Почтальон Печкин
над которым нужно долго работать,
чтобы он стал коротким.
Vicente Alexandre (1898-1984), испанский писатель
Перевод с немецкого перевода – мой.
Время - далеко за полночь.
Протяжный звонок в дверь.
Прикладываюсь правым глазом к дверному глазку.
С обратной стороны - чей-то глаз, пристально вглядывающийся в мою квартиру.
- Кто там?
- Почччтальон Печччкин!
- Простоквашино - выше!
- Аааа...,- глаз подмигивает и отклеивается от двери.
Через минуту наверху хлопает дверь.
04.02.2013
Свидетельство о публикации №213020400576
А кто же автор немецкого текста?
Татьяна Николаенко 08.02.2013 09:52 Заявить о нарушении
Раиса Брайнина 08.02.2013 10:04 Заявить о нарушении
Татьяна Николаенко 08.02.2013 10:12 Заявить о нарушении
Татьяна Николаенко 08.02.2013 10:40 Заявить о нарушении
Раиса Брайнина 08.02.2013 11:12 Заявить о нарушении
Подтверждаю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Татьяна Николаенко 08.02.2013 13:33 Заявить о нарушении
Татьяна Николаенко 08.02.2013 17:06 Заявить о нарушении
Будем грести вместе. Моё весло и Ваши мозги!
Раиса Брайнина 09.02.2013 10:15 Заявить о нарушении
Татьяна Николаенко 09.02.2013 11:45 Заявить о нарушении