Грыбныя мясцiны

  Автор: Юрий Кутенин
Пераклад: Валюша Старыкава


   Грыбныя мясцiны  - 
   Гэта месца на ўлоннi прыроды.
   Таямнiцы часоў
   У трапяткiх чалавечых сэрцах.
   Грыбныя мясцiны  -
   Заранак i змрочнасцi роды,
   Там дзе дзень нарадзiўся
   I зноў ён рассыпаўся ў прах

   Грыбныя мясцiны... 


Юрий Кутенин

   Грибные места - место встречи тебя и природы.
   Та тайнопись времени на человечьих сердцах.
   Грибные места - зорь и сумерек роды,
   Где день возродился и снова рассыпался в прах

   Грибные места
 
   http://stihi.ru/2012/12/28/9815


Рецензии
"Грибные места - зорь и сумерек роды,
Где день возродился и снова рассыпался в прах".

Прекрасно и неожиданно тайнопись времени. С уважением.

Татьяна Созыкина   07.02.2013 22:20     Заявить о нарушении
Танечка, я только переводчик на белорусский язык. И *тайнопись времени* - это находка Юрия Кутенина, ссылку на которого я и даю. У меня никак не получалось перевести благозвучно это слово. И //Таямнiцы часоў // У трапяткiх чалавечых сэрцах// в переводе на русский будет так: сокрытые тайны времён в трепещущих человеческих сердцах!
Благодарствую!!!

С РАдушием,

Валюша Старикова   08.02.2013 12:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.