Дино Буццати, пьеса Феличита, Валерий Попов

Пьеса Дино Буццати "ФЕЛИЧИТА" может быть рекомендована всем начинающим режиссёрам и любителям Антрепризы. Лучший итальянский сатирик-драматург создал поистине маленький шедевр, которому можно точно предречь долгую и счастливую жизнь.
Молодой девушке приходится сразу иметь дело с двумя любовниками. Один молодой, красивый, но наглый, пользуется тем, что девушка любит его и использует её в своих корыстных интересах. И другой - мужчина с положением, архитектор, за любовь девушки готов хорошо платить, но ужасно ревнивый и подозрительный. Девушке приходится всё время искусно лавировать, между этими любовниками двух возрастных категорий. Делать это очень непросто. Естественно, что симпатии девушки полностью находятся на стороне молодого любовника, она готова перед ним унижаться. И совершенно в ином ключе строятся её отношения со взрослым любовником, обладателем солидной чековой книжки...
Это вечная проблема молодых женщин, и каждая из них решает её по-своему.
В пьесе Буццати мы имеем очень симпатичную молодую итальянку Лаиде и не менее блестящую интригу, в которую втянуты её любовники.
К пьесе "Феличита" я подобрал 2 песни "Феличита"! Первая - знаменитая всем, её поют Аль Бано и Ромина Пауэр (соответственно в пьесе это Лаиде и её молодой любовник, Паоло), а вторая - нет (её соответственно в пьесе поют Лаиде и её уже не совсем молодой любовник, Джованни) - но я её тоже взял с Фестиваля в Сан Ремо.
Сочетание пьесы с этими песнями, делает спектакль незабываемым!
По всем вопросам постановки пьесы "ФЕЛИЧИТА" - непосредственно обращаться к Автору перевода, Валерию ПОПОВУ, E-mail: mariapop@mail.ru




                Д    И    Н    О        Б    У    Ц    Ц    А    Т    И
               
               
               
                Ф      Е       Л       И       Ч       И        Т        А

               

                О д н о а к т н а я     п ь е с а
                (1  9  6  0  г. )

               

                Перевод с итальянского: Валерий ПОПОВ, 2013.
                (Россия, Москва).
                Тел: (495) 631.38.67;  E-mail: mariapop@mail.ru































               

               
                Д  Е  Й  С  Т  В  У  Щ  И  Е     Л  И  Ц  А :


              Л А И Д Е  -  молодая, интригующая, расчетливая девушка.
              П А О Л О -  по кличке  “ФУССИ”, молодой мужчина, 25-ти лет, хорошего
              телосложения,  вульгарный тип.
              Д Ж О В А Н Н И   - мужчина 40 лет, интеллигент, элегантной наружности.
              П Е Р В Ы Й    С У Ф Л Е Р  - Мужчина в возрасте.  В свитере.
              В Т О Р О Й    С У Ф Л Е Р  -  Слащавый тип. В свитере.


     Первая постановки пьесы “СУФЛЕРЫ” осуществлена режиссером Даниэлем Д’Анцой                в миланском   театре   “Театро Лирико“  8 марта 1960 года.

            






























На сцене - спальня Лаиде – современная, элегантная комната, обставленная с явной претензией на хороший вкус. Слева – дверь, ведущая в ванную. Справа – дверь, ведущая в прихожую. В комнате размещается диван, туалетный столик с большим зеркалом, заставленный всевозможными склянками и флаконами с духами и кремами и др. Имеется гардероб для одежды. Камин. Телефон находится непосредственно на столике.


ЛАИДЕ:  (Ходит нетерпеливо по комнате, в брюках,  в жакете с блузкой, словно проверяя все ли  в комнате в порядке. Наконец, заглядывает в дверь, расположенную с левой стороны).   Фусси!
ПАОЛО:  (Из другой комнаты, грубым голосом).  Что еще?
ЛАИДЕ:  Радость моя, наверно, будет лучше, если ты сейчас покинешь меня.  Уже почти без четверти пять.
ПАОЛО: (Входит в комнату, в рубашке без пиджака, повязывая на ходу галстук и, поглядывая в зеркало).  Не могла бы ты дать мне другого хлеба. Предыдущий хлеб был твердым как камень…  Послушай, я с тобой разговариваю или нет?!
ЛАИДЕ:  (Обнимает его сзади за плечи, ласкаясь к нему, словно кошечка). Фусси, прошу тебя, уже поздно. Вскоре здесь должен появиться тот самый…
ПАОЛО:  А, что - он мужчина как надо!
ЛАИДЕ:  И это говоришь мне ты? Скучнее не бывает.
ПАОЛО:  (По-прежнему смотрит в зеркало). Самое главное, что он тебе хорошо платит!
ЛАИДЕ:  Платит, да, платит, но, если бы только знал, чего это мне стоит.  (Читает стих).
“Ты мне позвонишь завтра утром? После обеда? Вечером?” Если я ему не звоню, он сам начинает названивать мне без перерыва. А, если не звонит, то я его тут же нахожу у своих ног. О, Мадонна, какое это трудное испытание иметь дело с влюбленными мужчинами! Клянусь тебе, мне иногда начинает казаться, что я этого не выдержу!
ПАОЛО:  (Смотрит на нее строгим взглядом).  Хотел бы я знать, не приходит ли тебе иногда на ум бросить его к чертовой матери?
ЛАИДЕ:  Ты что собираешься этим сказать?
ПАОЛО: А то, что другого такого, который бы тебя так одаривал деньгами, найти не так-то просто.
ЛАИДЕ:  И потом,  не такой то он уж и богатый!
ПАОЛО:  Он влюблен в тебя по уши. А это самое важное. К тому же, он у тебя архитектор, я правильно говорю? Зашибает, небось, хорошенькие деньжата каждый месяц!
ЛАИДЕ:  Ради бога, какое тебе дело до его заработков? Живее, Фусси, надень, пожалуйста, пиджак. Уже поздно.
ПАОЛО:  (Вульгарно). Знаешь, ты становишься ужасно нудной?   (Недовольно).  Все, ухожу, ухожу… Только смотри, прежде чем оставить его, позаботься о том, чтобы у него в банке на счету не осталось ни одной лиры!
ЛАИДЕ:  (Смеется).  Не беспокойся, я как-нибудь уж с этим сама справлюсь.
ПАОЛО:  (Надевает пиджак,  повешенный на спинку одного из стульев, и похлопывает рукой по карманам). Кстати, те 150 тысяч лир мне понадобятся уже завтра.
ЛАИДЕ:  (Сразу как-то сникнув). Какие такие 150 тысяч?
ПАОЛО:  Разве я уже тебе не говорил о них? Мне надо погасить долг за кредит.



