Незаметно выйдя из бального зала, Дженсен переходил из помещения в помещение. Мимо сновали слуги, завершающие приготовления к праздничной трапезе в огромной столовой.
Он остановился в зале с большим камином, напротив двух парадных портретов мужчины и женщины средних лет, напомнивших ему своей внешностью Джареда.
- Джеральд и Шерон Падингтон, мои родители, - раздалось у Дженсена за спиной.
Дженсен обернулся и точно, сзади стоял Джаред.
- Что с ними случилось? - не мог не спросить он.
- Семь лет назад по всей Англии бушевала чума. Помнишь?
- Конечно, я же врач.
- Вот тогда я остался один, - с грустью в голосе сказал Джаред.
- Мне жаль, - Дженсен сочувственно коснулся руки молодого лорда.
- Да, мне тоже, - ответил тот. Но долго грустить Джаред не мог.
- Ты быстро ушёл с бала. Не любишь танцы? Там есть и более приятные лица, чем пятеро мисс Троттер. Я проходил мимо одного кружка, так слышал бесконечные "ах" и "ох" вслед внешности мистера Экса.
- Не знаю о чём ты. У меня вполне заурядная внешность.
- Ну, да, ну, да! - скептически оглядывая приодевшегося Дженсена выдал Джаред. - Мне бы хоть половину твоей заурядности...
" Да ты цены себе не знаешь, мальчик!" - думал про себя Дженсен, шагая вместе с молодым хозяином замка в столовую, куда и пригласил его Джаред, когда нашёл его в каминном зале.
- Раз ты доктор, может тебя, заинтересует наша библиотека. Отец всю свою жизнь собирал редкие книги. Наверняка есть среди них и по медицине. Может, найдёшь что-то полезное и для себя, и своей профессии.
Джаред изыскивал всё новые причины, чтобы увидеть симпатичного доктора ещё раз.
- Не сегодня, Джаред, ладно?
- Конечно, не сегодня. Просто имей в виду: в любой день, когда пожелаешь, двери Падингтон -Холла будут всегда для тебя открыты! - с воодушевлением воскликнул Джаред, беря Дженсена за руку и сильно сжав её.
" Какая непосредственность и искренность! Куда же заведёт она тебя, мальчик мой? Ещё лет пять, и тебя женят на какой-нибудь белокурой мисс и твоя непосредственность, открытость исчезнет без следа", - думал Дженсен, сжимая руку Джареда в ответ.
Так было предопределено судьбой. Им суждено было встретиться и, поддаваясь магии взаимного чувства лететь друг другу навстречу как двум мотылькам на огонь, не замечая ни опаляющего пламени свечи, ничего и никого вокруг. Но на их пути друг к другу было ещё столько всего...
За столом Дженсена посадили напротив семьи управляющего замка. И он помимо воли весь вечер встречался взглядом то с одним, то с другой дамой Вильямс. Если в глазах взрослых сквозило только вежливое безразличие, то маленькая мисс Мэгги почти не поднимала глаз от стола, оживляясь лишь во время очередной здравицы в честь именинника. Она в те секунды смотрела на молодого лорда таким взглядом, что Дженсен начал хмуриться неосознанно ревнуя, дав себе слово выяснить, что тут происходит. И ему представилась такая возможность в тот же вечер.
Вечер продолжался. За столом звучал смех, дамы уже покинули мужчин, и вино потекло рекой. Джаред не злоупотреблял, но желающих выпить за его здоровье было много, и со всеми надо было выпить хоть по глотку. Так что всё же выпитого хватило, чтобы к концу вечера он напился. Когда большинство гостей разъехалось, а оставшиеся разошлись по предложенным комнатам, Джаред, пожелав остающимся за столом "спокойной ночи", отправился в свои покои. Дженсен вызвался проводить Джареда, которого изрядно штормило.
- Дженсен, я сам, - пробормотал упавший на кровать Джаред, снова и снова пытаясь встать и раздеться самостоятельно.
- Какое сам. Я отослал слугу и помогу тебе.
- Ты не моя мамочка, - упрямился Джаред.
- Нет, но я врач. Тебе может быть плохо.
- Нет, мне хорошо, - пьяно улыбаясь, поднявшийся было Джаред схватил Дженсена за нарядный камзол, и опять повалился с ним на постель. Дженсен не успел отстраниться, и оказался лежащем на Джареде. Прошло несколько секунд, но Джаред не шевелился. А ещё через секунду Дженсен услышал богатырский храп заснувшего хозяина замка.
Дженсен поднялся, снял с Джареда сапоги, укрыл покрывалом и сел в кресло напротив кровати, чтобы привести свои разбежавшиеся мысли в порядок.
Он же не будет усложнять себе жизнь романом с этим мальчиком, пусть это и обоюдное желание. "Джареду только двадцать один. Гиперсексуальность. У него сейчас встаёт на всё, что на двух ногах, не важно мужчина это или женщина - ему всё равно", - успокаивал себя Дженсен. Но вспоминая тот жар, душивший его, когда он лежал на Джареде, Дженсен сам не верил своим словам. Он хотел этого мальчишку, разумом понимая, что нельзя. Если он хочет спокойной жизни в этом тихом уголке Англии и заниматься своими исследованиями.
Но когда это чувства подчинялись разуму?
Так ничего для себя и не решив, Дженсен ещё раз взглянув на спящего Джареда, вышел из покоев хозяина замка и пошёл искать управляющего, чтобы сказать, что с молодым лордом Падингтон всё в порядке, и он спит.
Проходя по очередному коридору, он услышал голоса из-за неплотно прикрытой двери и увидел свет из неё. За дверью слышался женский плач и сердитый мужской голос, что-то тихо бурчавший.
- ...но я люблю его отец,- вдруг громко прозвучало в ночной тишине.
- Мэгги, девочка моя, он лорд. Вам никогда не быть вместе, оставь пустые мечты, они ни к чему не приведут. Присмотрись лучше к мистеру Эксу. А что, вполне приличная партия.
- Он даже не смотрит на меня, - не слушала управляющего его дочь, как уже понял Дженсен. Вот и разгадка тем взглядам за столом. Мэгги Вильямс была влюблена в молодого хозяина Падингтон- Холла.
- Я для него как эта мебель вокруг, - в голосе вместе с отчаянием вдруг послышалась злость. - Он просто бесчувственный, - продолжала неистовствовать скромная мисс Мэгги.
- Вот и выбрось его из головы,- уговаривал отец свою неразумную дочь.
- Нет, я откроюсь ему и будь что будет, - чуть успокоившись, ответила Мэгги.
- Ты только причинишь себе боль, дочка. Он тебе не пара.
Но дочь только снова залилась слезами.
Дженсен тихо прошёл мимо двери и отправился в комнату, приготовленную ему для ночлега.
Утром, ничего не помнящий Джаред тепло попрощался с новообретённым другом, о чём и уведомил вышеозначенного друга. Дженсен с благодарностью принял свой статус друга молодого лорда Падингтона.
- Мы ведь друзья, да? - заглядывая в эти зеленые глаза, спросил Джаред.
- Если ты хочешь, Джаред, да, мы - друзья. И на правах друга я приглашаю тебя к себе в гости. У меня рядом с Пимберли парком свой флигель.
- Я никому не помешаю в твоём флигеле? - с затаённым страхом спросил Джаред.
- Нет, Джаред. Я живу один.
"Один!" - пело всё в душе Джареда. - Тогда до скорой встречи, Дженсен! - улыбаясь своими ямочками, ответил молодой хозяин Падингтон- Холла.
"М-м-м" - мысленно застонал Дженсен прощаясь с Джаредом, не собираясь однако, идти на поводу своего желания.

ГЛАВА 3 ПЕРЕМЕНЫ : ПРИЯТНЫЕ, И НЕ ОЧЕНЬ


Джаред метался по библиотеке, как тигр в клетке. Прошла уже неделя, но Дженсен так и не приехал. А у него самого не было повода наведаться с визитом к лорду Пимберли.
"И что тебе в этом докторе Эксе? - уговаривал он сам себя.- Вокруг полно красивых парней. Вот, например второй сын барона Харпера - Оуэн подозрительно часто тебя навещает, и всё старается коснуться тебя ненароком". Но у Джареда сейчас сердце билось чаще только при имени "Дженсен Экс". И Джаред понял, что он влюбился. Но как заполучить красавчика доктора? Тут нужен был план.
Джаред теперь часто уходил один бродить по лесу в сопровождении только своего верного спутника и защитника мастиффа Херли. Почему-то всегда, тропа выводила его к Колдовскому озеру. Он замирал стоя на берегу и глядя на тёмную, даже в светлый день, воду. Гуляя по лесу с Херли, Джаред надеялся встретить Дженсена, собирающего нужные ему травы, но так ни разу не встретил.
Наконец, небо сжалилась над муками Джареда, и послало ему избавление от них в виде приглашения от лорда Пимберли на празднование его помолвки с мисс Элизабет Ривз. Юной красавицы семнадцати лет, дочери барона Ривза из Рочестера, который был рад породниться с богатым лордом. Была ли счастлива Элизабет этим намечающимся браком, история умалчивает.
Торжество в замке Пимберли ничем особенным молодому лорду Падингтон не запомнилось. Всё как обычно. Леди демонстрировали фамильные драгоценности, мужчины обсуждали последние новости английского двора. Этот Приём мамаши незамужних дочерей использовали, как лишний повод выставить их с выгодой, на этой ярмарке невест.
Джаред пробыл в бальном зале не дольше положенного, только чтобы соблюсти приличия и исчезнуть с бала. Желательно в сопровождении Дженсена. Он давно приметил молодого доктора, привычно старавшегося, как можно меньше привлекать к себе внимание. Дженсен сидел на стуле с какой-то шкатулкой в руках. Джаред подошёл к нему, поздоровался и сел рядом. Наклонившись к уху Дженсена, он произнёс вполголоса:
- Ты кроме обязанностей доктора, ещё и хранитель сокровищ виновника сегодняшнего торжества?
- Здесь как раз то, что необходимо мне как доктору, чтобы помочь. Лорд Пимберли неважно себя чувствует с утра.
- Ты не приехал посмотреть мою библиотеку, как обещал,- с упрёком сказал молодой хозяин Падингтон- Холла.
- Я не смог, Джаред, я ведь на службе, если ты помнишь.
- Значит и флигель, где живешь, ты мне не покажешь? А ведь ты обещал! - И добавил ещё тише:
- Давай уйдём отсюда, пока мне не навязали ещё один танец, - и с преувеличенным трагизмом добавил, - спаси! Помнишь, ты пообещал, что всегда меня выручишь.

"Обращайся! "- сказал ты.
Дженсен вздохнул, он чувствовал, что оставаться с Джаредом наедине - это чревато последствиями и, в первую очередь, для него самого.
Но он действительно обещал, да и лицезреть его такого красивого, высокого, статного, танцующего с очередной хорошенькой девушкой не прибавляло ему радости. И, вообще-то, лорд Пимберли отпустил его ещё полчаса назад. Он был весел, доволен жизнью и казалось, что его избранница тоже была счастлива.
Согласно кивнув, Дженсен направился к выходу из зала. Через несколько минут, за ним вышел Джаред и молодые люди направились по тисовой аллее к флигелю, укрытому за деревьями.
- Входи, - Дженсен пропустил гостя в дом, зажёг свечи, затем спросил:
- Вина?
- Нет, мне хватит. Не-то свалюсь тут у тебя, как на дне своего рождения.
- Что ты помнишь?
- Немного, - ответил Джаред, обходя небольшую, но уютную гостиную. - Одно помню точно, ты был там со мной, в моей спальне,- то ли утверждая, то ли спрашивая, сказал Джаред.
- Тебе приснилось,- отворачиваясь, чтобы скрыть улыбку, вспоминая ту ситуацию, ответил Дженсен.
- Не думаю,- Джаред подошёл к внушительных размеров, напичканным под завязку, книжному шкафу.- Сколько книг!- И взглянув на корешки, добавил:
- Они, не на английском.
- В основном на латыни и греческом. Есть, на немецком.
- И ты их все прочёл?- оглядывая ещё раз комнату, Джаред увидел, что книги были везде - в шкафу, на столе, на секретере.
- В этом нет необходимости, читать их все, Джаред. Я нахожу, что мне нужно в той или другой книге. Мне необязательно читать их все от корки до корки. Главное, я знаю каждую книгу - о чём она .
- А что тебе нужно, Дженсен? Чем ещё ты занимаешься, если не лечишь старого лорда и не собираешь травы? - Джаред пытливо заглянул в глаза Дженсену, пытаясь осторожно приоткрыть покров тайны окружающей его молодого друга. Ведь слухи об использовании доктором Эксом колдовства и магии ходили о нём неспроста.
- Тебе будет неинтересно, - смутился Дженсен и уводя разговор в сторону спросил:
- Как ты себя чувствуешь? Падение с лошади обошлось без последствий?
- Да всё забыто уже! - Джаред понял, что его друг не хочет говорить о своих исследованиях, и отступил. Пока. Разговаривая, он подошёл к скрытой за гобеленом двери и повернувшись спросил:
- Что там у тебя? Что ты прячешь? Засушенные крысиные хвосты, дохлых жаб и летучих мышей? Что? - Не унимался Джаред, непроизвольно повышая голос.
- Ты часом не путаешь меня с ведьмаком. Я - доктор, помнишь? И там нет ничего особенного. Просто комната, где я готовлю заказанные эликсиры, отвары и настои из трав. Только и всего.- И подойдя к Джареду с двумя бокалами вина рубинового цвета, протянул один ему, буквально уводя его от опасной темы:
- Твоё здоровье!
- Твоё! - будучи отчего-то необычайно взвинченным, Джаред выпил вино.
Они стояли друг против друга и не сводили друг с друга глаз. Дженсен видел, что после выпитого вина у Джареда заплясали в глазах чертенята. Он поставил бокал на стол, миг и Джаред буквально вдавил Дженсена в шкаф тёмного дуба, а затем впился в давно желанный рот яростным поцелуем. Потом резко отстранился и зажмурил глаза, ожидая реакции Дженсена.
Тот вначале оторопел от такого напора, но быстро пришёл в себя и сказал:
- Джаред, это плохая идея...
- Да, я понял, - перебил его Джаред,- ты ничего не чувствуешь ко мне.
- Ты молод, тебе только кажется что это чувство.
- Спасибо, преподобный, - с сарказмом ответил Джаред.
- Я сказал тебе, что я уже не преподобный, но я старше тебя, а значит должен быть мудрее.
- Так ты не приедешь в Падингтон-Холл поработать в библиотеке, и навести в ней порядок? Я во всём этом совсем не разбираюсь, - не глядя на Дженсена, поникнув головой, сказал Джаред. Его не выставили вон за его выходку, значит ещё не всё потеряно. Его план просто нуждается в доработке.
А Дженсен, видя такого удрученного Джареда и кляня себя за уступчивость, ответил:
- Конечно я приеду, при первой же возможности, и помогу тебе с библиотекой.
Джареду ничего другого и не нужно было. Он опять подошёл к Дженсену, но тот, сделав шаг назад, проговорил:
- Джаред...
Вдруг в дверь флигеля застучали, взволнованно крича:
- Доктор Экс! Доктор Экс! Лорду Пимберли плохо! Да открывайте, чёрт вас возьми!
Личный слуга лорда Пимберли Дженкинс всё ещё колотил в дверь, когда Дженсен уже одетый и со своим медицинским саквояжем в руке открыл её. С ним вышел и Джаред, чувствуя, что вот-вот всё изменится, что Дженсен отдаляется от него и совсем не фигурально.
Оказалось, гости уже разъезжались с бала, когда престарелый жених упал в своих покоях. Дженсен сделал всё возможное, но к утру лорда Пимберли не стало.
Наступили дни траура, а затем похороны. Джаред приезжал высказать соболезнования несостоявшейся леди Пимберли, но Дженсена не видел и увидеть не пытался, понимая, что не время.
На похороны прибыл наследник, следующий лорд Пимберли, его внучатый племянник, надменный красавец Томас Уэлли. Спустя три дня после похорон, он пригласил Дженсена в кабинет и объявил ему, что в его услугах не нуждается и что флигель потребуется ему для других целей, милостиво разрешив пожить в нём ещё неделю.
Куда он поедет, чем будет заниматься, Дженсен ещё не решил. Сидя пока ещё в своей гостиной и упаковывая книги, он думал.
Выбор был не велик - Лондон, друзья по университету в Кембридже Стивен Карсон и Кристиан Кейс. И уж в последнюю очередь - мама. Он не потому поставил её на последнюю ступень в надежде на выход, что не ждал от неё поддержки, а потому что знал, на что ей приходится идти, чтобы отец не узнал о её помощи теперь уже единственному сыну. Он напишет ей позже, как всё утрясётся, так или иначе.
Его размышления о своей судьбе прервал стук в дверь. С книгой в руке Дженсен открыл её и мысленно простонал: "Нет! Только не это!"
- Здравствуй, Дженсен! Куда-то собираешься? - окидывая взглядом гостиную, отмечая небольшой беспорядок, протараторил Джаред.
А Дженсен надеялся, что тихо уедет завтра и забудет этого потрясающего парнишку, чтобы не испортить жизнь ни ему, ни себе. Но видно лёгкие пути не для него.
- Джаред, я уезжаю. Здесь во мне больше не нуждаются.
- Ну, да! А попрощаться с другом вовсе не обязательно.
- Я собирался оставить для тебя письмо.
- Не надо письмо, скажи сейчас.
- Джаред, я ... - Дженсен замолчал. Вчера слова легко ложились на бумагу. Правильные слова. Что им не нужно больше видеться. Что сама судьба против, да всё против. Но как сказать всё это, глядя в эти ореховые глаза, в лицо дышащее юностью. Когда хочется не бежать, куда глаза глядят, а сжать это лицо ладонями и целовать, целовать пока не кончится воздух в лёгких.
- Я должен уехать. Мне надо зарабатывать на жизнь.
- А я как раз ищу секретаря и библиотекаря, и хотел тебе предложить эту должность. Ты будешь получать...
- Постой, ты, что пытаешься меня купить? - глаза Дженсена сузились в гневе.
- Нет, я предлагаю тебе работу и собираюсь тебе платить за неё. И я хочу серьёзно заняться языками. Мой учитель французского уехал ещё два месяца назад. А ещё я хочу изучать греческий и латынь... Что в этом смешного? - Обиделся Джаред.
- Ты это только-что придумал? - Дженсен действительно улыбался.
- Нет, час назад. Но это правда... - продолжил торопливо Джаред, боясь новых отговорок Дженсена.
- Погоди, погоди, - гнев исчез, а из души полезла, ну совсем не вовремя, нежность к этому великану с сердцем ребёнка.- Ты хочешь, чтобы я учил тебя языкам?
- Да, а что такого? Я что не могу дать другу возможность заработать?
- А жить я буду... - уже сдаваясь, спросил Дженсен.
- В Падингтон - Холл, конечно. Места хватит и для твоих исследований. Ты можешь продолжать заниматься приготовлением этих твоих снадобий и эликсиров.
- Но, я буду платить за еду.
- Хорошо, я буду вычитать из твоего жалованья.
- И поблажек при обучении не жди.
- Как скажешь! Это все твои условия?
- Да.
- Так ты согласен?! - просияв своими ямочками, обрадовано воскликнул Джаред.
Кивнув в знак согласия, Дженсен подумал: "Вот и выход нашёлся из создавшегося положения. Только выход ли? Не тупик ?"
Дженсен уже смирился, что его несёт к Джареду стремительно, как горным потоком и противился этому из последних сил. Но что может остановить горный поток?
Задумавшись, он прослушал начало фразы Джареда, сказанной им вполголоса
- ... можешь не беспокоится. Случившегося здесь, не повторится, - и, отвернувшись, в сторону добавил ещё тише, - Пока сам этого не захочешь.
Но у Дженсена был очень хороший слух.



