Спасение Полии. часть 4

Команда вышла из палатки на улицу и оказалась посреди живой реки, состоящей из людей, животных, монстров, троллей, гномов и других прекрасных и не очень существ. Туда-сюда сновали, будто муравьи в муравейники, с узелками, сумками, рюкзаками, тележками, повозками… Грубо и бесцеремонно, как трактор, расталкивая всех, шел поперек движения дядя Алехандро, за ним торопились ребята, и замыкала процессию бабушка. Сзади раздавались возмущенные возгласы на разных языках и наречиях, но увидев недобрый взгляд бабушки Матильды, они тут же замолкали и вспоминали о своих делах.
Добравшись до нужного переулка на площади, бабушка стала высматривать странно одетых и одетых не по погоде людей. Было начало дня, но погода быстро разогревалась, готовя испытание покупателям и торговцам. Вереницей исходив ближайшие два переулка во всех направлениях команда вернулась на то же место, откуда они начали обыскивать переулки. Там Рис заметил малиновый кабриолет, по описанию очень похожий на тот, что описывала Хильда. Айриш и Паулюс одновременно показали на тройняшек, выходивших из книжной лавки, на которых были одинаковые шляпы с закругленными полями. Паулюс, Рис и дядя Алехандро не сговариваясь, резко зашагали в сторону малинового кабриолета. Близняшками были трое крепких парней, однако они все равно не устояли против двух четырнадцатилетних детей и большого дяди с тростью. Наши спасатели связали их канатом, найденном в кабриолете, и  посадили их в этот же кабриолет. Бабушка и дядя начали задавать вопросы по очереди каждому из братьев.
-Кто из вас знает ведьму по имени Хильда? – Все трое отрицательно покачали головами. Матильда, не моргая, сверлила взглядом всех троих сразу. – Повторю еще раз…
-Отстань от них, Матильда. Давай отвезем их в более удобное место и там спокойно поговорим с ними? – Дядя Алехандро хитро улыбался, и глаза его сузились в маленькие щелки.
-Ладно, уговорил, старый прохвост. Садись и рули ихней клоунской машиной, а я для ребят вызову такси. Давай на ранчо Хосе. Он мой старый знакомый, там нам дадут время и место поговорить.
Через время, когда все собрались, Бабушка Полии поговорила с хозяином ранчо, и он дал им огромный сарай, где раньше были лошади, а сейчас они в другом сарае, еще больше, так как в этом уже мало им места. Дядя Алехандро закатил кабриолет в сарай, Паулюс и Рис закрыли двери… И вдруг тройняшки освободились от веревок и оказались в воздухе. Они разделились, и каждого обволок розовый пузырь.
-Так-то. Теперь они не смогут причинить нам вреда. – Довольная Матильда уселась на капот кабриолета. – Начнем.
-Кто из вас знает Хильду? – Алехандро держал трость, но держал так, что костяшки пальцев побелели. Все трое подняли руки. – Отлично. Твой вопрос, Матильда.
-Это вы просили ее похитить Полию?
-Нет… Это наш начальник…
-Да, наш начальник, он сказал, что знает эту девочку…
-Иль Краса? – Резко подскочил на месте Рис.
-Нет, что ты. Нет, нет, не Иль Краса, мы такого даже не знаем.
-Ну и как же его зовут? – Дядя Алехандро заинтересованно глядел на висячих братьев. Все узники резко замолчали и опустили глаза. – Нуу?
-Мы не знаем, как его зовут, но он хозяин Боливийского дракона, Изумрудной черепахи и Двулицей кошки. – Выпалил на одном дыхании один из близнецов.
-Вот это да! Ну что ж, сразимся… - Дядя Алехандро аж присвистнул от удивления.  Он снова хитро сощурил глаза.
Пузыри вдруг растворились, и близнецы свалились обратно в салон своего авто. Бабушка встала с машины, движением руки открыла двери сарая и сказала тройняшкам проваливать. Один быстро перебрался за руль и через несколько секунд от них остался лишь пыльный след.
Бабушка сказала, что всем пора собираться домой. Она вызвала портал и все ребята вместе с дядей и бабушкой вернулись в свою комнату. За те полдня, пока их не было, как будто что-то изменилось в этой гостиной. Бабушка позвала маму Полии, но никто не отозвался. Тогда Рис надел свои очки, и внимательно стал изучать каждую поверхность комнаты. На большом книжном шкафу появилось синее облако в форме ящерицы. Рис взял со стола вилку и запустил в облако. Неожиданно на шкафу, в то место, куда попал Рис, появилась ящерица и, морщась от боли, упала на пол.
-Боливийский дракон придет за тобой! – Прошипела ящерица и быстро сбежала в открытое окно.
-Ну, отлично. У нас тут еще и шпион. – Рис не повесил нос, как следовало бы после такой угрозы, а наоборот, повеселел. Вдруг создавшуюся тишину нарушил бурлящий звук умирающего кита и все облегченно рассмеялись. Это живот Ката так намекал всем, что они давно не вспоминали о еде.
За обедом команда спасателей обсуждала, как же им отправиться на поиски. Три животных, о которых говорили близнецы, находились в трех разных концах мира. Вернее не замки, а храмы, где поклонялись одному из этих животных. Обсуждали долго. Когда время уже ушло вместе с солнцем в Безбрежный океан отдыхать, Кат предложил одну идею.
Быстро всё убрав со стола, Рис и Паулюс положили на разные концы стола зеркало и зонтик Полии. В середине они раскрутили бутылку от лимонада. Остановившись, бутылка показала на зеркало. Предметы убрали на диван и теперь нате же концы встали Рис и Паулюс. Дядя раскрутил бутылку, которая остановилась на Рисе.
Идея Ката состояла в том, чтобы разделиться на три пары и пойти в храмы трех животных. Каждой паре нужен был магический предмет перемещения, чтобы быстро преодолевать большие расстояния. Таким образом, получилось, что Бабушка и Кат составили первую пару и им не нужен был магический предмет. Паулюс и Айриш составили вторую пару, и у них во владении был зонт Полии и воздушный змей Айриш. А третью пару составили Рис и дядя Алехандро. В их владении было зеркало Полии.
Ребята разделились, обдумали, когда им выдвигаться и пошли домой. Часы Риса показывали заполночь, и, наверное, родители ребят уже с ума сошли. Команда решила встретиться дома у дяди Алехандро, чтобы не говорить ничего маме Полии, дабы она не рассказала секрет родителям ребят.


Рецензии