                4.-

ПАОЛО: Я уже получил два извещения. Если завтра не оплачу их,  то ты можешь проститься с моей Альфеттой (Автомобилем).
ЛАИДЕ:  (Озадаченная). Нет, ты мне об этом еще не говорил.
ПАОЛО:  Давай не будем, Знаешь, со мной такие штучки не проходят! Я тебе это уже говорил десятки раз. И ты… мне их обещала дать.
ЛАИДЕ:  (Изумленная). Я?
ПАОЛО:  В долг, разумеется? Ты что подумала?
ЛАИДЕ:  (Буквально задыхаясь). 150 тысяч лир? Но, где мне их взять?
ПАОЛО:  (Раздраженно). Сама знаешь лучше меня, где их можно взять.
ЛАИДЕ:  У него?
ПАОЛО: Я тебе этого не говорил.
ЛАИДЕ:  Ты его совсем не знаешь! Он и горазд, разве, что только читать мне проповеди!   (Декламирует стих). “Ты пустоголовая и тратишь уйму денег, у тебя куриные мозги, тебе надо быть бережливой!...” Ты только бы послушал, какую  он мне музыку все время напевает!
ПАОЛО:  (По-прежнему не меняет своего властного тона голоса). Знаешь, если ты не можешь помочь мне,  то не буду больше просить тебя об этом.  Как-нибудь управлюсь сам… Кстати, мне пришла одна идея. Могу поспорить, что, если я попрошу эти деньги у Маринки…
ЛАИДЕ:  (Слова Паоло поражают ее в самое сердце,  и она не скрывает своей неприязни к Маринке). У этой нищенки!
ПАОЛО:  Во-первых, она не нищенка. Это, чтобы сразу внести в дело ясность. И, во-вторых, она всегда со мной очень любезна.
ЛАИДЕ:  (Старается успокоить Паоло). Радость моя, только не говори мне подобные вещи.  (Пытается обнять его, но он, не церемонясь, решительно отталкивает ее от себя ).
Ты же знаешь, дорогой, как я  люблю тебя!
ПАОЛО:  Люблю, люблю! Одни только слова! Но, когда заходит речь о небольшой жертве…
ЛАИДЕ:  Но речь-то идет о целых 150 тысячах лир!
ПАОЛО:  (Взбешенный комментарием Лаиде).  Все, баста, не будем больше говорить на эту тему…  У тебя, случайно, нет под рукой номера телефона Маринки?
ЛАИДЕ:  (Пытается успокоить Паоло).  Фусси, радость моя, не делай этого! Ты сам знаешь, что 150 тысяч лир на дороге не валяются.
ПАОЛО:  Но, если ты вертишь этим олухом небесным, как только тебе захочется…
ЛАИДЕ:  Послушай, обещаю тебе, что сделаю все возможное. Я тебе клянусь.
ПАОЛО:  Я к тебе зайду за этими деньгами завтра утром.
ЛАИДЕ:  Нет, приходи сегодня же вечером. Разве ты не собирался повезти меня сегодня вечером на танцы? Ты, ведь, мне это обещал?!
ПАОЛО:  Сегодня вечером? Сегодня вечером у меня есть одно очень важное дело.
ЛАИДЕ:  Какое еще важное дело! Сегодня ты повезешь свою “куколку” на танцы.   (Смотрит на часы).  Уже пять минут шестого. Если, он сейчас появится, здесь будет такое, что трудно и представить!
ПАОЛО:  (Рассерженно). Все, ухожу, ухожу.  Когда ты разговариваешь со мной подобным образом, ты меня раздражаешь. (Направляется на выход к двери).
ЛАИДЕ:  Неужели ты так и оставишь свою “куколку”  без поцелуя. Не вреднечай и поцелуй меня.