Глава 4 НЕУДАЧНАЯ ОХОТА


Дженсену нравился его новый дом. Или ему нравился Джаред? А может, и то и другое. Они теперь много времени проводили вместе, Кроме того, что Джаред всерьёз занялся языками, он всё больше своего свободного времени отдавал Дженсену. Он не форсировал сближение, ведь он обещал. Но как удержаться от искушения, когда перед глазами постоянно находится это зеленоглазое веснушчатое чудо. Как удержаться и не обхватить руками плечи этого чуда, сжать их до хруста костей и приникнуть к самым охренительным в мире губам в жарком поцелуе... пока только в мечтах. Джаред видел, что Дженсен постепенно привыкает к тому, что он всегда рядом: за столом, в библиотеке, где они занимались, во время конной прогулки или прогулки по лесу в сборе необходимых Дженсену трав. Джаред даже начал узнавать некоторые из них.
В замке все скоро привыкли, что молодой лорд и доктор Эклз проводят вместе почти всё
время. Лишь управляющему, господину Вильямсу, не нравился новый обитатель Падингтон-- Холла. Он решил поговорить с молодым хозяином об этом докторе. Как-то утром в кабинете Джареда, закончив отчёт о собранных податях, он осторожно начал:
- Сэр Джаред, не лучше ли будет, если Вы будете держать доктора Экса на расстоянии. Вы знаете, какие слухи о нём ходят? Что он колдун и использует магию. Вы можете пострадать, если кто-нибудь донесёт епископу Йоркскому, чем занимается мистер Экс в своей тайной комнате. Ведь там никто не бывает, доктор даже убирает там сам. Вас могут обвинить в покровительстве колдуну и еретику...
- Довольно, мистер Вильямс! - лицо Джареда потемнело от гнева. - Вы забыли, с кем разговариваете. Когда мне понадобится ваше мнение, я его спрошу.
Джаред встал из-за стола, давая понять, что разговор окончен. Управляющий, поджав губы ,поклонился и вышел. А Джаред подошёл к окну и прислонился к нему лбом. Он никогда не был заносчивым юным гордецом, выпячивающим свою знатность. Но сейчас его управляющий коснулся, сам того не зная, чувств Джареда. А он будет охранять свою любовь от всего, что ей угрожает.
Дженсен видел, что не нравится управляющему, но был с ним предельно вежлив. И даже поинтересовался однажды, не встречая в замке, мисс Вильямс, у её отца здорова ли она. Тот, поблагодарив за беспокойство доктора Экса, скупо ответил, что дочь гостит у его сестры в Бате, поправляя своё слабое здоровье. Дженсен выразил надежду, что девушка поправится, управляющий ещё раз поблагодарил и больше к этой теме они не возвращались. А Дженсен про себя порадовался, что экзальтированная мисс не будет некоторое время бросать пламенные взгляды на ничего не подозревающего Джареда. А там, глядишь, и страсть её погаснет. Он надеялся на это, неосознанно ревнуя.
Дни текли в Падингтон-Холл спокойно и безмятежно. Джаред делал успехи в изучении языков, заставляя, гордится собой своего любимого учителя. Они по-прежнему проводили много времени вместе. Днём. Но вечером Дженсен уходил в свои покои один. И Джаред ничего не мог поделать. Он сам позволил Дженсену заниматься изготовлением этих своих снадобий и эликсиров. Но иногда, стоя поздно вечером у окна и наблюдая как очередная карета отъезжала от входа в правое крыло его замка, где жил Дженсен, он почти жалел об этом. Конечно, он был счастлив, видя Дженсена каждый день, но его эликсиры... и все эти люди приезжающие за ними... Он понимал, что его старший друг занимается опасным делом, и знал, что Инквизиция не дремлет. Да и слова управляющего невольно запали ему в душу. Джаред говорил Дженсену, что надо быть осторожнее. Что у него нет теперь прикрытия в лице богатого и влиятельного лорда Пимберли. Он, конечно, пойдёт на всё, чтобы защитить любимого, но он ещё молод и не имеет никакого влияния. И что надо бы свернуть, хотя бы на время, эту свою деятельность. Дженсен пообещал, Он не хотел, чтобы из-за него пострадал этот солнечный парень. К нему по прежнему приезжали мужчины и женщины, чтобы с помощью его эликсиров и настоев, одержать очередную победу в любовном поединке. Сейчас в меньшем количестве, чем раньше. Но и этот ручеёк скоро иссякнет. Он обещал Джареду и сдержит обещание. Да и застенки епископа Йоркского, если его обвинят в колдовстве, совсем не призрачная угроза.
Время текло как песок сквозь пальцы... Джаред, падая в любовь всё глубже, даже забросил своё любимое развлечение - охоту. Он редко принимал приглашения соседей на балы и прочие увеселения, почти всё своё время, отдавая Дженсену. И категорически отказывался посещать с такими же, как он молодыми повесами весёлый дом в Блэкторне с доступными женщинами. Друзья недоумевали, но не настаивали. Джаред и был-то с ними в том доме пару раз из любопытства.
Дженсену тоже было нелегко. Он видел, как загорались глаза молодого лорда, когда они встречались утром за завтраком. Видел, с каким усердием Джаред занимался, чтобы заслужить его похвалу. Его пугало то, что он вызвал такие бурные чувства у юноши, и не решался шагнуть этим чувствам навстречу. Влюблённость Джареда обволакивала его как облаком. У него почти не осталось сил ей противиться. У Дженсена не было никаких шансов устоять против этих чуть раскосых ореховых глаз, ямочек и светлой солнечной улыбки. Они так бы и ходили вокруг друг друга: один не решаясь нарушить слово, а другой не давая шанс приблизиться к себе, храня нерушимым личное пространство и не собираясь нарушать сложившиеся между ними отношения: хозяин и служащий, учитель и ученик, старший друг молодого человека. Всё решила опять охота.
Когда желание отклонить приглашение друзей повеселиться, в очередной раз было бы воспринято как оскорбление, Джаред решил пригласить друзей к себе. Он опять устроил охоту в своём лесу. На этот раз на кабана.
Стояла поздняя осень, принёсшая в их уголок Англии нудный моросящий дождь с редкими днями прояснения. Лес сбрасывал последнюю листву.

Джаред ехал на своём Вулкане среди друзей, совершенно их не слушая. Обычно весёлый, часто хохочущий над любой шуткой, он был в этот день молчалив, о чём-то сосредоточенно думая. Дженсен наотрез отказался ехать с ним на эту охоту. Он не желал, чтобы эти молодые повесы, друзья Джареда, осуждали бы его за дружбу с доктором Эксом. Джаред это понимал, но поведение старшего друга не одобрил. И теперь рассеянно следил за главным егерем, расставляющим людей по местам.
Собаки уже обнаружили огромного секача и гнали его прямо на охотников. Все замерли в предвкушении. Уже слышался их звонкий лай, когда кабан выскочил прямо на охотников. Секунду налитые кровью глаза загнанного зверя мазнули по людям с аркебузами в руках, и вдруг он рванулся прямо на Джареда. Джаред на миг замешкался и, поняв, что выстрелить уже не успевает, бросил аркебузу на землю и, выхватив кинжал, вонзил его прямо в бок подбежавшему животному. Но то ли рука у него дрогнула, то ли кабан оказался живучим, как бы там ни было, несмотря на кинжал в своём теле, кабан пропорол клыком бедро молодого лорда. Хлынула кровь. Джаред зажимая рану, опустился на землю. Подбежавшие слуги добили кабана, а друзья бросились к Джареду, бестолково толкаясь вокруг него.
Главный егерь кое-как перевязал рану хозяину Падингтон-Холла и, соорудив носилки положил на них Джареда. Медленно печальная процессия двинулась к замку.
Дженсен увидел в окно странное движение людей и, не обнаружив среди всадников Джареда, всё понял: с ним случилась беда. Запретив себе паниковать, и быстро собрав свой медицинский саквояж, он послал слугу на кухню с приказом срочно принести в покои лорда Падингтон вскипячённую воду и чистые полотенца. Сам быстро спустился в свою тайную комнату за нужными отварами и настоями.
Когда Джареда внесли в его спальню, он был без сознания от потери крови. Ещё раз, приказав себе успокоится, Дженсен выгнал всех из комнаты, оставив в помощь себе лишь пожилую экономку миссис Крэмс и приступил к осмотру Джареда. Осмотр показал, что рана не глубокая, мышцы были вспороты лишь поверхностно, клыки не задели бедренную артерию. А некоторая потери крови, не была критической. Обработав рану, Дженсену пришлось напрячься, чтобы вспомнить все свои хирургические познания и зашить её. Перевязав Джареда, он разрешил всё убрать в спальне. Джаред очнулся на пару минут, выпил укрепляющий его силы отвар, предложенный ему Дженсеном, и впал в забытье, прерывисто дыша.
Дженсен рухнул в кресло и прикрыл глаза молясь, чтобы начавшаяся лихорадка к утру хоть немного спала. И только теперь, когда никто не видит, он позволил себе содрогнуться от страха, что сегодня он мог потерять этого солнечного мальчика. Что как он не пытался изгнать его из своего сердца, Джаред только прочнее укреплялся в нём. Что как он ни пытался свести их отношения к отношениям друзей, учителя и ученика, он всё больше любил его. Да, любил, уж себя-то он не стал обманывать. И Дженсен дал себе слово, что даст им обоим шанс.
"Только бы он поправился, только бы поднялся", - шептал он, призывая всех ангелов - хранителей.
Три дня лихорадка то немного отпускала Джареда днём, и тогда он ненадолго приходил в сознание, пил приготовленный Дженсеном отвар и снова засыпал. То охватывала его тело ночью, и он опять бредил в беспамятстве. Дженсен не отходил от него ни на шаг, отказываясь покидать спальню Джареда даже, чтобы поспать. Он забывался на короткое время прямо в кресле, чтобы через час вскинуть голову - ему казалось, что Джаред зовет его. Дженсен делал перевязку, с радостью замечая, что рана не загноилась, поил его травами, ожидая улучшения в состоянии больного после преодоления кризиса его состояния.
На четвёртое утро со дня ранения Джаред, открыв глаза, попросил поесть. Накормив молодого хозяина Падингтон-Холла, перевязав рану и напоив приготовленным свежим отваром, Дженсен увидел, что Джаред заснул спокойным сном. Лихорадка прошла. Сделав слугам необходимые распоряжения, Дженсен покинул спальную своего молодого друга и отправился к себе. Он проспал почти двенадцать часов. Придя вечером в покои больного, он встретил внимательный взгляд бодрствующего Джареда. Тот был ещё бледен, но в полном сознании и очевидно пошёл на поправку.
- Как ты себя чувствуешь, Джаред? - обеспокоено спросил Дженсен.
- Лучше. Сколько я был без сознания?
- Три дня. Тебе действительно лучше?
- Да! И это благодаря тебе. Ты хороший врач, Дженсен. Кажется, мне придётся платить тебе и как своему личному доктору.
Дженсен видел, что друг шутит, но не сдержался:
- Ты что, хочешь меня обидеть? Я врач и это моя обязанность оказывать помощь всем страждущим.
- И у постели всех страждущих ты плачешь?
"Когда?" - смутился Дженсен, а вслух сказал:
- У тебя была лихорадка, а в бреду и не то покажется.
- Да, конечно, и мне всего лишь показалось, что ты был около моей постели все эти три дня.
- Джаред... - начал Дженсен.
- Не надо, Дженсен, - устало проговорил молодой лорд. Ему ещё трудно было говорить, но молчать он больше не хотел.- Перестань. Не отрицай очевидного.
Дженсен молчал, предчувствуя неизбежное.
- Подойди ко мне.
Дженсен подошёл.
- Поцелуй меня, - негромко попросил Джаред и его губы дрогнули, приглашая.
И Дженсен сдался. Он наклонился над Джаредом и прижался к этим давно желанным губам в нежном поцелуе. Дрожь пробежала по его телу. Он так долго от этого отказывался, что голова кружилась от поцелуя. Дженсен целовал юношу с такой жадностью, что Джаред возликовал: " Он - мой!"
" Твой", - прошелестело у него в голове, но Джаред не обратил на это внимания. Он был всё ещё очень слаб и Дженсен, останавливая себя, отстранился, хотя всё его тело просило большего. А Джаред удовлетворённо вздохнул и заснул с улыбкой на губах. И проспал спокойно всю ночь.