                5.-


ПАОЛО:  Какой еще поцелуй! Оставь меня в покое.
ЛАИДЕ:  Фусси, прошу тебя.  (Паоло выходит из комнаты через левую дверь и слышно, как он хлопает  дверью, выходя на лестничную клетку. Лаиде остается одна).  Однако же, как всё-же трудно с этими мужчинами!  (Прислушивается к звукам, долетающим из-за двери).   Хорошо еще, что этот зануда опаздывает… (Погружается в свои мысли).  Сто пятьдесят тысяч лир, однако же! Да, еще все сразу! Его, наверняка, хватит удар! Он уже здесь, только что открыл дверь, чего доброго еще заметит что-либо за мной… Были бы хоть заработки, а то я вижу от него одни только гроши.   (Неожиданно вздрагивает). Слышно, как поднялась кабина лифта. Он уже здесь.  (Направляется к столику с зеркалом, садится и принимается приводить в порядок прическу.
В комнату входит Джованни, элегантный мужчина, лет сорока. Весь перекошенный в лице. Лаиде продолжает заниматься собой, не оборачиваясь).  Привет, чао, это ты?
ДЖОВАННИ:  (Взбешенный).  Да, это я.
ЛАИДЕ:  (Шутливо).  О, боже, что это за манеры!   (Оборачивается в направлении Джованни, улыбаясь).
ДЖОВАННИ:  Это, кто у тебя был только что?
ЛАИДЕ:  Кто? А кого бы ты хотел здесь видеть?
ДЖОВАННИ:  (Все больше распыляясь).  Скажи мне, кто только что был здесь у тебя?
ЛАИДЕ:  (Встает на ноги, с возмущенным видом). Не мог бы ты мне объяснить, что означают  все эти твои штучки?
ДЖОВАННИ:  Ты называешь все это штучками? Наконец-то я поймал тебя с поличным.
Уже год, целый год, как ты меня постоянно водишь за нос. А я все это время покорно принимаю за чистую монету все твои  грязные выдумки. То какая-нибудь милая отговорка, то не менее очаровательный предлог. Но я все время чувствовал, что здесь что-то не так. Чувствовал, что все это было наигранным. А теперь всё видел сам! Собственными глазами!
ЛАИДЕ:  (Подавая голову несколько вперед, с выражением лица, не обещающего ничего хорошего).   И, что же ты видел?
ДЖОВАННИ:  (Показывает на дверь).  Мужчину, который только что вышел отсюда.
ЛАИДЕ:  (Разыгрывает неподдельное возмущение).  Постыдился бы! Тебе надо обратиться к психиатру и немедленно! Знаешь, мне начинает надоедать всё это! Ты это понимаешь или нет, что я  всем этим уже сыта по горло. Ты никак решил отравить мне все мое существование своей ревностью?! Каждый день, что-нибудь да придумаешь новое! Знаешь, что я тебе скажу: что я каюсь, что была всегда тебе верна, ты явно этого не заслуживаешь.
ДЛЖОВАННИ:  (Направляется к Лаиде и решительно хватает ее за запястье).  Кто здесь был? Скажешь мне или нет, кто здесь был?
ЛАИДЕ:  (Освобождается, резко вырывая свою руку).  Разве ты не видишь, что ты мне делаешь больно!
ДЖОВАННИ:  А, ты мне лучше скажи, кто здесь был у тебя!
ЛАИДЕ:  Неужели, ты думаешь, что какая-нибудь женщина станет жить с тобой среди всех этих постоянных подозрений? Ты превращаешь мою жизнь в сущий ад. Можешь ли ты, наконец,  вбить себе в голову, что это самый настоящий ад?
ДЖОВАННИ:  (Потихоньку начинает терять весь свой первоначальный запал, в то время как Лаиде снова садится у зеркала и снова начинает заниматься своими волосами).  Знаешь, кто ты есть на самом деле? Хочешь ты это услышать от меня?
ЛАИДЕ:  (Спокойная и язвительная).  Да, конечно же, говори, я тебя слушаю!