ГЛАВА 5 МУЖСКАЯ ЛЮБОВЬ И ЖЕНСКАЯ РЕВНОСТЬ

Дни летели за днями. Джаред стремительно поправлялся. Через десять дней он уже ходил по замку с тростью, а ещё через неделю гулял с Дженсеном по своему небольшому
саду. Он всё больше смеялся, снова превращаясь в весёлого улыбчивого парня. И Дженсен стал улыбаться чуть чаще обычного. Их обоих согревала мысль, что полоса неопределённости закончилась, и их ждут ещё более сильные ощущения, чем при поцелуях. Надо только подождать. Но Джаред ждать не хотел. Когда рана затянулась настолько, что он уже мог ходить без трости, он решил, что пора подтолкнуть Дженсена к более решительным действиям. Джареду уже было мало только лишь поцелуев, осторожных прикосновений и объятий. Хотя и они медленно, но верно свели бы его с ума, если бы любовь не затмило его уже давно.
Они целовались теперь всё время, когда оставались наедине вечером. Причём чаще всего инициатива принадлежала Дженсену. Он укладывался рядом с Джаредом на кровати и приступал к поцелую так осторожно, что Джаред фыркал:
- У меня повреждено бедро, а не лицо.
- Дойдём и до бедра, не спеши.
- Одни обещания, - вновь подкалывал Дженсена Джаред.
А тот целовал родинку около остренького носа, ласково водил пальцами по скулам, подбородку. Джаред почти сразу начинал тихо стонать, прижимая Дженсена к себе сильными большими руками. Насколько ещё хватило бы ему самообладания, Дженсен не знал.
Джареду уже не требовался постоянный врачебный присмотр, но Дженсен продолжал приходить к нему в спальню перед сном, с каждым разом задерживаясь всё дольше. Пока однажды не остался там на всю ночь.
В тот вечер, устроив Джареда на кровати, он поцеловал его ласковым поцелуем, прощаясь на ночь и попытался уйти. Но Джаред, удерживая его за руку, тихо проговорил:
- Не уходи... Останься сегодня. Я в порядке, правда!
Дженсен внимательно посмотрел в глаза Джареду и увидел в них такое желание, что у него подкосились ноги. Он был всего лишь человек, а эти глаза обещали такое, что он сдался сразу и бесповоротно , отметая все свои сомнения.
Снова опустившись на кровать рядом с Джаредом, Дженсен начал целовать его сразу вспыхнувшее от предвкушения лицо и зарывшись ладонями в его шелковистые волосы, отдался своим ощущениям, которые требовали ласкать, целовать, гладить это великолепное тело. А Джаред глухо застонав, вмиг проник руками под рубашку друга, что бы коснуться этой золотистой тёплой кожи. Язык Дженсена хозяйничал во рту Джареда, а тот лишь постанывал тихо ему прямо в рот, возбуждая Дженсена ещё больше. Вот он перешёл от губ Джареда к ямочке на подбородке, после подбородка настала очередь доверчиво запрокинутой шеи. Постепенно поцелуи превратились в страстные укусы. Ладони Джареда обхватили голову Дженсена, и нежно поглаживая кожу под короткими волосами, заставляли того мелко дрожать всем телом:
- Дженсен... Хочу тебя...- руки Джареда потянули шнуровку на рубашке друга. Тот, оторвавшись от зацелованных губ юноши, снова посмотрел в его затуманенные страстью глаза и медленно стянул свою рубашку, разделся полностью и освободил от одежды Джареда, нежно лаская каждый дюйм обнажающейся бархатной кожи. Тот выгибался в желании соприкоснуться с Дженсеном как можно больше, прижаться как можно теснее, стремясь соединиться с любимым так, как хотело, нет, требовало всё его естество.
Дженсен чуткими ладонями оглаживал плечи, грудь любовника, водил ими вверх-вниз по бокам, затем накрыл тело Джареда своим. Руки опять заскользили по груди парня, царапнув горошины сосков, тут же затвердевших от этой ласки. Погладив кубики пресса, ладони скользнули ниже, касаясь волосков на лобке и уже поднявшегося немаленького члена. Приподнявшись над Джаредом Дженсен, обхватил член любовника одной рукой, а другой взял в горсть аккуратные, красивые яички, несильно сжав мошонку.
Джаред стонал под ним, тяжело дышал, его руки лихорадочно гладили, царапали в ответ накрывшее его желанное тело. Вот он задышал чаще. Дженсен почувствовал, что Джаред на грани оргазма и подумал: "Слишком быстро. Так дело не пойдёт". Остановившись, он перехватил член Джареда у основания одной рукой, чтобы немного отсрочить разрядку, а ртом и другой рукой он вернулся к исследованию нескольких футов этого великолепного тела. Джаред недовольно застонал и двинул бёдрами вверх, показывая, что следовало бы вернуться к предыдущему занятию.
- Погоди, погоди, мальчик... Всё будет, обещаю,- и, скользнув по телу вверх, снова прильнул губами к зацелованному рту Джареда. На что утром будут похожи его губы, Дженсен не хотел сейчас и думать.
- Я не мальчик,- сквозь поцелуй выдохнул Джаред, потерявшись от обилия ощущений.
- Конечно, мальчик, - Дженсен продолжал чувственную пытку. Казалось, его руки были
везде. Одна скользнув по груди, животу вернулась к члену Джареда, а другая, пройдя по пояснице ниже, оглаживая, вымешивала упругие ягодицы любовника. Джаред уже стонал в голос, содрогаясь всем телом в этих умелых руках.
- Не могу больше... Мне нужно...- Джаред едва мог вымолвить эти слова. У него внутри всё сжималась огненная пружина, грозя, распрямившись, уничтожить его.
- У тебя есть?.. - Дженсен опять сжал член Джареда у основания. Тот уже и так едва сдерживаясь, задыхаясь от желания, прохрипел:
- Здесь, в шкафчике, у кровати... - Джаред показал рукой.
Дженсен, встав с кровати, быстро нашёл небольшой горшочек какого-то приятно
пахнущего масла. А Джаред, приподнявшись на локтях, смотрел на стоящий член Дженсена и зрачки у него расширились от предвкушения. Он раздвинул ноги и от этого бесстыдного движения Дженсен сам чуть не кончил. Собрав остатки самообладания / Джареда ещё нужно подготовить/ он забрался на кровать и, смазав свои пальцы, ввёл один в анус любовника, положив сначала ему подушку под поясницу. Джаред напрягся, но тут же расслабился. Тогда Дженсен присоединил второй палец, сделал ими круговое движение, смазывая стенки прохода, ища простату. Третий палец Джаред почти не почувствовал, утонув во всплеске наслаждения. Дженсен нашёл что искал.
Зажмурив глаза, Джаред неожиданно так бурно кончил, что забрызгал спермой свой живот и грудь Дженсена. "Действительно, ещё мальчишка" - подумал Дженсен, а вслух сказал:
- Ты опередил меня. Какой быстрый мальчик!
- Не называй меня так,- смущённо улыбаясь, сказал Джаред.
- Больше не буду. - Дженсен вытерев себя и любовника, поцеловав Джареда, спросил:
- Отдохнём или продолжим?
- Отдохнём, потом продолжим.
Несколько минут спустя Джаред нарушил уютное молчание.
- Дженсен, когда ты понял, что ты ... такой ?
- Когда учился в Кембридже. Я был молод, хотелось попробовать всё. Я попробовал, и мне понравилось. Мне пришлось тщательно скрывать свои предпочтения. Ты понимаешь? Святая Инквизиция не дремлет.
- Понимаю. Ты говоришь - был молодой. Сколько тебе, Дженсен?
- Тридцать два.
- Я так примерно и думал. А кто они были? Эти мужчины в твоей жизни?
- Не ревнуй, Джаред. Не было никого, о ком бы я мог помнить всю жизнь.
- А я? Что я для тебя значу Дженсен Экс?
Дженсен молчал. Он понимал, каких слов ждёт от него Джаред, но пока не мог облечь в слова чувство, которое вызывал у него этот потрясающий парень. А Джаред, чувствуя нерешительность любовника, упрямо думал: "Ты скажешь мне эти слова. Иначе всё не имеет смысла".
Заменяя слова ласками своих рук, губ, Дженсен наклонился над пахом юноши, взяв в руку ещё мягкий член, он погладил его и, наклонившись, вдруг обхватил губами, взял в рот до половины. Джаред ахнул, сразу затвердев и прогнулся в пояснице, желая оказаться во рту весь. А Дженсен достигнув нужного эффекта, сделав несколько сосательных движений, выпустил член Джареда из рта. Джаред недовольно двинул бёдрами.
- Не спеши. У нас ещё будет время. Сейчас нас ждёт кое-что другое,- Дженсен облизнул пересохшие от волнения губы. Джаред невольно повторил это движение. Дженсен скользнул жаркой волной по этому великолепному телу, поглаживая зажившую рану на бедре, целуя доверчиво прижимающегося парня, отвечая на все вопросы, сомнения, свои и любовника. Руками, губами всем телом отвечая на вопрос Джареда. И Джаред его понял и открылся.
Потом были толчки, сначала осторожные, потом всё более яростные. Заполнив его всего, Дженсен вбивался в Джареда, даря себя и забирая его всего без остатка.
"Мой. Только мой!" прошелестел прежний голос. И опять Джаред не насторожился, решив подумать об этом позже.
Оргазм ударил изнутри обоих почти одновременно. Казалось, вспыхнули на миг звёзды, осветив их ложе. И медленно гасли, по мере того как любовники приходили в себя.
Джаред заснул почти мгновенно. Улёгшись рядом, укрыв их обоих одеялом, Дженсен решил ничего не спрашивать у него утром. У Джареда всё было написано на лице. Он так и заснул со счастливой улыбкой. А Дженсен поцеловав эту улыбку посетившего нашу грешную землю ангела, заснул удовлетворённый, любящий, пусть даже и не сказавший этого вслух.
Они были вместе уже полгода, когда началась эта история.
Днём они были хозяин и служащий, учитель и ученик. А ночью два любящих друг друга человека, заставляющие любимого взмывать к небесам и падать на самое дно наслаждения.
Конечно, в замке все быстро узнали про них. Но слуг в замке было немного, и большинство служило ещё при родителях Джареда. Хотя они и не одобряли их отношения, но любя по-своему сиротку, /хотя Джаред был уже выше шести футов/, прощали ему всё, и «сор из избы» не выносили. Ведь для всех в округе он был завидный жених. И пусть ему было только двадцать один, мамаши всех девиц в округе от шестнадцати лет уже строили на его счёт матримониальные планы.
А Джаред не замечал никого вокруг. В его мире и в его сердце был только Дженсен. Он был опьянён им. Пил и никак не мог насытиться. Ему нужно было дышать им, постоянно касаться его, знать что Дженсен - его и это навсегда.
Спустя полгода своего отсутствия в замок вернулась Мэгги Вильямс. Здоровее дочь управляющего не выглядела. Всё такая же бледная, с лихорадочными красными пятнами на щеках, всё также прихрамывающая, и всё также влюблённая в молодого хозяина Падингтона-Холл. Дженсен понял это в первый же день после её возвращения, когда, возвращаясь с конной прогулки, увидел девушку в окне замка. Взгляд, которым девушка прожигала Джареда, мог бы воспламенить камень.
Дженсена беспокоила такая неприкрытая страсть маленькой мисс Мэгги. Но Джаред по-прежнему не замечал её влюблённость. И Дженсен успокоился. А зря, как оказалось.
Всё-таки заснув после приятных / и не очень/ воспоминаний, Дженсен забыл свой ночной кошмар - гибель Джареда от стрелы. А утром проснулся с неприятным ощущением в груди. Он всегда уходил к себе на рассвете, соблюдая хоть крохи приличия. Быстро одевшись и поцеловав спящего крепким сном Джареда, Дженсен вышел из его спальни, не заметив в бледном свете начинающего утра, мелькнувшую тень в конце тёмного коридора. За статуей рыцаря в полном облачении притаилась Мэгги, которая, наконец решилась признаться Джареду в любви. Она не спала всю ночь в поисках слов, которыми она о ней расскажет, и которые тронут сердце молодого лорда Падалеки. Мэгги спряталась за статую, когда услышала скрип открывающейся двери спальни Джареда и увидела взъерошенного, в надетой кое-как рубашке, врача и учителя хозяина Падингтон-Холл. Ей, конечно, всё о них рассказали служанки, но она не верила, пока не увидела собственными глазами. Увидела и поняла, что все заготовленные слова признания ни к чему и что Джаред никогда её не полюбит. Значит, он не будет любить никого.
Дженсен уже скрылся из коридора, когда Мэгги, закусив ладонь, не давая вырваться крику отчаяния, застыла на минуту и вдруг метнулась к чёрному выходу, как была, в ночной рубашке и шали, накинутой на плечи.
А поздним утром по беготне слуг и рыданиям миссис Вильямс, расспросив экономку миссис Крэмс, Дженсен узнал, что пропала мисс Мэгги. Организовав поиски пропавшей девушки, он вместе с посеревшим от горя отцом и слугами, в конце концов, оказался на берегу Колдовского озера. Там и была обнаружена лежащая на песке шаль мисс Мэгги и следы, ведущие только к воде. Всё стало ясно - девушка решилась покончить счёты с жизнью, утопившись в озере. Слуги утешали рыдающего управляющего, а Дженсен стоя в стороне, вспомнил, как уходя ранним утром от Джареда боковым зрением уловил смутную фигуру в конце коридора, но подумал, что ему показалось. Он ещё не совсем проснулся тогда. Теперь, зная чуть больше других, Дженсен понял, что Мэгги видела его и это разбило все её надежды. Утонуть в Колдовском озере - она нашла такой выход. И ещё чувствовал Дженсен, что это ещё не конец.


   Глава  6   Тайная комната доктора Экса
В замке воцарилось уныние. Все гадали, почему Мэгги сделала это. Правду знали только двое, а они молчали. Джаред выразив сочувствие, горю, четы Вильямс, постарался забыть эту мрачную историю. Ведь он любил и был любимым. Только Дженсен всё чаще замечал на себе тяжёлый взгляд управляющего, видел его мрачную решимость. Молодой врач чувствовал исходящую от этого человека угрозу и принял меры. Посещения его дамами и господами прекратилось к тому времени вообще. Тайная комната почти не открывалась. Дженсен даже приходить к Джареду стал реже. "Чтобы не дразнить гусей" - говорил он, целующему его Джареду, когда они, спешившись, отдыхали на солнечной полянке. Весна в этом году радовала ранним теплом.
Немного придя в себя и переведя дыхание, после казалось длившегося вечность страстного поцелуя, Джаред устроив голову на скрещённых на груди Дженсена руках, спросил:
- Скоро появятся нужные тебе травы?
- Ещё не скоро, но я пока перестал делать снадобья из них. А на крайний случай у меня есть все необходимые травы в засушенном виде.
- А как началось твоё увлечение травами, доктор Экс? - преувеличенно серьёзно продолжал расспрашивать Джаред.
- Ты очень любопытный, - улыбнулся Дженсен, взъерошив волосы юноше.
- А это плохо? - отзеркалив улыбку поинтересовался Джаред.- Или это тайна?
- Нет никакой тайны. Просто однажды у мамы появилась странная сыпь на руках. Применив безрезультатно все известные средства, она спросила моего совета. Я как раз заканчивал обучение в Кембридже. Там была великолепная библиотека, по лекарственным растениям в том числе. Я вычитал там несколько рецептов, приехав, домой приготовил пару примочек для очистки кожи. Мама согласилась попробовать, и ей помогло. С тех пор я стал заниматься травами серьёзно. Появились первые клиенты, вернее клиентки - мамины подруги, потом знакомые маминых подруг. Как-то у меня попросили средство для большей уверенности в себе на предстоящем свидании. Я попробовал. Успех превзошёл ожидание. Слава изготовителя любовных эликсиров нашла меня и здесь. Но я перестал этим заниматься, чтобы не навредить тебе. Ты мне очень дорог Джаред. И предупреждая твой вопрос, скажу, что на тебе я его не применял.
- Я знаю, о чём ты,- ответил Джаред,- но я уже был влюблён в тебя по уши, когда пил вино у тебя во флигеле.
- Умный мальчик! - поддел Дженсен, имея в виду именно этот момент.
- Я же просил тебя, не называть меня так! - притворно обиделся Джаред, пряча улыбку.
- Хорошо, Ваше лордство!
Дженсен перекатился на Джареда и приник к его губам в жадном поцелуе, пресекая дальнейшие расспросы, предлагая более интересное занятие, чем удовлетворение его любопытства. И Джаред, вовсе не был против. Но пообещал себе вернуться к этому разговору.
Он хотел знать о любимом докторе всё.
Однажды ночью, где-то месяц спустя после трагедии с Мэгги, они лежали на оленьей шкуре, перед едва тлеющим камином, отдыхая от сексуальных забав, когда Джаред, приподнявшись на локте, вдруг спросил:
- Дженсен, чем ты всё-таки занимаешься в своей тайной комнате?
- Я тебе уже говорил, что готовлю отвары и эликсиры из трав.
- Да, говорил, - не унимался Джаред,- но ведь это не всё. Там никто не был, кроме тебя. Мне тоже нельзя туда заходить?
- Джаред, это для твоей же безопасности. Меньше знаешь...
- Да,- "крепче спишь", - закончил молодой человек. - Перестань, Дженс! Я уже не мальчик и могу сам позаботиться о своей безопасности.
Джаред вскипел за пару секунд, а Дженсен залюбовался им: щёки юноши порозовели, цвет глаз изменился - они потемнели и вспыхнули от гнева. Сердитый Джаред был такой невозможно красивый, что Дженсен замер от восхищения

- Что? - Джаред замолк.
А Дженсен забывшись, смотрел на него, и только через, несколько секунд понял, что в спальне тишина и Джаред ждёт ответа.
- Там нет ничего особенного, - отмер он.- Кроме того, что я, кроме лекарственных трав, занимаюсь ещё исследованием металлов...
- Ты ищешь философский камень? - перебил его Джаред. От удивления он даже приоткрыл рот.
- Не совсем так.
- А что же? Если там нет ничего особенного, покажи мне эту комнату. Ну, пожалуйста, Дженс! - Джаред состроил такие умилительные глазки, которые вместе с его улыбкой всегда разили Дженсена наповал, и он ни в чём не мог отказать любимому. Джаред, конечно, это чувствовал, но воспользовался этим своим оружием впервые.
- Ну, хорошо, пойдём! - Дженсен понял, что, отказав Джареду сейчас, он изменит их отношения, и изменит в худшую сторону. Они ведь стали близки настолько, что зачастую даже думали одинаково. Пришло время, когда между ними не должно быть никаких тайн. Ведь любовь - это доверие. И возможно в Джареде он найдёт не только любовника, но и единомышленника.
Они оделись и по винтовой лестнице спустились в подвал. Дженсен ключом, который был только у него, открыл массивную, оббитую металлическими полосками дверь и вошёл в небольшую комнату без окон. Джаред вошёл вслед за ним.
Они не видели как один из слуг, заискивающих перед управляющим, заметив их спускающихся в подвал, побежал доложить ему об этом. Мистер Вильямс был неутешен в своём горе. Даже спустя месяц он всё также оплакивал своё единственное дитя. Мэгги была папиной дочкой. Он видел, что невольный виновник её смерти, молодой лорд, счастлив в этой греховной связи со своим учителем доктором Эксом. Но воспитанный в боязни и повиновении всякой власти не проклинал и не винил лорда Падингтона в гибели дочери. Его гнев и ненависть обрушилась на этого колдуна и еретика, совратившего их молодого хозяина с пути истинного. Если бы не он, как знать, что могло случиться между его дочерью и сэром Джаредом. И доктор Эклс заплатит за всё. Мажордом поручил самым приближённым к нему слугам доносить ему обо всём, что касается молодого доктора. Его письмо епископу Йоркскому будет содержать неопровержимые доказательства для суда Святой Инквизиции.
Вот недавно, уже поздно вечером, его привлёк шум у дверей, где проживал этот доктор Эклс. Выглянув из своего окна вниз, его комнаты были как раз над комнатами доктора. Мистер Вильямс услышал возмущающийся мужской голос и спокойный голос мистера Экса:
- Простите, сэр Харпер, я больше не занимаюсь травами. Прощайте.
- Мне говорили, но может, для меня сделаете исключение, доктор Экс?
Повторное решительное '' Нет!" было ему ответом.
Сэр Харпер спустился со ступенек крыльца, к своей карете громко выражая своё недовольство. Выскользнув из дверей, к карете подошёл управляющий Падалеки-Холлом и вкрадчивым голосом обратился к знатному визитёру:
- Этот еретик посмел отказать такому высокородному лорду? Он должен за это ответить. Не помогает ли ему нечистая сила готовить все эти снадобья? Лорд Харпер, Вы согласитесь подтвердить, что доктор Эклз занимается колдовством, если Вас спросят?
- Конечно,- мстительно усмехнулся стареющий лорд. Утешая себя мелочной местью, за отнятую надежду на взаимность неуступчивой вдовушки из Блэкторна с помощью любовного эликсира этого чертова доктора. Вновь усмехнувшись невольному каламбуру, сэр Харпер уехал.
Управляющий низко поклонился вслед удаляющейся карете, удовлетворённый ответом.
- Вот она, как ты называешь, моя тайная комната. - Дженсен зажёг свечи на подсвечнике, и пламя осветило небольшое помещение. Джаред с любопытством огляделся. В неярком свете свечи колыхались на стене их тени. Но несмотря на отсутствие окон, комната не казалась мрачной. В ней было чисто, всё было расставлено по своим местам. В воздухе витал аромат трав, но он не был неприятным. Небольшой очаг сейчас был потушен. Как и в комнатах, наверху здесь было много книг. Ими были заполнены полки вдоль одной из стен.
Посреди комнаты стоял большой дубовый стол с закреплёнными на штативах изогнутыми трубками и с множеством разного объёма стеклянных сосудов и керамических чаш. Небольшая полка на стене напротив книжной была вся заставлена разными склянками, фиалами, горшочками с разного цвета жидкостями или иными субстанциями.
- Не трогай! - воскликнул Дженсен, когда Джаред потянулся рукой к маленькому фиалу с синей жидкостью.- Ничего не трогай здесь, ладно. Это, правда, может быть опасно.
Джаред кивнул, и пошёл вдоль стены рассматривая всё что попадается на глаза, но не трогая. На небольшом столике рядом с книжными полками вместе с принадлежностями для письма он увидел предмет чем-то напоминающий маятник в виде висящего на цепочке блестящего шарика.
- Для чего он? - Джаред взглядом спросил разрешения и когда Дженсен кивнул, приподнял шарик за цепочку и невольно застыл, глядя на него, когда шарик закачался перед его глазами.
- Ты занимаешься магией? - с трудом оторвав взгляд от качающегося шарика, спросил он Дженсена. Внезапно его озарило, и Джаред не дождавшись ответа, воскликнул:
- Значит тот голос в моей голове... Мне не показалось. Это был ты!
- Здесь нет магии,- не отрицая и не подтверждая Джареда, сказал Дженсен.
Ведь за всем, что связано с магией, прочно закрепился антихристианский смысл. Дженсен же считал, что нет ничего порочного в том, что человеку даны средства и возможности усиливать свой магнетизм. Ведь человек постоянно пользуется этой силой, притягивает, очаровывает - и это нормально. "Тогда и Джаред - маг. Он очаровал меня, - думал Дженсен, привлёк своей юностью, пылкостью чувств. Он тоже использовал магию, магию своей любви к нему, Дженсену, перед которой он не устоял. Да и кто бы смог?"
Он не понимал, почему люди называют его, как он слышал, магом, колдуном. Хотя он замечал, каким сильным воздействием почему-то обладают его руки и прямой взгляд в глаза.
Многие в округе боялись его. Ведь церковь в их время, если и не отрицала, то приписывала "оккультные" / или магические/ силы " влиянию дьявола".
Поэтому Дженсен своё воздействие на людей не афишировал и свои возможности не демонстрировал. Пока не встретил Джареда, и не сошел с ума от любви. Дженсен не считал себя магом. Он считал себя доктором и учёным-исследователем. И сам не ожидал этого в себе, когда ответил беззвучно: "Твой!" на эмоциональный внутренний возглас Джареда: "Он мой!" Видимо магией любви он всё-таки владел. Или она завладела им? Потом это повторилось уже легче на пике оргазма во время их первой близости.
Но он по-прежнему не считал себя магом. Ведь маг, считал Дженсен, мог воссоздать личность любого типа, усилить волю, устранить нерешительность, трусость, слабость, поддержать здоровье, дать счастье и долголетие. Разве он мог? Но сам не подозревая, Дженсен делал всё это своими эликсирами, снадобьями и амулетами, просто помогая людям, как он считал.
- Это не магия, Джаред. Это - гипноз, - продолжил Дженсен.- Я занимаюсь не только исследованием растений и металлов, но и разгадыванием главной загадки Вселенной-человека.
- Понятно. - Джаред положил шарик обратно и шагнул дальше.
- А это свинец! Я знаю, - торжествующе возвестил Джаред, увидев свинцовые пластины. - Ты хочешь из свинца добыть золото? Я слышал, именно этим занимаются алхимики* при дворе. Так ты алхимик?
Джаред снова отвлёкся, легко сменив тему, и Дженсен мысленно поблагодарил Бога, что молодой лорд не стал выяснять степень воздействия магии на их отношения.
- Нет, Джаред. Я просто изучаю степень воздействия металлов на здоровье человека. Я не пытаюсь получить из свинца золото, потому что не считаю это осуществимым.**
Джаред снова кивнул, принимая объяснения Дженсена к сведению и пошёл дальше по комнате, заинтересованно разглядывая всё в ней, но ничего не пытаясь брать в руки. Вот он увидел толстенный фолиант на полке с изображением трезубца на обложке.
- А это что означает? - опять полюбопытствовал Джаред, показывая на книгу с изображением трезубца.
- Это трезубец Парацельса***, а книга, его трактат "Парамирум".
- Кто это - Парацельс? - не унимался Джаред.
- Философ, врач, алхимик, мистик - это всё Парацельс. Я считаю себя его последователем. И очень хотел изучать его работы и методы, собирался продолжить образование в Европе. Но, случилось непредвиденное и я вынужден был остаться в Англии, и зарабатывать себе на жизнь. Да, Джаред, мой род такой же знатный, как и твой, - Дженсен гордо выпрямился и чем-то неуловимо изменился. В его зелёных глазах мелькнуло такое, что подтвердило Джареду все сведения, которые он узнал о молодом враче.
- Я знаю, Дженсен,- через секунду всё же сказал он,- я разузнал о тебе кое-что.
- Ты расспрашивал обо мне?- глаза Дженсена сузились в гневе.
- А ты бы мне рассказал, если бы я спросил? И я не выспрашивал детали. Я только хотел узнать, почему человек знатного рода, а я увидел это, когда только взглянул на тебя, ещё тогда на охоте, подался в служащие, пусть и с благородной целью - помогать страждущим? Я просто хотел больше узнать о человеке, которого я... Который меня...- Джаред смущённо замолк не закончив.
И Дженсен сразу перестал обижаться. На что? Что его так любят?
- Я расскажу тебе всё, обязательно. Только не торопи меня. Хорошо?
Джаред вновь кивнул и отвернулся, скрывая смущение, к столу с письменными принадлежностями, снова взяв в руку шарик для гипноза.
- Значит, на мне ты его не использовал? Я бы запомнил или нет? - опять легко поменяв тему, спросил Джаред.
Дженсен подошёл к нему ближе и, повернув его лицом к себе посмотрел прямо в глаза.
- Помнишь, я подарил тебе амулет, сразу как переехал сюда?
Джаред согласно кивнул, машинально коснувшись висящего у него на груди, на цепочке амулета.
- Он блокирует любое воздействие на тебя извне. Любое,- продолжил Дженсен. - От меня не исходит зло, Джаред. Только любовь. / Ну, вот, он и сказал это./ Дженсен положил ладонь на грудь любимого, касаясь подаренного амулета, и Джаред накрыл его ладонь своею, переплетя пальцы.
- Я знаю, - Джаред положил шарик на стол и, притянув Дженсена к себе ещё ближе, прошептал тому прямо в губы, - иначе я не влюбился бы в тебя сразу как увидел. И приложил немало сил, чтобы завоевать тебя.
- Тебе это удалось,- с любовью глядя на Джареда, улыбнулся Дженсен. - Ты всё посмотрел? Я удовлетворил твоё любопытство? Уходим?
- Любопытство - да, удовлетворил. А вот кое-что другое... - Джаред опустил руки на бёдра Дженсена и с силой прижался сразу затвердевшим членом к паху любовника и чуть потёрся, возбуждая Дженсена.
- Подожди,- срывающимся от желания голосом проговорил Дженсен. - Надо запереть комнату, и пойдём в спальню.
Переведя дух, они вышли из тайной комнаты. Дженсен запер её, и они стали подниматься по винтовой лестнице в покои Джареда.
Они уже подошли к спальне, когда Дженсен ещё в коридоре начал целовать своего любимого, как будто исполняя какой-то только им ведомый ритуал: в уголок рта, родинку около носа и в висок. Но Джаред перехватил инициативу и, прижав Дженсена к стене, приник к его губам. К этим восхитительным, чувственным, мягким губам, которыми он никак не мог насытиться. Джаред впивался, кусал, сминал любимые губы, и Дженсену казалось - выпивал из него душу. Но он готов был отдать её сейчас, если бы не отдал вместе с телом уже давно.
Дженсен уже не владел собой, он поплыл только от поцелуя:
- Хочу тебя… - простонал он.
Джаред одной рукой придерживая его у стены, другой рукой открыл дверь в спальню, втолкнул в неё Дженсена и отсёк закрытой дверью их любовный вихрь от остального мира.
Он не заметил, как из-за угла на них налитыми злобой глазами смотрел управляющий.