                6.-


ДЖОВАННИ:  (Неожиданно теряет всю свою прыть и обращается за помощью к суфлеру).
Ты…  Кто ты есть?
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Ты – проститутка!
ДЖОВАННИ:  (По-прежнему неуверенный в себе, снова обращается за помощью к суфлеру).  Кто ты есть?
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Подсказывает Джованни).  Ты – проститутка. Грязная проститутка.
(Джованни никак не осмеливается произнести эти слова и озирается по сторонам).
ЛАИДЕ:  (Не оборачиваясь).  Ну, выкладывай, что ты там хотел сказать обо мне?   
( В это время из камина высовывается голова Второго Суфлера, с экземпляром текста в руках).
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  (Чтобы привлечь к себе внимание Джованни, издает звуки тихим голосом).   Псс… Псс… Простите.   (Джованни оборачивается и смотрит на него).
ЛАИДЕ:  (По-прежнему, не оборачиваясь, спокойная и подтрунивающая над Джованни).
Стало быть, ты не хочешь говорить мне, кто я есть? Никак тебе неожиданно отказала твоя память?
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  (Вылазит из камина, весь себе на уме и подсказывает). 
Ты - безголовая девчонка.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Также выходит из суфлерской будки). Ты – проститутка!  (Джованни смотрит поочередно, то на одного, то на другого суфлера, никак не решаясь, к какому совету ему прислушаться).
ЛАИДЕ:  Ты, что, проглотил язык? Так и не скажешь мне, кто я есть? Мне страшно любопытно узнать это.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Безголовая девчонка
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Проститутка.
ДЖОВАННИ:  Ты…
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Проститутка.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Безголовая девчонка.
ДЖОВАННИ:  (Нерешительно).  Ты – проститутка, безголовая…  Безголовая девчонка!
ЛАИДЕ:  (Вновь оживившаяся, но, по-прежнему не оборачивая головы). Вот как?!  Ха-ха! А, где тогда у тебя была голова раньше?
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Полностью выходит из суфлерской будки, направляется к Джованни и показывает ему рукопись текста).  Здесь написано: “Ты - проститутка“.
В этих словах было твое спасение!
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  (Подсказывает).  Я всегда верил тебе.
ДЖОВАННИ: Просто, я всегда верил тебе.
ЛАИДЕ:  Нет, ты никогда не верил мне, поскольку ты – неврастеник, потому что тебе только стоит увидеть, как кто-то выходит из моего дома, ты тут же решаешь, что это был любовник или еще черт знает кто.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Хватает за локоть Джованни).  Здесь написано: “Ты – проститутка! Грязная проститутка!” Ты должен обязательно сказать это ей, иначе ты пропадешь.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Драгоценная, обожаемая капризуля.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Какая еще обожаемая, если она самая настоящая шлюха!
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Нужно тут же попросить у нее прощение, за столь нелепое подозрение.


                7.-

ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Но, если это не был её любовник, то тогда, кто это мог быть ещё?   (Джованни отрицательно качает головой, после чего резким движением отталкивает от себя Первого Суфлера и поворачивается, чтобы слушать Второго, который, из-за его спины начинает нашептывать фразы ему на ухо).
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Но, если это не был твой любовник, то, кто это мог быть тогда?
ДЖОВАННИ: (Повторяет) Но, кто это был тогда?
ЛАИДЕ:  (Обиженным голосом).  Тебе что, действительно, хочется знать, кто это был? Это был мой брат!
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Это был её брат.
ДЖОВАННИ:  Твой брат? Но каким образом, он здесь появился, если он живет во Франции?!
ЛАИДЕ:  Живет во Франции, но сейчас проездом в Милане. Надеюсь, ты ему не запретишь ездить.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Отходит немного в сторону, но по-прежнему стоит на своем). 
Ты слышал? Скажи ей, что она проститутка, грязная проститутка!
ДЖОВАННИ:  (Соглашается со Вторым Суфлером).  Твой брат? Поклянись мне, что это был твой брат!
ЛАИДЕ:  Чтобы я стала тебе клясться? И не подумаю! Даже, если бы я поклялась на Евангелии, тебе все равно и этого было бы недостаточно!
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Снова переходя в атаку).  Но тогда, почему он так поспешно смылся?
ДЖОВАННИ:  (Повторяет слова Первого Суфлера).  И, почему тогда он вышел через запасный выход?
ЛАИДЕ:  (Раздраженно). Откуда мне знать это? Возможно, он торопился.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Возможно, он торопился.    (Джованни, хотя еще сомневается в искренности  слов Лаиде,  склоняется к мысли, что Второй Суфлер прав, но с тревогой наблюдает за Первым Суфлером, который, находясь от него немного в сторонке, показывает недвусмысленно пальцем на текст экземпляра).
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Подсказывает Джованни).  Ты что, и в самом деле, принимаешь меня за какого-то законченного дурака?
ДЖОВАННИ:  (Решительным жестом отвергает предложение Первого Суфлера и склоняет голову, прислушиваясь к словам, которые начинает нашептывать ему Второй Суфлер).   Согласись, однако, мой мышонок…
ЛАИДЕ:  (Снова берет инициативу в свои руки).   И не подумаю. Я страшно обижена! Ты меня обозвал проституткой!
ДЖОВАННИ:  (Находится теперь полностью под влиянием советов Второго Суфлера, в то время как Первый смотрит на него отнюдь недружественно и с презрением).   Я?
ЛАИДЕ:  Да, ты.
ДЖОВАННИ:  Я ничего не сказал тебе такого.
ЛАИДЕ: Но подумал, а это то же самое.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Это верно.
ДЖОВАННИ:  Это ты так считаешь.
ЛАИДЕ:  Ясное дело, что я так считаю. А сейчас ты должен попросить у меня прощения.
(Первый Суфлер смеется).
ДЖОВАННИ:  Извини меня, но за что?
ЛАИДЕ:  За то, что ты меня обидел.
ДЖОВАННИ:  Обидел?
ЛАИДЕ: Когда ты только покончишь со своей проклятой  ревностью?!


                8.-


ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Переходит в контратаку; берет Джованни под руку, и, одновременно дает пинка в зад Второму Суфлеру. Джованни полностью ему подчиняется. После чего начинает давать ему советы). Ты меня, просто, ни в грош не ставишь…
ДЖОВАННИ:  (Немного приходит в себя).  Ты меня, просто, ни в грош не ставишь. После всего того, что я сделал для тебя.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:   Любая другая женщина, на твоем месте…
ДЖОВАННИ:  Любая другая женщина, на твоем месте, гордилась бы тем, что ее любит такой мужчина, как я, а ты же…
ЛАИДЕ:  Уффа!   (Показывает жестом).  Я уже сыта по горло этими твоими разгово-рами…
ДЖОВАННИ:   (По-прежнему находится под неусыпным надзором  Первого Суфлера).
Если они тебе надоели, то ты об этом так и скажи…
ЛАИДЕ:  (Взрываясь).  Да, надоели, надоели, если тебе так хочется знать. И заруби себе на носу:  так больше не может продолжаться!
ДЖОВАННИ: (Первый Суфлер по-прежнему удерживает его под руку и продолжает подсказывать ему, как надо держаться, и время от времени отбрыкивается от Второго Суфлера, пытающегося приблизиться к ним). Согласен: так больше не может продолжаться. Короче, я ухожу.
ЛАИДЕ: А, так ты всё-таки решил уйти?
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  А что, по-твоему, я должен сносить всё это и дальше…
ДЖОВАННИ:  По-твоему я должен сносить и дальше все эти твои выходки? Вечно мне разыгрываешь комедию: то с сестрой, то с золовкой, то с теткой, то с кузиной.  Для тебя любой предлог хорош, лишь бы исчезнуть из дома куда-нибудь вечером и не возвращаться домой раньше двух часов ночи. А теперь появился еще и братец, свалившийся, словно снег на голову!
ЛАИДЕ:  (Сжимает от злости кулаки).  Ну, и уходи, уходи. Скатертью тебе дорога! Если ты тотчас же не уйдешь, то я сойду с ума.
ДЖОВАННИ:  Все, я ухожу, ухожу.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Браво Нанни, ты просто молодчина.
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Кретин.
ДЖОВАННИ:  Лаиде… Что мне сказать ей?
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Прости меня, но сегодня я, видимо, не в своей тарелке. 
ДЖОВАННИ: Прости меня, но сегодня я, видимо, не в своей тарелке. (Первый Суфлер увлекает его в направлении двери, но, когда оказывается на пороге,  он снова оборачивается, с обреченным взглядом на лице. Тем временем,  Второй Суфлер подает ему знаки, приглашая его вернуться назад и попытаться поправить свои дела. Не повредило бы в этот момент дать музыкальный фон. Что-нибудь неврастеничное, в духе Стена Кентона.
Совершенно отчаявшись, Джованни дает тумака Первому Суфлеру, так, что тот летит в сторону,  после чего мертвой хваткой вцепляется во Второго Суфлера, словно прося у того защиты. Между тем, Лаиде, совершенно не испугавшись, начинает снимать с себя брюки, жакет и блузу – как вариант, все это можно организовать за ширмой -  как, если бы уход Джованни, не задел ее никоим образом. Увлекаемый Вторым Суфлером, Джованни возвращается на несколько шагов назад, в то время как Первый Суфлер, не на шутку разозленный таким поворотом


                9.-


событий, присаживается в кресло и из него следит с ухмылкой за происходящими событиями).  Послушай, что ты собираешься делать сейчас?
 ЛАИДЕ:  (Абсолютно равнодушная ко всему и невозмутимая).  Я переодеваюсь. Разве, ты этого не видишь? В шесть часов мне надо быть у парикмахерши.
ДЖОВАННИ:  Если хочешь, я провожу тебя.   (Все больше ощущается влияние Второго Суфлера, который подталкивает Джованни в направлении девушки).
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Обращается к Джованни).  Постыдился бы! Пресмыкаешься перед ней, словно червь…  (Но, Джованни, совершенно не обращая на него никакого внимания, приближается к Лаиде и страстно обнимает ее за плечи).
ЛАИДЕ:  (Остается холодной).  Пусти меня, разве ты не видишь, что я одеваюсь!
ДЖОВАННИ:  (Готовый вот-вот расплакаться).  Лаиде, но почему ты так поступаешь со мной?!
ЛАИДЕ:  Ты обращаешься со мной,  как “с одной, из тех самых”, и еще хочешь, чтобы я сказала тебе спасибо?!
ДЖОВАННИ:  (Подчиняется натиску Первого Суфлера, который его с силой толкает вперед, падает перед Лаидой на колени и обхватывает руками ноги Лаиде). Погоди, выслушай меня, я тебе должен сказать одну вещь.
ЛАИДЕ:  (Отталкивает Джованни от себя, не скрывая того, что она по-прежнему зла на него).  Не трогай меня, а то, чего доброго, порвешь мне еще  чулки.
ДЖОВАННИ:  (По-прежнему остается стоять на коленях, удерживая ее ноги в своих руках). Лаиде, прошу тебя, выслушай меня!
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Смотрит на происходящую сцену как зритель).  Как все это только омерзительно!
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Ты получил сполна, сел в калошу.  (Не скрывает удовлетворения, от того, как разворачиваются события).
ЛАИДЕ:  Ладно, выкладывай, что там у тебя?!  (Подходит к шкафу и открывает его, чтобы выбрать себе костюм).  Впрочем, нет,  я и не подумаю слушать тебя, пока ты не попросишь у меня прощения.
ДЖОВАННИ:  (Поднимается с колен и взволнованно следует за Лаиде).  Верно, прости меня. Но ты должна также понять. Когда любят серьезно…
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  В голову всегда могут закрадываться самые невероятные мысли.
Это неизбежно.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (Ухмыляясь).  А, как же братец, а? П
Он что, прилетел на самолете из Франции, а?
ДЖОВАННИ:  (Смотрит с ненавистью на Первого Суфлера).  Ты, Лаиде, даже не представляешь себе, как…
ЛАИДЕ:  (Надевая на себя платье).  Прости меня, прости меня. А сам только и думаешь, что только о себе, ты эгоист. Где тебе понять, что и у меня могут быть также свои проблемы.
И именно сегодня тебе понадобилось инсценировать этот приступ ревности, чтобы расстроить меня. Именно сегодня.
ДЖОВАННИ:  (Все более находится под влиянием Второго Суфлера).  Почему именно сегодня? Что-нибудь случилось?
ЛАИДЕ:  Все равно бесполезно тебе говорить об этом. Я это сказала так. В конце концов, какое тебе дело до этого?
ДЖОВАННИ:  (Умоляя).  Нет, ты скажи мне. Что случилось у тебя?
ЛАИДЕ:  Ничего, ничего. Справлюсь как-нибудь и сама.