* Тогда, в XV1 веке- эпохе позднего Средневековья, алхимия была рабочим инструментом пытливых людей в изучении природы. Алхимики использовали науку как средство познания и преобразования мира, оставаясь чаще всего в рамках ортодоксальной церкви.
** В 1980-ом году в США учёный Гленн Сибор превратил несколько тысяч атомов свинца в чистое золото, изменив атомное число свинца при помощи ядерного реактора. Продолжать он не стал, это было дорого и невыгодно. Однако он доказал,что это возможно.
*** Парацельс / 1493 - 1541 г.г./ Врач,алхимик,философ,мистик позднего Средневековья. В XV1 веке алхимия всё теснее связывала свои цели с задачами практической медицины. Парацельс осуществил объединение химии с фармацией,настойчиво утверждая,что только тот,кто изучает сокровенные тайны природы,может создать полезные лекарственные средства. Он стоял у истоков современной гомеопатии.Ему принадлежат слова:"Каждый человек - свернувшаяся Вселенная".
Глава 7ПРОКЛЯТИЕ
Наступило лето. Не жаркое лето северной Англии. Казалось, жизнь в замке возвращалась в привычное русло.
Только управляющий всё больше замыкался в себе. Но обязанности свои он выполнял неукоснительно. А всегда теперь мрачный его вид, молодой хозяин Падалеки-Холл списывал на траур по дочери четы Вильямс.
Дженсен решил устроить им с Джаредом каникулы, временно прекратив занятия языками. На французском Джаред изъяснялся уже довольно сносно. Латынь и греческий язык, давались ему сложнее. Он и решил-то изучать их, чтобы удержать Дженсена рядом. Теперь, после взаимного признания в любви, это и вовсе перестало быть необходимым. Но Дженсен упрямо продолжал обучение Джареда, чтобы как-то оправдать своё нахождение в его доме. Он всё чаще задумывался: "А что дальше?" Скоро у него не будет повода находиться здесь. Но сейчас, в этот по-настоящему летний солнечный день об этом не хотелось думать совершенно.
"Осенью я приму решение", - дал себе слово Дженсен, спешившись вслед за Джаредом на берегу Колдовского озера. Стоп. Колдовское озеро? Дженсен точно помнил, что они не собирались сюда ехать. Его лошадь следовала за конём Джареда. Задумавшись о своём будущем, он просто следовал за Вулканом.
- Что мы здесь делаем, Джаред,- спросил он.
- Ничего. Просто приехали отдохнуть,- каким-то отстранённым голосом ответил Джаред, как будто прислушиваясь к чему-то в своей голове.
- Ты же не собираешься купаться в озере? Не боишься, что тебя утянут на дно русалки? - шутливо пихнув любовника в бок, Дженсен попытался шуткой вернуть Джареду хорошее настроение.
Джаред шутку не принял, только внимательно посмотрел на друга услышав ''русалки".
- Ты не веришь в это? Но ты слышал рассказы о них? - Джаред говорил совершенно серьёзно. Дженсен решил опять всё превратить в шутку. Вид серьёзного Джареда встревожил его. Он был совершенно неоправданно мрачен, как показалось молодому доктору.
- Да, я слышал эти рассказы. Что у озера слышали девичий смех и плеск больших рыбьих хвостов. Некоторые даже утверждали, что видели, как водили хороводы длинноволосые наяды под унылое пение, зазывающие в озеро редких охотников, которые случайно забредали сюда. Неужели ты веришь этому?
Джаред молчал. Озеро всегда манило и пугало его. Он не мог сказать об этом Дженсену сейчас, опасаясь шуток и, пусть не обидных, но всё-таки насмешек. А с недавних пор озеро всё сильнее притягивало его. Дженсен говорил, что проверял озеро. Что-то в нём было, он чувствовал. Но это "что-то" было так тщательно скрыто, что даже дар Дженсена его обнаружить не смог. "А всегда тёмный цвет воды Колдовскому озеру придавали, видимо, какие-то находящиеся в ней примеси", - объяснял он любимому.
Джаред согласно кивал. Но Дженсен в последнее время часто находил его там, потеряв надежду найти хозяина Падингтон-Холла в замке. Он даже советовал осушить озеро, но Джаред не соглашался. Настаивать Дженсен не стал, обещая себе, что будет рядом с другом всегда и сможет уберечь его от любой угрозы, исходящей от чего-либо или кого-либо. А что это неведомое что-то может угрожать ему самому, Дженсен не задумывался.
Однажды его пригласили к заболевшему ребёнку в соседнее аббатство. Когда Дженсен уже возвращался в замок, разразилась страшная гроза. Дженсен сам управлял лёгкой открытой коляской и поэтому обрушившийся на него «гнев небес», иначе нельзя было назвать этот ливень, вмиг вымочил его одежду до нитки. Наконец подъехав к своему правому крыльцу замка, он поднялся к себе, переоделся, поужинал и в хорошем настроении пошёл в покои Джареда.
Заболевшему ребёнку стало лучше, гроза заканчивалась, хотя дождь продолжал ещё идти. Сейчас его ждал любимый человек. Он надеялся, что ждал, хотя нигде не мог найти Джареда. Его не было ни в кабинете, ни в библиотеке, ни в своей спальне. Было уже довольно поздно, и он не стал будить слуг, чтобы узнать, где их молодой хозяин. Джаред имел полное право отправиться куда-нибудь с друзьями. Он же не обязан ждать Дженсена у окна, как верная супруга. Но его всё же неприятно кольнуло отсутствие Джареда в замке.
Дженсен вернулся в свою спальню, но уснуть не мог. Чувство тревоги всё больше заполняло его, приближая к тихой панике. Он уже начал дремать, как вдруг его будто толкнули в бок. Он встал, оделся и снова пошёл в спальню Джареда.
Там он и нашёл молодого лорда. Тот сидел на оленьей шкуре около холодного камина, насквозь промокший и трясущийся в ознобе. Он молчал, и не отвечал на вопросы бросившегося к нему Дженсена. Джаред подтянул колени к груди, обхватил свои плечи руками, мелко дрожал и смотрел перед собой невидящим взглядом. За окном всё ещё лил дождь, и хотя Дженсен не знал, куда выходил Джаред, он списал его состояние на непогоду.
Дженсен опустился перед Джаредом на колени, прекратив на время расспросы, взял голову любовника в свои ладони и нежно провёл ими от виска к затылку, пропуская сквозь пальцы мокрые пряди. Он заглянул в любимые глаза и вдруг отшатнулся от него, как будто его ударили. В глазах Джареда была пустота. Дженсена охватило отчаяние. Откуда эта пустота?
Что случилось? Нет, он узнал Дженсена, своего учителя и доктора, но в них теперь не было и капли той любви, которая светилась в них эти последние несколько месяцев.
- Что произошло? Где ты был? - осторожно продолжал расспрашивать Дженсен. На это раз Джаред ответил.
- На Колдовском озере.
- В такую погоду! Зачем? И где твой амулет?
- Амулет? Какой амулет? - Джаред явно не понимал, о чём его спрашивают.
- Ладно. Пока оставим это. Так зачем ты туда пошёл? Ночью, в грозу.
- Мэгги позвала меня. С некоторых пор я постоянно слышу, как она зовёт меня. А сегодня ночью этот зов стал невыносимым.
Дженсен внутренне обмер. Ему стало всё понятно. Значит, рассказы людей о русалках - правда. Любящая, но не любимая девушка утонула в Колдовском озере и стала русалкой. Теперь, она зазвала Джареда к озеру, чтобы погубить.
"Что сделала Мэгги с молодым хозяином Падингтон-Холла? Почему вернула живым?"
Вопросы теснились в его голове, но ответов Дженсен не находил. Он попытался обнять Джареда, но то отшатнулся:
- Что вы себе позволяете, мистер Эклз?
- Я просто пытаюсь согреть Вас. Вы дрожите, - растерянно сказал Дженсен.
- Мне надо снять мокрую одежду, и всё - спокойно, даже вяло, проговорил Джаред. -- Пришлите слугу, доктор Экс. И пусть затопят камин.
- Я Ваш врач, чтобы Вы не простудились, я помогу Вам переодеться, лорд Падингтон, - переходя на официальный тон, продолжил Дженсен.
Джаред равнодушно пожал плечами и, поднявшись на ноги, стал снимать с себя мокрую одежду. Дженсен повернулся к камину и разжёг огонь. В спальне сразу стало тепло. Он стоял спиной к Джареду, не решаясь повернуться к нему лицом. Он боялся, что не выдержит равнодушия в любимых глазах и, вцепившись в Джареда мёртвой хваткой, будет трясти его так долго, сколько потребуется, чтобы равнодушие и безразличие слетело с него, как осенняя листва с деревьев.
С огромным трудом, взяв себя в руки, Дженсен повернулся и увидел, что Джаред уже переоделся для сна и лежит в постели, продолжая смотреть перед собой пустыми глазами.
Дженсен подошёл к кровати и протянул руку ко лбу молодого лорда. Джаред мягко отвёл его руку от себя.
- Я только хотел проверить, не начался ли жар, - с горечью сказал Дженсен, не пытаясь, однако повторить свой жест.
- Я в порядке, доктор Экс,- ответил хозяин Падингтон-Холла. "Буду в порядке, когда ты уйдёшь", - раздраженно подумал про себя молодой лорд .
Но Дженсен его услышал, совершенно не желая это услышать. Их эмоциональная связь никуда не делась, но сейчас Дженсен этому был совсем не рад. Было так больно, что Дженсен отвернувшись несколько секунд, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он побледнел так, что лорд Падингтон мельком взглянув на него, отпустил его отдыхать.
- Спокойной ночи, сэр Джаред.
- Спокойной ночи, доктор Экс.
Захлопнулась дверь спальни, и Дженсен обессилено прислонился к стене. Вот и разгадка того, что случилось с Джаредом. Мэгги отпустила Джареда живым, но лишила его любви.
Дженсен заснул лишь под утро. Пока его не разбудил осторожный стук в дверь его спальни. Вошедший слуга принёс ему завтрак. Но Дженсену кусок не лез в горло. На вопрос: завтракал ли Джа... лорд Падингтон? слуга ответил, что молодой хозяин уже позавтракал и, велев оседлать Вулкана, ускакал навестить друзей. Когда вернётся - не знает. И с сочувствием посмотрел на доктора Экса. Все в замке знали об их отношениях и теперь, кто с радостью, кто с сочувствием смотрел, как от былой тесной дружбы не осталось и следа. Дженсен мог понять радость, но совершенно не хотел принимать сочувствие. Его мозг лихорадочно работал в поисках выхода.
Среди радующихся, был конечно, управляющий Падингтон -Холла. Не зная, какая чёрная кошка пробежала между любовниками, он тихо радовался, что эта греховная связь прекратилась. Но, уже написанный донос на доктора Экса не уничтожил, решив подождать развития событий. А вдруг, эти двое только разыгрывают всех.
Дженсен продолжал ломать голову над вопросами: "Что делать? Уехать?" Он был уверен, что теперь, не любящий его, Джаред отпустит своего доктора и учителя без вопросов.
«Остаться? Зачем? Чтобы вернуть любовь Джареда? Сможет ли он бороться с тёмной магией Колдовского озера, с проклятием русалки, отнявшей у его любимого способность любить. Как заставить человека любить?»
Ба! Да он только этим и занимался долгое время, изготовляя приворотные зелья и любовные эликсиры. Но нужна ли будет ему ТАКАЯ, навязанная Джареду, любовь?
Всё решило одно странное происшествие. Как-то ночью, Дженсен услышал неясный шорох у дверей в свои комнаты со стороны коридора. Он сел на кровати и увидел, как дёрнули запертую ручку двери. Он встал, накинул халат и отперев, резко открыл дверь. За дверью стоял Джаред, в ночной рубашке и с закрытыми глазами.
- Дженсен, обними меня. Я так соскучился...
На миг безумная радость вспыхнула в сердце Дженсена, что Джаред ИХ вспомнил. Но закрытые глаза любовника вернули его с небес на землю.
- Лорд Падингтон! Сэр, что с Вами? Вам плохо? - Дженсен подошёл к Джареду и встряхнул его за плечи. Тот открыл глаза и стал озираться:
- А? Что? Где я?
- Вы постучали в мою спальню. Я подумал: Вам - плохо, - ответил Дженсен, внимательно взглянув в глаза молодого лорда - не притворство ли всё.
- Нет. Не знаю... Доктор Эксз, я вернусь к себе.
- Я Вас провожу. И часто Вы ходите во сне? - продолжал спрашивать Дженсен, поддерживая Джареда за локоть. Касаться Джареда... Как давно они не касались друг друга. Всего несколько дней, а кажется несколько лет. Дженсен мысленно застонал, ударяя себя по рукам, желающими обнять любимого, провести ладонями по груди, бокам, спине. Опустить на бёдра... Но... Нельзя.
- Никогда! Я бы знал. То есть мне бы сказали... Нет. Это впервые.
Дженсена пронзила догадка. Джаред его по-прежнему любит. Тёмная магия Колдовского озера и наложенное на него проклятие нелюбви похоронило любовь Джареда под камнями забвения. Сейчас, без охранного амулета, она полностью владела молодым лордом Падалеки. Но любовь была в нём, она жила так глубоко, что лишь сегодня ночью она вырвалась на миг, прорвалась через тёмные путы его сознания и привела Джареда к нему, Дженсену, любящего, но не помнящего своей любви. Любовь была заперта в темнице его сердца. Надо только разбить оковы, в которых она находилась сейчас.
Дженсен понял, что будет бороться за то, чтобы вернуть Джареду способность любить. Возможно, это будет и не он, Дженсен. Пути тёмной магии действительно темны. Пусть. Но Джаред, который никого не любит, это - страшно. Дженсен видел - в нём словно погас свет. И он поклялся себе, что вернёт этот свет в глаза любимого.



ГЛАВА 8 " ВЕРНЁТСЯ - НЕ ВЕРНЁТСЯ ?"




Пропасть между хозяином Падингтон - Холла и его доктором всё ширилась. Они все реже встречались друг с другом, не смотря на то, что жили под одной крышей. Дженсен видел, что Джаред избегает его. Он забросил занятия языками, всё время, пропадая у друзей или привозя всю их компанию к себе в замок.
Молодой лорд стал неуютно чувствовать себя в своём доме, встречаясь иногда взглядом с доктором Эксом. Почему-то этот доктор смотрел на него так, как-будто имел на это право. И Джаред свёл их общение до минимума. Он уже подумывал, как бы деликатнее намекнуть доктору, чтобы тот подыскивал себе другое место.
Дженсен чувствовал, что ему скоро откажут от места, если он срочно ничего не предпримет. И он начал готовить любовный эликсир для Джареда. Принятие такого решения далось ему нелегко. Он понимал, что поступает не совсем честно с любимым человеком, но успокаивал себя расхожим выражением - "В любви и на войне все средства хороши".
Заняться приготовлением снадобья ему никто не мешал. Не смотря на видимое отчуждение между любовниками, Дженсен свободно пользовался своей тайной комнатой. Теперь он проводил там большую часть своего дня.
Дженсен спешно, как одержимый готовил то один эликсир, то другой, экспериментируя с травами. Один вопрос его беспокоил: как полученное средство заставить выпить Джареда теперь, когда он не обедает с ним и не вхож к нему в спальню. Но выход нашёлся. В спальне Джареда всегда стоял небольшой графин с бодрящим отваром трав. К нему Дженсен приучил Джареда после его ранения на той злополучной охоте на кабана. Что Джаред до сих пор пьёт этот настой, он узнал от слуги, когда тот попросил его приготовить свежий, "потому что старый закончился".
Настой был приготовлен и графин с ним поставлен в спальне молодого лорда Падингтона. Конечно, Дженсен, прежде чем дать любовный напиток Джареду, попробовал его на себе. В ту ночь, он едва сдержал себя в своей спальне от того, чтобы не броситься в покои хозяина замка и, выбив дверь броситься к ногам Джареда или ему на грудь со страстными поцелуями. Он держал себя в руках из последних сил, убеждая себя в сотый раз, что это точно будет конец всему. Чтобы снять напряжение, его правой руке пришлось вспомнить юность.
Но всё оказалось напрасным. Кого-то снадобье, приготовленное Дженсеном, свело бы с ума от желания, а Джаред никак не реагировал. Вернее, он начал реагировать, но совсем не так, как хотелось бы Дженсену.
Однажды Джаред вернулся в замок рано утром с целой компанией своих друзей, немного пьяный, но весёлый. На кухне, по рассказам слуг приставленных к молодым дворянам, куда зашёл позавтракать Дженсен, он услышал, что молодые люди вернулись из "весёлого" дома в Блэкторне. Друзья вовсю посмеивались над хозяином дома, не воспользовавшемуся услугами доступных женщин. Оказывается Джаред, напившись перед визитом в тот дом, так и заснул там, в гостиной и проспал до утра, пока друзья не разбудили его. В знак извинения он притащил их к себе, чтобы продолжить развлечение вечером, как он сказал, и обещал реабилитироваться в глазах молодых повес.
Услышав о планах богатых юнцов на этот вечер, у Дженсена возникла идея. Пока молодые люди отсыпались, Дженсен готовился. Ему требовалось много любовного эликсира на сегодняшний вечер.
Заводилой среди приехавших четырёх молодых людей, был наследник огромного состояния Чад  Суррей. Именно он придумал им развлечение на вечер. Взяв с остальных слово - ничего не говорить хозяину Падингтон-Холла куда он уехал. Чад Суррей собрался устроить ему сюрприз. Пока Джаред занимался неотложными делами, сэр Суррей отправился в Блэкторн, чтобы привезти пять, а может и больше, девиц лёгкого поведения, для развлечения молодых господ. Глядишь, и летний вечер перестанет быть томным. Остальные, проснувшись за полдень, отправились верхом на прогулку.
Настал вечер. Дженсен стоя у открытого окна, увидел как приехала карета с повизгивавшими девицами, наложивших на своё лицо наверно килограмм пудры и вульгарно одетыми. Их провели в малую гостиную, где уже собрались у накрытого стола молодые мужчины, и буйная вечеринка началась.
Дженсену очень не хотелось, чтобы Джаред принимал участие в этой оргии. Он бы хотел, чтобы бывший любовник увидел со стороны просто секс, почувствовал его запах, услышал стоны, прерывистое дыхание. Вот, что задумал Дженсен: он хотел пробудить в Джареде ели не любовь, то хотя бы чувственность.
Что на вечеринке будут женщины, Дженсен знал с утра, но его это совершенно не беспокоило. Он был уверен, что Джареда они не заинтересуют. Магия магией, но человека ставшего приверженцем однополой любви назад не повернёшь. Вот за друзей, он бы поволновался. Похоже, они были не в курсе предпочтений лорда Падингтона. Отсюда следовал ещё один повод увести Джареда из малой гостиной. Не то его поведение стало бы для них большим сюрпризом. Но увидеть сексуальное действо Джаред должен. Дженсен вызовет Джареда, якобы по важному делу, которое он уже продумал, потом вернёт его в малую гостиную, где за декоративной решеткой они и будут наблюдать за развернувшейся чувственной картиной. Надо только дождаться, когда эти молодые мужчины и женщины будут пьяны настолько, чтобы не обращать внимание друг на друга и на то, кто чем будет заниматься. А Дженсен этому поможет, добавив в вино, которое подаётся гостям Джареда, любовное зелье, не оказавшее на молодого лорда Падингтона никакого воздействия.
Дженсен весь вечер томился в библиотеке, сжигаемый ревностью. Джаред не должен был оказаться среди той оргии, которой, как он чувствовал, закончится этот вечер в малой гостиной. Как удержать его подальше от этой разнузданной компании? Выход один - гипноз. А пока ему надо было набраться терпения и ждать. Один из слуг, который носил еду и вино в малую гостиную, пообещал сообщить ему, когда в ней будет слишком