                10.-


ДЖОВАННИ:  О, боже, какая же ты все-таки упрямая!  Я имею полное право знать об этом!
ЛАИДЕ:  Судя по тому, сколь я значу для тебя.
ДЖОВАННИ:  (Теперь уже полностью находится во власти женщины).  Что ты говоришь!? Насколько мне кажется, я тебе не раз демонстрировал, что это не так. Разве я не прав?
Любовь моя, скажи мне… Не мучай меня…
ЛАИДЕ:  (По-прежнему занимается исключительно своим туалетом).  Это бесполезно, все равно ты ничем не сможешь помочь мне.
ДЖОВАННИ:  Но, почему? Может, ты мне скажешь, о чем идет речь?   (Неожиданно Лаиде начинает плакать навзрыд).
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Ну, все, теперь ты пропал, голубчик!
ДЖОВАННИ:  (Обнимает Лаиде и нежно прижимает к себе).  О, боже,  Лаиде, что случилось? Ты ведь знаешь, что всё, что зависит от меня, то я готов…
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  (С состраданием).  Бедная малышка!
ЛАИДЕ:  (Всхлипывая).  Мама… Мне сегодня утром мама позвонили из Болоньи, и…
ДЖОВАННИ:  (По-прежнему нежно прижимая Лаиде к себе).  Мама? Она, что, заболела?
ЛАДЕ:  (Лепечет).  Хуже.
ДЖОВАННИ:  Как хуже?
ЛАИДЕ:  Её должны оперировать.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  (С сарказмом).  Мама! Как бы ни так! Мягко сказано! Мама проститутки!
ДЖОВАННИ:  (Не обращая никакого внимания на комментарий Первого Суфлера).
Что-нибудь серьезное?
ЛАИДЕ:  Может быть, и нет. Но мы не знаем, как нам быть…
ДЖОВАННИ:  (Словно чем-то осенённый).  Именно поэтому к тебе приходил твой брат?
(Лаиде утвердительно кивает головой).
ДЖОВАННИ:  (Растроганный).  Но, почему ты мне этого не сказала сразу?
ЛАИДЕ:  Все равно бы ты этому не поверил.
ДЖОВАННИ:  О, хотя бы ты немножко была бы всегда со мной откровенна… Говори мне… Сколько нужно?
ЛАИДЕ:  Видишь ли, я точно не знаю… Сегодня утром говорили о полумиллионе лир. 
(Первый Суфлер сопровождает слова Лаиде свистом). 
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  За полный курс лечения?
ДЖОВАННИ:  За полный курс лечения?
ЛАИДЕ:  (По-прежнему говорит плаксивым голосом).  Думаю, что да.
ДЖОВАННИ:  Полмиллиона лир. Хорошенькая сумма, однако.
ЛАИДЕ:  Я уже тебе сказала, что ты ничем не сможешь помочь нам.
ДЖОВАННИ:  Это не правда. Я сейчас немного подумаю.
ЛАИДЕ:  О половине суммы позаботится мой брат, а вот, что касается оставшейся…
ДЖОВАННИ:  (Улыбаясь).  Не плачь больше, мышонок. Я что-нибудь придумаю…
ЛАИДЕ:  Нет, нет, ты и так уже сделал слишком много для меня. Я не могу этого принять, и к тому же…
ДЖОВАННИ:  (Джованни и Лаиде, между тем, присаживаются на диван, причем, Джованни не отпускает Лаиде из своих объятий).  К тому же, что?