"жарко".
В очередной раз, забежав к Дженсену в библиотеку, слуга /из сочувствующих доктору Эклзу, вылечившего его от лихорадки прошлой зимой/ рассказал ему о том, что делается в гостиной. Смех девиц становился всё громче, разговоры молодых мужчин всё похабней. Вино лилось рекой. На сэра Джареда вешалась развязная девица, темноволосая, маленького роста. Дженсен решил, что пора вмешаться.
Он послал слугу в малую гостиную, передав него свою просьбу лорду Падингтон уделить ему немного времени и прийти в библиотеку, чтобы попрощаться. Рано утром доктор Экс покидает Падингтон - Холл навсегда. Была или не была сейчас любовь в сердце Джареда, но Дженсен прожил в замке почти год и, полагал он, был Джареду полезен. Молодой лорд должен был прийти, чтобы хотя бы рассчитаться со своим доктором.
Джаред, пришёл через несколько минут. Вина он выпил немного, на ногах стоял твёрдо и, казалось, вовсе не был расстроен, что его оторвали от общего веселья.
- Что это вы надумали, доктор Экс?- сев в кресло, начал, было он, не глядя на стоящего к нему спиной доктора. Но неожиданно смолк, вперив взор в качающийся перед его глазами блестящий шарик, в руках повернувшегося к нему Дженсена.
- Сейчас ты уснешь, потом встанешь и мы пойдём в малую гостиную. Ты увидишь кое-что интересное. Потом я скажу: "Один, два, три". На счёт ''Три" - ты проснёшься, и забудешь увиденное.
Джаред уснул прямо в кресле. Выйдя в коридор, Дженсен дождался, когда мелькнёт тот слуга, который ему помогал. Выслушав последние новости, он отпустил расторопного малого, и вернулся в библиотеку. Вечеринка заканчивалась, и слуг отпустили до утра. Пора. Он подошёл к креслу.
- Джаред, просыпайся, мы идём назад, - Дженсен взял поднявшегося и открывшего глаза молодого лорда за руку, и они пошли по коридору. Тихо отворив дверь в полутёмную гостиную, Дженсен усадил Джареда в кресло у двери, а сам встал чуть сбоку, чтобы видеть реакцию молодого человека. За декоративной решёткой в полумраке комнаты их видно не было, а им было видно всё.
Перед ними свершалась сама я настоящая оргия. Мужчины разобрав проституток, стянувшие с них одежду и избавившись от своей, уже вовсю трахали их на первой попавшейся горизонтальной поверхности. В мерцании лишь пары свечей блестели от пота обнажённые тела, которые двигались в вечном ритме соития. В воздухе разливался острый мускусный запах, запах секса, пота и тающего воска. Девицы стонали, выгибались и подставлялись мужчинам. Суррею, как предводителю их компании досталось сразу две ''дамы", и никто не озаботился отсутствием среди них хозяина замка.
Джаред сидел в своём кресле и спокойно наблюдал за действом предложенном ему Дженсеном, но его глаза не загорелись огнём даже вожделения, не говоря о любви. Он по-прежнему ничего не чувствовал. Он видел этот чувственный мир страсти и секса, брошенный Дженсеном к его ногам, но тёмная магия Колдовского озера держала крепко и любовь в этот раз так и не смогла вырваться из пут.
Рассвет подкрался незаметно. Дженсен прошёл вперёд и сел напротив Джареда, прямо на обнажённые тела, переплетенные руки и ноги. Он знал, что гости Джареда заснули пьяным крепким сном. Дженсен слышал, как за его спиной успокаивается и затихает чувственная волна колыхающихся тел, затухает до утреннего пробуждения удовлетворённых мужчин и использованных женщин. Он взглянул прямо в глаза молодого лорда и не увидел в них ничего кроме пустоты. Джаред тоже посмотрел в глаза своему доктору, но ни один мускул не дрогнул на любимом лице. Ни одна искорка чувства не вспыхнула в его чуть раскосых ореховых глазах. Дженсен понял, что он проиграл. Всё было напрасно: любовный эликсир и показанный Джареду секс призванные, объединившись, вернуть его возлюбленному желание, любовь таким вот способом. Ничего не помогло.
Дженсен подошёл к Джареду, снова взял его за руку и вышел с ним из малой гостиной. Произнёс ровным голосом: "Один, два, три" На слове "Три" Джаред, вскинул опущенную было голову и начал озираться по сторонам. Потом взглянул на Дженсена:
- Доктор Экс, что вы делаете здесь в такую рань?
- Мне показалась, здесь кричала женщина. Может, нужна моя помощь?
- Это вряд ли,- усмехнулся Джаред. Но всё же заглянул в малую гостиную, где все уже спали беспробудным сном, и повернулся к Дженсену.
- Идите спать, доктор Экс. Я тоже пойду к себе, - и, не попрощавшись пошёл в свои покои.
А Дженсен пошел в свои комнаты, думая свою невесёлую думу. У него оставался последний шанс, мизерная надежда, и как бы не хотелось к нему прибегать Дженсен использует это шанс. И только если и этот последний шанс не сработает, он уедет. Вернётся домой. Мама писала ему, что отец простит его, если он покорится его воле. А Дженсен покорится. Всё равно без Джареда жизнь его будет пустой и серой.
После той оргии, которую учинили друзья Джареда, управляющий Падингтон-Холла решил, что пора действовать. Он был уверен: теперь за доктора никто не вступится. Мажордом видел тем утром, направляясь на кухню отдать распоряжения о завтраке, с каким отчаянием смотрел этот проклятый доктор Экс в спину сэра Джареда, когда они вышли из малой гостиной. Что они там делали он, конечно не знал, но видел как бывшие любовники разошлись в разные стороны, даже не кивнув друг другу на прощание и не пожелав приятных снов. Между ними точно всё было кончено. И письмо с доносом на колдуна Экса было отослано с нарочным в Йорк епископу Йоркскому в тот же день.
          Глава 9  Прощение Мэг
  Время шло. Но всё что Дженсен не делал, ничего
 не помогло. Джаред при редких встречах продолжал смотреть мимо него. Любовный напиток, та оргия в малой гостиной, которую он под гипнозом заставил смотреть Джареда, не привели ни к чему. Правда, друзья на время оставили его в покое. Молодой лорд Падингтон теперь много пил, срывался на слугах, чего Дженсен никогда не замечал за ним раньше.
А в один совершенно обычный вечер пригласил доктора Экса в свой кабинет и спокойным голосом объявил ему, что личный доктор ему не нужен, дав на сборы, столько времени, сколько мистеру Эксу потребуется.
Дженсен опять начал готовиться к отъезду. Он уничтожил всё содержимое тайной комнаты, с помощью слуг упаковал книги. Жаль, но их придётся пока оставить. Дженсен предполагал такое развитие событий, что ему всё равно придётся уехать. Ведь он не знал, что будет, когда он использует свой последний шанс.
Управляющий даже не пытался скрыть удовлетворение на своём одутловатом лице, узнав о том, что ненавистный доктор изгнан из Падингтон-Холла. " Моя дочь отомщена!" - думал он.
Наконец, когда откладывать больше было нельзя, / всё его небольшое личное имущество было уложено в сундук/, в последний вечер перед отъездом, Дженсен пошёл к Колдовскому озеру. Как же не хотелось ему идти на поклон к Мэг! Но не использовать эту возможность он тоже не мог. Он шёл, сюда ломая себя, зная что другого выхода просто нет.
- Мэгги! - позвал он выйдя на берег озера. Тишина вокруг казалась осязаемой. Стемнело. Над росшим по берегу озера лесом взошла полная луна.
- Мэгги !!! - крикнул Дженсен громче. - Я знаю, ты меня слышишь. Покажись. Я прошу тебя,- добавил он тише.
- Зачем? - вдруг раздалось из-за большого камня, стоящего в воде почти у самого берега.
- Мэгги, забери своё проклятие. Верни мне Джареда. Я люблю его, - Дженсен опустился на колени прямо в воде.
- Я тоже любила его. Почему проклятие должно уйти? - из-за камня выглянула девушка с длинными тёмными волосами, с чертами лица Мэгги Вильямс, находящаяся по грудь в воде.
- Знаю, что ты тоже любила его, Мэгги. Но Джаред даже не догадывался об этом. За что ты его наказываешь? Он не виноват, что выбрал меня.
- Я понимаю, что не знал. Потому и не смогла погубить его окончательно той ночью, когда в грозу сэр Джаред пришёл сюда на мой зов.
- Ты вернёшь его? Вернёшь ему способность любить?
- Ну, не знаю, - Дженсен услышал грустный смех русалки.- Ладно, я попробую. Но помни: тёмную магию невозможно применить без ущерба для человека. Она отравляет его душу. Молись, чтобы она не отравила душу лорда Падингтон. И берегись моего отца, - через секунду добавила она. Но Дженсен уже не слышал последних слов Мэгги. Он слышал только: "Попробую". В его сердце вспыхнула надежда. Но почему?
- Ты по-прежнему его любишь! - догадался он, поднимаясь с колен. Мэгги быстро спряталась за камень
- Не радуйся слишком явно, - донеслось оттуда.- Я постараюсь вернуть ему способность любить, но неизвестно: будет ли сэр Джаред любить именно тебя.
- Мне всё равно. Я согласен. Без любви это всё равно не Джаред, да и никто из людей.
- Так ты понял, маг /Дженсен вздрогнул/, что ты всего лишь человек. И не ты владеешь магией, а она тобой.
Дженсен не стал спорить с озёрной наядой.
- Спасибо, Мэгги.
Тихий всплеск за камнем возвестил ему, что он остался один на берегу Колдовского озера.
" Вернёт ли Мэгги Джареду способность любить? В её ли это силах? Когда это наступит?" Вопросы, которые он задавал себе пока шёл обратно к замку. Ему было нужно немного времени, а его у Дженсена как раз и не было. Завтра он должен будет уехать, если небо не пошлёт какую-нибудь зацепку, чтобы задержаться в Падингтон-Холле.
Не послало.
Дженсена взяли около замка. Он уже подходил к воротам, когда заметил в темноте очертания кареты напротив них и удивился, что за поздний гость пожаловал в Падингтон-Холл. Когда Дженсен поравнялся с каретой из-за неё вышли двое вооружённых людей и встали у него по бокам. Из ворот замка вышел управляющий с факелом в руке и Дженсен всё понял. Из кареты вышел третий человек в церковном облачении со свитком в руке и встал прямо перед ним. Развернув свиток, этот человек чётким голосом зачитал его:
- Доктор Дженсен Экс, вы арестованы по подозрению в колдовстве. Вы будете доставлены в Йорк для допроса епископом Йоркским.
- Для допроса? - спросил Дженсен с мрачной иронией.
- Да, но прошу не обольщаться, Допросы у епископа весьма строгие.
- О, я не обольщаюсь! - продолжал иронизировать Дженсен, внутренне холодея.
- Прошу в карету, доктор Экс. Вы ведь не будете делать глупости?
- Не буду, - посерьёзнел Дженсен и, повернувшись, к всё это время стоящему молча управляющему, сказал, - Надеюсь, теперь вы довольны?
- Вполне. Прощайте, доктор Экс!- Но ответа не услышал.
Вместо ответа Дженсен, уже шагнувший к карете, на секунду задержался и обернулся к замку. Он нашёл глазами окна покоев Джареда. Ему показалось, что мелькнула его тень в окне спальни. " Прощай, любимый!" - крикнул он беззвучно.
И тут Джаред, действительно стоявший в этот момент у окна, всё вспомнил. Он распахнул окно и увидел лишь пыль поднятую стремительно удаляющейся от его замка кареты, и из груди вырвалось отчаяние:
- ДЖЕНСЕН!!! - крикнул он в ночь.
И Дженсен его услышал, в голове Джареда эхом отозвалось счастливое: "Джаред!" Лёгкая улыбка тронула его губы узника. Мэгги сдержала слово - любовь к Джареду вернулась, любовь к нему - Дженсену. Только вот не поздно ли?
Церковник сидевший напротив и увидевший улыбку арестованного колдуна, именно так говорилось в доносе, зло бросил:
- Скоро ты забудешь, как улыбаться, еретик.
Дженсен промолчал. Он догадывался, что его ждет, но знание того что к Джареду вернулась способность любить, придавало ему силы и затмевало собой все ужасы предстоящих " допросов".
" Будь счастлив!" - мысленно воззвал он к Джареду, не зная, услышит ли его любимый.
А Джаред опустился на пол и застонал. Он действительно всё вспомнил. Абсолютно всё. Охота, влюбленность, первый поцелуй Дженсена. Вспомнил прикосновения мягких губ, желание, плескавшееся в потемневших от страсти зелёных глазах, жаркие ночи, слаженный ритм движения их тел, в момент полного единения. Джаред вспомнил: как шёл в грозу, спотыкаясь, на зов девушки в Колдовском озере, поразительно похожей на Мэгги Вильямс. Тогда он даже не помнил, как вошёл в озеро, как наклонился и как девушка, вынырнувшая из воды, сорвала с его шеи охранный амулет. Она, сбрызнув Джареда водой Колдовского озера, наложила на него проклятие нелюбви. " Ты больше никого не будешь любить!" - прокричала Мэг сквозь звуки грозы и протянула к нему, зашедшему уже по грудь, обе руки, чтобы увлечь на дно озера. Но вдруг резко опустила их и с громким всплеском ушла под воду, блеснув рыбьим хвостом. Джаред тут же очнулся весь мокрый, совершенно не помня, как он здесь оказался.
Но дорогу к замку он помнил. Кто он - знал. Хотя и был удивлён, почему это доктор Экс с такой тревогой смотрит на него, а потом в его выразительных глазах Джаред увидел печаль. " Что это он так беспокоится обо мне? - недоумевал всё забывший в миг молодой хозяин Падингтон - Холла. - Я даже не простудился под дождём." И Джаред опять застонал, когда осознал, что чувствовал всё это время Дженсен. Проклятие ударило в первую очередь по нему. Джаред - то ничего не чувствовал. А он ещё и чуть не выгнал его. Он и это вспомнил. Он также вспомнил попытки Дженсена вернуть ему способность любить не совсем праведными методами, но простил их ему бесконечно и верно любя. Потом он спросит, как же ему это всё-таки удалось? А сейчас Дженсена надо спасать.
Джаред резко поднялся. Он жаждал действия. Но сначала надо выяснить: Куда повезли Дженсена? Кто это был? Инквизиция? За что его арестовали? " Это надо узнать в первую очередь, а уж потом строить планы по освобождению любимого доктора. Как бы не хотелось немедленно оседлать коня и мчаться выручать его. В сердце набатом билось: "Спасти. Защитить от всего мира. Любой ценой. Даже ценой своей жизни, если потребуется. Но разум остановил его. Сейчас не время безумствовать в своём горе. Нужен план по спасению Дженсена. А для выполнения любого плана нужны будут деньги.
Джаред был молодым, но хорошим хозяином. Управляющий не воровал, подати платились исправно. Тратил молодой лорд разумно и деньги у него были. К ним он добавит фамильные драгоценности... Джаред начал действовать. Он принял решение.
Утром он, с красными от бессонной ночи глазами, но с твёрдой решимостью в них, пригласил к себе в кабинет управляющего. Джаред дал ему указания к немедленному исполнению. Рассчитать большинство слуг, оставив кроме него с
супругой 4-5 человек с целью подготовить замок к существованию некоторое время без хозяина. Мистер Вильямс понял, что его донос ничего не дал, - Мэгги не отомщена. Он не знал, что случилось, почему его молодой хозяин стал прежним и прежней осталась его одержимость этим еретиком доктором. А он ещё пожалел его и не написал о противоестественной связи с этим доктором Эксом. И вот всё напрасно.
Хотя все поручения были записаны, управляющий почему-то не спешил уходить.
- В замке все говорят, что доктор Экс арестован. Вы ведь отправляетесь выручать его? - вдруг нарушил молчание он.
- Вас это не касается, господин Вильямс.
- Вы сюда не вернётесь, - догадался управляющий,- в свой родной дом?
- Теперь он больше для меня не дом. "Мой дом, там, где Дженсен", - добавил он про себя.
- Тогда, если я не скажу сейчас, он так и не узнает, - как бы сам с собой говорил мажордом, отвернувшись в сторону.
- Вы о чём? - спросил Джаред, перебирая бумаги.
- А ведь она любила Вас, моя девочка, моя Мэгги. А вы... Вы не достойны её,- срывающимся от волнения голосом выговорил мистер Вильямс.
Джаред поднял от бумаг голову и взглянул на него. Он понял - это правда. И внезапно вся цепь событий, произошедших за время после возвращения Мэгги Вильямс в замок, встала перед его глазами. Всё обрело причину и логичное завершение. Её возвращение - не замеченная им влюблённость Мэгги - отчаяние девушки, когда она узнала об его отношениях с Дженсеном,/ а она узнала - служанки конечно её просветили/,- гибель в Колдовском озере - его проклятие. Он вспомнил, как была похожа русалка в Колдовском озере на Мэгги. И другое озарение ударило в голову:
- Дженсена арестовали по вашей вине! Это месть?
- Да. Письмо епископу Йоркскому написал я. Надеюсь, доктор Экс сгниёт в подвалах инквизиции, если его не сожгут на костре, - злобно, как выплюнул, сказал управляющий. Казалось он ничуть не испугался разоблачения и даже, внезапно успокоившись, заинтересованно посмотрел на молодого лорда.
- Указания отменяются? Мне покинуть Падингтон - Холл?
Джаред молчал, сдерживая свой гнев. Что толку сейчас дать ему выход. Зло уже свершилось. Надо его исправлять. А управляющий? До него сейчас Джареду не было никакого дела. Бог ему судья. Сейчас главное - Дженсен.
- Отчего же, нет. Всё остаётся в силе. Вы правы, я уже не вернусь сюда. А вы оставайтесь. Надеюсь, вы счастливы теперь, удовлетворив свою месть. Хотя Дженсен - то здесь причём? Ну, да ладно. Живите. Ждите нового хозяина.
Джаред знал, что ждёт его даже за попытку защитить осуждённого еретика. А что Дженсена осудят, он предполагал. Инквизиция не выпустит из своих когтей попавшего в них человека, сочтя его занятия травами, научные опыты в его тайной комнате богопротивной ересью. Джаред был благодарен Дженсену, что тот ликвидировал тайную комнату, собираясь уезжать. Он спускался в подвал - там было пусто. Дженсен позаботился о нём, чтобы ничем Джареда не скомпрометировать в своё отсутствие, не ожидая ничего взамен от него, забывшего их любовь. И Джаред, несмотря на тяжёлый разговор, улыбнулся. Он любит и любим, а значит, он не отдаст без борьбы свою любовь. Он не пожалеет своей жизни для этого. Ведь жизнь без Дженсена была ему не нужна.
А управляющий сник. Эти двое так любят друг друга, что ему добропорядочному члену их общины и не снилось. " Они снова будут вместе", -догадался он. Выходит, он зря мстил? В чём-то глубоко заблуждался? И любовь не знает ни пола человека, ни его возраста и вероисповедания? - Вечный вопрос - и каждый отвечает на него сам.