                11.-


ЛАИДЕ:  (С совершенно расстроенным выражением лица).  Причём, деньги надо будет  внести уже завтра утром.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Двести пятьдесят тысяч лир!
ВТОРОЙ СУФЛЕР:  Двести пятьдесят тысяч лир!
ДЖОВАННИ:  Ну, и ну!   (Отрывается от Лаиде, словно находится в каком-то шоке, в то время как Второй Суфлер, находясь за его спиной, продолжает нежно нашептывать ему что-то на ухо. Лаиде вытирает слезы с лица. В этот момент раздается телефонный звонок).   
ЛАИДЕ:  (Подбегает к телефону).  Алло… Чао!  Да… да…, думаю, что да.  Что?... Ну, да же, я же тебе сказала… Ты сейчас на вокзале? Я тебя спросила, ты сейчас на вокзале?... О, боже, нельзя ли быть немного повежливее… Я повторяю, что да… Не забудь о сегодняш-нем вечере..  Да, хорошо.  Пока. Чао.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Кто это был?
ДЖОВАННИ:  (Достает между тем из кармана свою чековую книжку).  Кто это был?
ЛАИДЕ:  Мой брат.
ДЖОВАННИ:  Но, почему ты тогда сказала ему: “Не забудь о сегодняшнем вечере”?
ЛАИДЕ: (В движениях Лаиде появляется грациозность, а в самом голосе появляются кокетливые нотки).  Он уже едет в Болонью. И сегодня вечером мне позвонит, чтобы сообщить мне как идут дела.   (В этот момент Первый Суфлер заходит за спину Второго Суфлера, вытаскивает из своего кармана кинжал и приставляет его к спине своего соперника. Второй Суфлер бесшумно ретируется и его место за спиной Джованни тут же занимает Первый Суфлер. Похоже на то, что Джованни не замечает происходящего и все свое внимание в дальнейшем сосредотачивает на комментариях Первого Суфлера).
ДЖОВАННИ: И в каком часу он должен тебе перезвонить?
ЛАИДЕ:  (Притворяется занятой).  А?!
ДЖОВАННИ: В каком часу он должен тебе перезвонить?
ЛАИДЕ:  Он мне обещал в половине двенадцатого. Не позднее полуночи.
ДЖОВАННИ:  Но сегодня вечером мы как раз собирались выйти вместе с тобой  в город.
ЛАИДЕ:  (По-прежнему притворяется занятой).  А?!
ДЖОВАННИ: Мы, что, сегодня вечером разве не собираемся выйти вместе в город?
ЛАИДЕ:  (Вся грациозная).  Сегодня вечером я не могу.
ДЖОВАННИ:  (Разом меняется весь в лице).  Как не можешь?! Мы ведь договарива-лись с тобой. Я тебе об этом говорил и сегодня утром.
ЛАИДЕ:  Могу поклясться, не помню. Послушай, радость моя, ты наверняка что-то ошибаешься. Сегодня утром ты мне не говорил ничего такого.
ДЖОВАННИ:  А, почему ты не можешь выйти со мной сегодня вечером?
ЛАИДЕ:  Потому что сегодня день рождения у синьоры Филари. У неё уже все готово к празднику. И я ей уже купила подарок.
ДЖОВАННИ:  А, кто это такая синьора Филари?
ЛАИДЕ:  Я уже говорила о ней тебе наверно сто раз. Жена хозяина того бара, что нахо-дится на площади Фьюме, где когда-то я жила с моей мамой. Это очень милая пара ста-ричков.
ДЖОВАННИ: И, где этот подарок?
ЛАИДЕ: Да, это так, ничего особенного. Шерстяной шарфик. Я должна как раз сейчас сходить за ним в магазин.



                12.-


ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:   То брат, то мама, то какие-то старички, то шерстяной шарфик… Не многовато ли на сегодня?  (Джованни все это время держит чековую книжку в левой руке, а правой поигрывает шариковой ручкой.  Поймав на лету намек  Первого Суфлера, Джованни снова принимает серьезный вид и вновь кладет себе в карман
чековую книжку и ручку. Лаиде теперь смотрит на Джованни с явным беспокой-ством).
ДЖОВАННИ:  Я хотел было уже выписать тебе чек, но затем мне пришла мысль, что все можно сделать гораздо проще. Как раз завтра я еду во Флоренцию. А это значит, что по дороге я могу задержаться в Болонье и отвезти деньги прямо в больницу. Кстати, в какую больницу поместили твою маму?
ЛАИДЕ:  (Пытается взять себя в руки).  Послушай, радость моя, не лучше ли будет, если ты их дашь мне прямо здесь. Ты же знаешь, как устроен мир – потом не оберешься сплетен.
ДЖОВАННИ:  Причем тут сплетни?!  Я передам деньги от твоего имени. В какой больни-це она находится?
ЛАИДЕ:  Думаю, что в Риццоли, но точно не знаю.
ДЖОВАННИ:  А, что у нее за операция?
ЛАИДЕ:  На позвоночник.
ДЖОВАННИ:  Тогда, она наверняка находится в больнице Риццоли.
ЛАИДЕ:  Я не очень в этом уверена.
ДЖОВАННИ:  Как бы то ни было, но сегодня вечером тебе об этом скажет твой брат.
ЛАИДЕ:  А, что, если он мне не позвонит сегодня вечером?
ДЖОВАННИ:  Ты можешь позвонить ему сама.
ЛАИДЕ:  Но в доме сейчас никого не осталось, тем более, что маму уже поместили в больницу.
ДЖОВАННИ:  В таком случае я заскочу на минуту в дом твоей мамы и спрошу кого-нибудь, где она находится.
ЛАИДЕ:  (Все больше обеспокоенная тем, как развиваются события).    Нанни,  не беспокойся, пожалуйста,  я постараюсь найти какой-нибудь выход из этой ситуации без чьей-либо помощи. Извини меня, но ты хоть сам замечаешь за собой, какой у тебя характер? Только что ты был способен на благородный жест, на королевский поступок.  Я готова была поставить тебе памятник, когда ты извлек чековую книжку из своего кармана. Но сейчас, своими вечными подозрениями,  ты взял и снова всё испортил.
ДЖОВАННИ:  (По-прежнему решительно настроенный).  У меня в Риццоли, заведующий кафедрой – очень хороший друг. Он мне может  дать необходимую информацию.
ЛАИДЕ:  Я повторяю тебе. Я совсем не уверена, что ее поместили в Риццоли.
ДЖОВАННИ:  (Настырно).  Тогда я заскочу к ней домой.
ЛАИДЕ:  Ради бога, не делай этого. Мои, пока еще не знают, что ты и я…
ДЖОВАННИ:  Но я побеспокою при этом только привратницу. Где живет твоя мама?
ЛАИДЕ:  На улице Кальцолари. Но с тех пор,  как она болеет, она живет у своей подруги, которая доводится ей к тому же дальней родственницей.
ДЖОВАННИ:  А, где живет эта подруга?
ЛАИДЕ:  Место, где она живет, я знаю. Рядом с площадью Буффоли, а вот название улицы я не помню. Послушай, Нанни,  нам лучше оставить этот разговор.
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Идёт: самое время.



                13.-


ДЖОВАННИ:  (Поднимается с дивана и  начинает пристально смотреть на Лаиде).
Знаешь, кто ты есть? Хочешь, я скажу тебе, кто ты есть?
ЛАИДЕ:  (Грациозная, с детской непосредственностью).  Да, знаю. Я - твой мышонок.
ДЖОВАННИ:  (Чеканя слова).  Ты - проститутка.  Грязная проститутка.
ЛАИДЕ:  Да, ты никак сошел с ума?!
ДЖОВАННИ:  Твоя мама, которой должны делать операцию… Ясно, как божий день, что это ложь чистейшей пробы, с начала и до конца.
ЛАИДЕ:  (Начинает плакать).  Моя мама, моя бедная мамочка, да как ты только смеешь оскорблять ее подобным образом!
ДЖОВАННИ:  Ты сама ее оскорбляешь, дрянь, ты этакая.
ЛАИДЕ:  Всё, баста. Оставь меня в покое и катись-ка ты лучше к дьяволу!
ДЖОВАННИ:  (Решительный и непреклонный).  Я ухожу и ухожу от тебя навсегда. Но вначале я должен буду дать тебе одну вещь.
ЛАИДЕ:  (Все еще надеется на благоприятный исход этой истории).  Что именно?
ДЖОВАННИ:  Вот это.   (Отпускает ей хорошенькую пощечину).
ЛАИДЕ:  (Бросается на диван и закатывает истерику).  Помогите! На помощь!  (Все более слабеющим голосом).
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Наконец-то, все понял...
ДЖОВАННИ:  (В то время как Лаиде продолжает всхлипывать, зажав лицо руками).
Наконец-то я понял, кто ты есть на самом деле, тварь ты этакая. Можешь не сомневаться в том, что я к тебе, пока я буду жив, больше не вернусь. Тем более, что ты теперь осталась у разбитого корыта, как того сама  захотела.
ЛАИДЕ:  (Резко прекращает рыдать).  Нанни, Нанни, выслушай и прости меня! Позволь мне все тебе объяснить.  (Второй Суфлер, приходит в чувство, хотя и с трудом тащится по комнате, хватает Джованни за ногу, стараясь удержать его. Джованни освобождается от него резким рывком и выходит из комнаты, в сопровождении Первого Суфлера.
Лаиде, словно раненный зверь, нервно кружится по комнате. В это момент раздается телефонный звонок. Она бегом, запыхавшись, подбегает к телефону). 
Фусси, это ты?  Да, да… Он мне их еще не дал, но обещал… Послушай меня, я прошу тебя… Да нет, нет же, сокровище мое, не говори мне ничего подобного даже в шутку… Надо иметь всего лишь немного терпения… Нет, Фусси… Ты не смеешь так поступать со мной. Я тебе расскажу все сегодня вечером… Как, сегодня вечером нет?! Разве мы с тобой не договаривались встретиться? Да, знаешь, кто ты есть?
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР: Свинья!
ЛАИДЕ:  Ты - свинья!
ПЕРВЫЙ СУФЛЕР:  Грязная свинья!
ЛАИДЕ:  Грязная свинья!


                З      А      Н     А      В      Е      С


Рецензии