Г Л А В А 10 ПОБЕГ


Первым делом Джаред отправился в Блэкторн, где продал местному ювелиру пару не очень ценных золотых безделушек. Неизвестно сколько может понадобиться денег, беглецам для путешествия через всю Англию инкогнито. Пару печаток и золотую цепь, он оставил себе. Остальное, сложил в небольшую шкатулку. Запер её он поехал верхом на Вулкане в поместье Айфорд Мэнор к Чаду Суррею.
В их разудалой компании он был не только заводилой, но и верным другом, в чём Джаред не раз убеждался. Ему нужно было сейчас хоть кому-нибудь доверять, а кроме Чада у него никого не было, чтобы доверить обеспечение своего будущего.
- Джаред! Здравствуй! Что-то случилось? - Чад вышел к нему, не пожелавшему подняться в гостиную и нетерпеливо постукивавшему стеком по колену.
- Пройдёмся, - сказал Джаред, - Я всё расскажу.
Друзья медленно шли, углубляясь в аллею парка Айфорд Мэнор, где деревья давали прохладу в этот летний день.
- Чад, я уезжаю в Европу. Путешествовать.
Тот посмотрел на него очень внимательно.
- Позаботься о Вулкане. Кроме тебя он никого к себе не подпустит, а я не знаю когда вернусь. И ещё вот это. Сохрани её.- Джаред передал другу шкатулку.
- Хорошо, - Чад нахмурился. - Куда ты едешь, не скажешь?
Джаред отрицательно покачал головой.
- Для твоего же блага. Возможность отрицания...
- Не доверяешь мне?
- Разве это, - он показал на шкатулку и своего коня, - знак недоверия? Я просто не хочу, чтобы из-за нас пострадал кто-нибудь другой.
- НАС? Я правильно тебя понял?
- Да, нас. Я и Дженсен...
- Стоп-стоп. Не хочу ничего слышать.
- Вижу, ты не удивлён.
- Ну, как тебе сказать... Бывая у тебя в замке в последние несколько месяцев, я видел, какие взгляды вы бросали друг на друга, когда думали, что вас никто не видит, и ты реже стал выбираться с нами хоть куда-нибудь. Поверь - это заметно. Так что случилось? Из-за этого его арестовали и увезли в Йорк?
- Тебе и это известно? Вообще-то не из-за этого. Донос, Чад. Донос Инквизиции.
- Джаред, ты хоть понимаешь, во что ты вляпываешься?
- Не начинай, Чад. Я всё понимаю. Но своей жизни без этого человека я не представляю. Не могу его потерять.
- Я узнаю, - где ты и что с тобой?
- Может быть. Когда - нибудь к тебе явится человек с письмом от меня запечатанным моим фамильным перстнем, - вот этим, - Джаред показал кольцо с рубином с буквой Р на верхней грани, - и ты отдашь ему шкатулку.
- Ты губишь свою жизнь, Джаред! Он стоит этого?
- Он стоит большего. Прощай.
Друзья коротко обнялись и Джаред, отведя лично Вулкана в приготовленное стойло, обнял на прощанье ещё одного верного друга. Он не мог ехать на нём, дальнейший путь был неизвестен и опасен, а Чад о нём позаботиться. Затем на лошади из конюшни Сурреев Джаред вернулся в Падингтон - Холл.
В последнюю ночь в родовом замке Джаред не спал. Джаред раз за разом задавал себе вопрос: правильно ли он поступает, бросая все, шагая в неизвестность, обрекая себя на изгнание. Но представив дальнейшую свою жизнь здесь без Дженсена, Джаред в ужасе воскликнул: "Нет! Нет!" Короткая летняя ночь тащилась как улитка. Джаред вспоминал - всё ли, что нужно он взял? Всё уже было собрано и уложено в седельные сумки. Сменную одежду себе и Дженсену. Из оружия он взял только шпагу и инкрустированный маленькими изумрудами кинжал, который в случае необходимости можно будет продать. Едва взошло солнце, Джаред поднялся, плотно позавтракал и пока седлали Ветерка, пошёл в Каминный зал. Стоя у камина и глядя на портреты родителей, он мысленно попросил у них прощения, что оставляет их. Глаза затуманили слёзы. Джаред смахнул их, приводя мысли в порядок. Мама и папа хотели бы, чтобы он был счастлив. Они бы поняли, что он будет счастлив только с Дженсеном. Джаред молча попрощался с ними, молясь, чтобы Господь сохранил этот портрет.
Перед входной дверью собрались остающиеся слуги, пожилые уже люди, служившие ещё у родителей Джареда. Он попрощался с каждым из них за руку, спрашивая, довольны ли они, не обидел ли их оплатой управляющий? Тот молча стоял с женой в стороне с каменным лицом. Джаред тоже молча, прошёл мимо него. Строгую экономку миссис Крэмс, в этот раз растерявшую всю свою строгость, Джаред расцеловал в обе щёки. Женская половина слуг тут же заплакала, благословляя сиротку. Джаред вышел из дверей, спустился по ступенькам, повернулся к замку, разом окинув его взором прощаясь и, вскочив на коня, поскакал в Йорк, не медля больше ни секунды. Его как будто толкали в спину - Скорей! Скорей! Не опоздать бы!
После почти суток верхом, Джаред добрался, наконец, в главный город графства - Йорк. Остановившись в кажущимся приличным постоялом дворе, он выспался, привел свой внешний вид в порядок и не мешкая отправился к епископу Йоркскому, решив сначала попробовать официальный путь, что бы узнать о судьбе Дженсена.
Джаред добрался только до секретаря епископа мистера Пейкока, как тот представился, тощего невысокого человечка, с прилизанными волосами, в тёмном церковном облачении. Сказав, что епископа сейчас нет в городе, он спросил лорда Падалеки, что привело того в Йорк. Джаред с металлом в голосе, чеканя слова, начал:
- Два дня назад, даже не уведомив меня о причинах, неизвестными был увезён мой личный доктор мистер Дженсен Экс. Между прочим, сына графа Алана Экса. Вы в курсе? В чём его обвиняют?
Даже крохи почтения исчезли с лица церковника при имени Дженсен Экс.
- Вам не нужно это знать, лорд Падингтон, если Вы не хотите последовать за ним. Он ведь жил в вашем замке год и вы ничего не замечали? Покрывали еретика? Возвращайтесь в замок, сэр. Пока можете. А перед святой Инквизицией все равны и простолюдины, и графы,- в экстазе воскликнул он.
"Это же фанатик!" - c ужасом понял Джаред.- Понятно, другой, до такой должности бы не добрался. Попробуем иначе".
- Что его ждёт? - принуждая себя понизить тон, спросил он секретаря.
- А что может ждать колдуна и еретика? - Вопросом на вопрос ответил мистер Пейкок.
- Он признался в этом? - продолжал спрашивать Джаред.
Секретарь на секунду замялся.
- Он признается.
- У вас нет доказательств! - просиял молодой лорд.
- А они и не нужны будут, когда он сознается во всех грехах, после "особых" допросов c пристрастием.
"Не дождётесь!"- подумал про себя Джаред, выходя из резиденции епископа. Но сердце опять сжалось в тревоге: "Дженсен! Откликнись!" Но любимого голоса не прозвучало. И он понял, что иного выхода, кроме побега Дженсена, у них нет. Перебирая в голове все возможные варианты побега, Джаред зашёл по пути в таверну под названием " Русалка", усмехнувшись названию, чтобы позавтракать. Сев за крепко сколоченный деревянный стол он сделал хозяину таверны заказ и стал ждать, когда ему приготовят еду, оглядывая помещение. За соседнем с ним столом, сидели четверо мужчин, по одежде судя - городские стражники, пришедшие сюда после ночи на посту поесть и выпить . Они уже набрались, громко разговаривали, смеялись скабрезным шуткам и размахивали руками. В то утро народу в таверне было немного. Кроме Джареда и напивающейся компании, через стол от него, сидели двое мужчин неприметной внешности, которые спокойно ели ни на кого не обращая внимания. Хотя Джаред несколько раз встречался глазами с одним из них, по возрасту явно старше своего спутника, да и Джареда тоже.
Джаред уже начал в нетерпении поглядывать в сторону кухни, как вдруг услышал за соседним столом:
- Этот доктор - кремень. Святые отцы ничего не могут из него выбить. Но, ничего,- пьяно икая, погрозил кому-то один из стражников. - Епископ приказал послезавтра отправить доктора Экса в Лондон, там такие заплечных дел мастера, что он признается во всем, что было и чего не было.
Его собутыльники пьяно заржали.
- Помолчи, - одёрнул товарища один из стражников, ещё чего-то соображавший - Много болтаешь.
Болтун только махнул на него рукой. А у Джареда сердце камнем упало куда-то вниз. Он понял, что это стражники епископа Йоркского и что секретарь епископа намеренно ничего не сказал ему о том, что Дженсена перевозят в Лондон. И опять его как будто что-то подталкивало в спину к немедленному действию: "Скорей, надо что-то делать, а то будет поздно!" Ведь у него на всё про всё было только полтора дня.
Наконец Джареду принесли еду, и он всё-таки решил подкрепиться. Неизвестно, когда, где и чем придётся перекусить в следующий раз. Компания стражников, наконец, поднялись, и продолжая о чём-то громко разговаривать вышли из таверны.
Джаред, предавшись своим невесёлым думам, не заметил, как старший из двух мужчин, сидевших через стол от него, тоже внимательно прислушивается к громкому разговору стражников. И который заметил как напрягся Джаред, увидел как он вздрогнул, услышав имя Эклз, увидел как замелькали на лице молодого человека сильные эмоции: гнев, решимость и что-то ещё мелькнуло неуловимое... Мужчина ещё раз прокрутил в голове слова стражника, вспомнил реакцию на них хорошо одетого молодого дворянина, ещё раз взглянул в изменившееся лицо Джареда и, сложив два и два, усмехнулся. Он понял, что со своей шайкой таких же, как и он бродяг, которых много тогда скиталось по дорогам Англии, нашёл возможность заработать.
"Бьюсь об заклад, этот доктор Экс ему очень дорог. Может брат или друг, - думал разбойник. - Неважно. Главное - у них, кажется, есть теперь работа. Этому молодому дворянину явно скоро потребуется ловкие, бесстрашные люди, владеющие луком и ножом. Таких людей было много тогда. Скопление неимущих и обездоленных людей, сбивавшиеся в группы в лесах вокруг городов, вызывало тревогу городских властей, к примеру, Йорка. Но они ничего не могли поделать. На место брошенной в тюрьму шайки таких бродяг появлялись две новых.
Старший из двоих мужчин, что-то шепнул своему спутнику и вышел из таверны.
Немного погодя, наевшись, вышел и Джаред, направляясь в постоялый двор, где остановился. Дорогой он продолжал перебирать в голове планы по спасению Дженсена, один авантюрнее другого. Он понимал, что один он не справится. Ему нужны помощники, которые за деньги пойдут на что угодно. Деньги у него были, но где взять надёжных людей, которые нападут на тюремную карету, рискуя своей жизнью. К тому же сделать надо так, чтобы им с Дженсеном постараться остаться в живых в предстоящей заварушке. Ему опять придётся кому-то довериться.
Задумавшись Джаред не сразу заметил идущего за ним человека, а, заметив, схватился за эфес шпаги. Хотя стоял уже полдень, они находились почти в центре города и он вооружен, но Джаред слышал, что города кишат бродягами, и был настороже.
- Сэр, простите моё вмешательство, но, похоже, вам нужна помощь.
- С чего ты взял, бродяга, - Джаред высокомерно взглянул на подошедшего к нему человека. Они остановились на малолюдной улице, но в конце её уже виднелся постоялый двор, где молодой лорд Падалеки нашёл временное пристанище.
Но подошедший человек средних лет, темноволосый, с небольшой бородкой, смотрел на Джареда спокойно, не выказывая ни страха, ни угрозы. Одет он был в простую, но добротную и чистую одежду.
- Я слышал разговор стражников и видел ваше лицо, когда вы поняли о ком они говорят, - открыто, сразу, начал остановивший его человек. - Этот доктор - ваш друг или родственник? Впрочем, это не важно. Вы хотите его спасти?
Джаред всмотрелся в лицо человека перед ним и узнал посетителя таверны, где он только что завтракал и где этот мужчина изредка на Джареда посматривал. Он выхватил шпагу:
- Донесёшь?
- Зачем, - усмехнулся мужчина. - Вы заплатите мне больше, чем за донос - епископ Йоркский. И мы не любим инквизицию.
Джаред молчал. Довериться незнакомым людям, явно промышляющих нечестными способами добычи хлеба насущного? Доверить свою жизнь и жизнь любимого человека. Но у него так мало времени. Уже послезавтра Дженсена увезут в Лондон.
Джаред один в незнакомом городе. У кого ещё он может найти помощь, успеть, всё организовать? Он понимал, что у него единственная возможность спасти Дженсена - отбить его по дороге в Лондон, больше шанса не будет. Внезапность - его главное преимущество, нападения никто ждать не будет. Спасти осуждённого еретика! На это может решиться только безумец или Джаред Падингтон.
Наконец Джаред принял решение. Он рискнёт, а там - будь что будет.
- Сколько вас и сколько вы возьмёте за спасение узника?
- Есть! Я значит верно, угадал, что мы вам понадобимся. Нас пятеро, вместе со мной. Двое хорошие лучники, у двоих - ножи, я с аркебузой, цель найду и в темноте.
- Вряд ли тюремная карета поедет ночью. Вы нужны мне будете послезавтра рано утром на дороге в Лондон. Как ты думаешь, сколько стражников будет сопровождать узника?
- Я видел как-то раз тюремную карету, выезжающую из резиденции епископа. Её сопровождали двое верховых и вероятнее всего ещё двое-трое внутри кареты. И, скорее всего - узник будет в оковах. Среди нас есть кузнец, правда, он давно не практиковался, но помочь сможет. И как я понимаю - стража нападения не ожидает?
- Не ожидает. Так сколько ты хочешь?
- Двести марок сейчас и четыреста после освобождения вашего доктора.
- Сколько! - возмущённо воскликнул Джаред, но тут же сбавил тон.- Ты с ума сошёл,- зашипел он.- Да за эти деньги можно купить небольшой дом.
- Ну, как хочешь. Я не настаиваю,- его собеседник повернулся, собираясь уходить.
Джаред раздумывал лишь несколько секунд.
- Постой! Я согласен.
Разбойник / будем называть его так/, снова развернулся к Джареду лицом с хитрой ухмылкой. Он понимал, что у молодого человека нет другого выхода и он не найдёт за сутки людей, которые даже за деньги пойдут против инквизиции.
- Встретимся здесь же, через три часа и я вручу тебе задаток. Остальное, после освобождения Дж... доктора. Если думаешь обмануть меня, - Джаред вновь схватился за шпагу,- ограбить и убить, то знай - может вам и удастся это сделать, но я заберу с собой и вас.
- Нет, что вы сэр! Уговор дороже денег. Мы хоть и бродяги, но держим слово, не как некоторые знатные господа. Не про вас это сказано, сэр.
- Хорошо. Получишь деньги - купи топор, и завтра отправляйтесь по дороге в Лондон. Я дождусь, когда выедет карета, мало ли - вдруг они перенесут день поездки в Лондон, и последую прямо за ними. С небольшим отставанием, конечно.
Сигналом для меня и вас станет остановка кареты у поваленного вами заранее дерева. Желательно на повороте, чтобы с кареты его не сразу заметили. Таков мой план. У вас сутки на подготовку. Тебе всё понятно?
- Понятно, господин. Всё сделаем как надо. А как к вам обращаться?
- Не думаю, что вам нужно. Если моя затея удастся - всё случится быстро и мы разойдёмся в разные стороны сразу.
- И всё же, сэр?
Джаред секунду подумал.
- Сэмюэль, мистер Сэмюэль Кольт. А тебя как зовут?
- Ну, вы правы мистер Кольт, вряд ли это необходимо,- опять хитро улыбнулся разбойник. - Ну, да ладно. Смит. Джон Смит к вашим услугам.
- Хорошо,- с пониманием кивнул Джаред. - Мы скроем под чужими, свои имена.
И про себя добавил: " Вперёд по дороге на Лондон. И обратного пути для нас с Дженсеном нет."
******************************

Дорога на Лондон, полтора дня спустя.

Утро было хмурым. Постоянно то накрапывал, то прекращал идти мелкий дождь. Тюремная карета епископа Йоркского тащилась по лесной дороге. Двое верховых стражников сопровождающих её ворчали на плохую погоду и мечтая о горящем очаге и кружке эля. Но они ехали всего часа три, и до ближайшего постоялого двора было ещё полдня пути. Внутри кареты было не сыро, но всё равно прохладно. По бокам закованного узника сидело двое сопровождающих стражников и напротив них сам секретарь епископа, которому доверили передать в Лондоне в Тауэр с рук на руки знатного узника.
Несмотря на прохладное утро Дженсену безумно хотелось пить. Ему в эти несколько дней приносили раз в сутки кружку воды и ломоть хлеба. Сидящая по бокам стража и сопровождающий его секретарь епископа дремали, клюя носом. Они выехали этим утром едва взошло солнце, не заметив как за ними, на некотором расстоянии последовал одинокий всадник.
А Дженсену не спалось. Мучили вопросы и жажда. И неизвестно ещё, что сильнее. Что ждало его в Лондоне: " Звёздная палата", рассматривающая провинности знати, или сразу казематы Тауэра, пожизненно без суда и следствия. И как там Джаред? Мечется, наверно, в путах сладких и горьких воспоминаний. Дженсен мысленно позвал: "Джаред!" *Дженсен!" - отозвалось в голове с радостью. Как будто Джаред был рядом. И Дженсен насторожился. Тогда в замке Джареда их эмоциональная связь была такой сильной понятно почему. Они были близко друг от друга. Но сейчас между ними были мили и мили расстояния, а скоро их станет ещё больше...
Его размышления прервал крик возницы:
- Господин Пейкок, дальше не проехать, дерево упало и перегородило дорогу.

Секретарь вышел из кареты, потирая заспанные глаза. Увидев большое дерево на дороге он позвал сопровождающих стражников из кареты, чтобы убрать препятствие с дороги. Верховые остались на месте. Когда пешие стражники подошли с разных концов дерева, в верховых полетели стрелы. Миг - и те уже лежали на земле. К людям у дерева бросились главарь и Джаред. Те попробовали отбиваться, но так же были повержены. В пылу молниеносной атаки никто не заметил, как с сиденья исчез возница. Преследовать его не стали. Упавшего на колени секретаря епископа разбойники просто оглушили.
Дженсен пытался выглянуть из приоткрытой двери кареты, чтобы увидеть что происходит. Внезапно всё стихло. Спустя мгновение дверь кареты распахнулась, и объект его недавних размышлений оказался перед ним.
- Джаред! Что ты наделал! Зачем?
- Потом, всё потом, - Джаред ворвался в карету, схватил его за плечи, вглядываясь в лицо ища и не находя в нём неотвратимых изменений. - Выходи, Дженсен, сейчас с тебя снимут оковы и нужно убираться отсюда! За нами пошлют погоню.
Расковав Дженсена, Джаред расплатился с главарём и, взяв одну из лошадей верховых стражников для Дженсена, друзья поскакали прочь по дороге противоположной лондонской.
После часа скачки, они остановились, спешились и повалились на траву у тропы, успокаивая дыхание. Перекатившись на бок Дженсен, глядя на лежавшего, с закрытыми глазами Джареда, спросил:
- Зачем ты это сделал, Джаред? Ты же теперь будешь вынужден скрываться всю жизнь - помог бежать еретику.
Джаред открыл глаза и повернувшись к Дженсену лицом ответил:
- А разве неясно!
Дженсен заглянув в глаза любимого лорда понял:
- Ты вспомнил НАС! - догадался он. Джаред кивнул, улыбаясь своими невозможными ямочками.
Что не могла сделать любовная магия - сделала магия любви.
" Люблю тебя!"- прошелестело у Дженсена в голове.
- Ты? Как ты смог? - удивился он.
- У тебя научился, - озорная улыбка вновь осветила лицо Джареда.
- Ты у меня в голове! Теперь от тебя ничего не скроешь,- нарочито вздохнул Дженсен.
- А ты что-то скрываешь?
- От тебя - нет. Что мы будем делать, Джаред ?
- Мы покинем Англию, скоро в Лондоне узнают о твоём побеге, и что помог тебе я. Нас будут преследовать.
- Ты решил, куда мы отправимся?
- Я предлагаю Голландию. Ты не против?
- Нет, - немного подумав, ответил Дженсен.- Я ведь так хотел побывать в Европе. Устало, вдохнув, добавил, - не беглецом, конечно. Ты знаешь дорогу?
- Я всё выяснил, Дженс. Нас будут первым делом искать в Дувре или Портсмуте, думая, что мы решим бежать во Францию. А мы отправимся в порт Кингстон-на-Гулле,* - Джаред запнулся, увидев что Дженсен улыбнулся. Впервые с момента побега.
- Ты спас меня, обо всём позаботился, мне жизни не хватит отблагодарить тебя, Джаред!
- Ты тоже спас меня - от заклятия Мэг.
- Нет, Джаред - она вернула тебя мне.
Они помолчали лёжа рядом друг с другом и глядя в небо. Джаред, снова повернувшись к Дженсену лицом, легко коснулся кончиками пальцев щеки Дженсена:
- Что с тобой было? Ты расскажешь? Ты сильно пострадал?
- Ну, страдания физические было легче перенести, чем моральные. Неопределённость своей судьбы,беспокойство за тебя. Я все выдержал. Не знаю на сколько бы меня хватило, но тут случилась эта поездка в Лондон. Я понимаю, что меня отправили не за справедливым королевским судом. А потому что в столице пытки и палачи изощрённее и моё признание во всех смертных грехах было бы неизбежным.
Дженсен снова вздохнул. Джаред наклонился и, глядя в любимые зелёные глаза, в которых ещё оставалась боль, почти целомудренно коснулся его губ, понимая, что Дженсену нужно время, чтобы прийти в себя. Просто этим поцелуем он хотел сказать: " Я здесь, рядом. Теперь мы вместе. Навсегда!"
Приласкав благодарным взглядом, Дженсен поднялся. Джаред поднялся вслед за ним, и они снова отправились в путь, к морю,
стараясь оказаться как можно дальше от Йорка.
Друзья позволили отдых себе и лошадям после нескольких часов скачки, достигнув небольшого лесного озерка со светлой прозрачной водой, совершенно непохожего на Колдовское озеро.
Дженсен взялся развести костёр, а Джаред стал вынимать из седельных сумок еду и запасную одежду.
Темнело. Весело потрескивал огонь костра.
- Я пойду, искупаюсь, - сказал Дженсен взяв у Джареда свою одежду. Джаред только молча кивнул. Он не пошёл с ним. Дженсен столько перенёс: его безразличие, застенки инквизиции... Захочет ли он тех отношений, что у них были. Захочет ли он быть с Джаредом?
Дженсен вернулся и они поели. Позаботившись о лошадях, Джаред вернулся к лежащему у костра Дженсену и сел рядом. Они молчали, но это было уютное молчание, временное, как надеялись они оба. Но вот Джаред почувствовал, как рука Дженсена коснулась его спины и погладила её. Он не двигался - первый ход за Дженсеном. А Дженсен приподнялся, сел и второй рукой повернул голову Джареда к себе:
- Разденься,- сказал он. - Хочу тебя.
И от того, КАК это прозвучало Джаред начал срывать с себя одежду.
- Ты опять пользуешься магией? - помимо воли вырвалось у него.
- А она нужна? - выгнув вопросительно бровь спросил Дженсен.
- Нет.
Одежда слетала с них как будто по волшебству. " А хоть бы и по волшебству", - подумал Джаред. Да и не имело это сейчас никакого значения. Ведь всё вернулось. Теперь. Точно. ВСЁ!


* Порт Кингстон - на- Гулле - находится в графстве Йоркшир, в восточной его части



ЭПИЛОГ


Судьба их хранила в пути. Продвигаясь стремительно, через несколько дней, друзья достигли побережья. После недолгих поисков они нашли корабль, который отправлялся в голландский порт Антверпен.* Заплатив нужную сумму, Джаред и Дженсен покинули Туманный Альбион вместе с общиной английских пуритан.**
Королева Елизавета 1, узнав об этой истории, своим указом лишила Джареда  Падингтона его имущества - передав замок и земли своему очередному фавориту. Она объявила его и доктора Дженсена  Экса, колдуна и еретика, опасными преступниками и разрешила нашедшим их на территории Англии привести заочный смертный приговор в исполнение немедленно.

АНТВЕРПЕН, ГОЛЛАНДИЯ. ГОД СПУСТЯ

Ранним летним утром 1600 года с одного из причалов порта Антверпен готовился к отплытию в колонии корабль с переселенцами. На борт поднимались последние пассажиры. У трапа проверяли документы у двоих мужчин.
- Господа Дин и Сэм Кольт? Добро пожаловать на борт "Фортуны". О, господин Дин Кольт - врач! Будет подмога, нашему судовому доктору в случае необходимости. А ваш брат, доктор Кольт?..
- Он ещё молод и ищет своё место в жизни, - улыбнувшись " брату", ответил проверяющему Дженсен. / Это был, конечно, он, предъявив поддельные документы и докторский патент на это имя, по которым они жили прошедший год в Голландии./
- Ну, в Америке для этого у него будет большой выбор. Это страна неограниченных возможностей для переселенцев. Ваша каюта -30.
Проверяющий вернул " братьям" документы и те весело переглянувшись отправились разыскивать свою каюту. Джареда и Дженсена, или как теперь они представляются - Дина и Сэма Кольт - ждала Америка.

" И счастье наше будет бесконечно!
Любить друг друга мы ведь будем вечно!
И страх с души уйдёт, и боль отпустит,
Душа к себе их больше не допустит."

                Май 2012 г.



* Антверпен - в 16 веке принадлежал Голландии. В его гавани собиралось до 2500 судов со всех концов света, в том числе с грузами колониальных товаров из Америки, Индии, Юго - Восточной Азии. Отсюда их потоки расходились по разным странам Европы. Разноязычная речь, пестрота национальных одежд, многообразие обычаев здесь никого не удивляли.
В 1572 году в Голландии провозглашена свобода вероисповедания.

** Оппозиционные настроения английской буржуазии против политики абсолютизма Елизаветы 1 приняли религиозно-церковную форму пуританизма. Пуритане полностью порвали с господствующей англиканской церковью и создали свои церковные общины. Правительство Елизаветы 1 преследовали пуритан. Многие из них бежали в Голландию.





К О Н Е Ц


Рецензии