Сердца человеческие или Дом с видом на сосну. Гл12

                Глава двенадцатая

                Двадцать пять и бабочка


Наиль сидел в полной тишине и медленно дожевывал купленную в Корейске пышку.
Он давно так не изматывался, и, теперь, после долгожданного завершения трудового дня, у молодого человека не было никаких мыслей и желаний кроме сна.
Чтобы не заснуть прямо за столом, Наиль включил телевизор в беззвучном режиме (слушать похабщину и бредни у Наиля не было сил, но разноцветное мельтешение на экране слегка оживляло).
Этот прохладный по меркам лета 2028 года день (сейчас, вечером, на термометре красовалось число двадцать пять) выдался очень суматошным.
За полтора месяца совершенно не характерной для Корейска тропической жары, когда днем без бутылки с водой из дому невозможно было высунуть носа, а радиаторы машин через полчаса езды закипали, у Наиля накопилось много дел, и сегодня он постарался разом переделать их все.

Наиль наконец расправился с булочкой и чаем и прилег на кровать.
Нужно было собраться с силами и умыться перед сном.
Взгляд его остановился на люстре: об одну из лампочек самоотверженно и методично, то отлетая в сторону, то снова ударяясь о приманивающий предмет, билась бабочка.
Наиль смотрел на происходящее бессмысленным взглядом, лишь изредка и ненадолго закрывая глаза и пытаясь сосредоточиться, чтобы не уснуть.
Бабочка была очень красивая и крупная.
«Наверное махаон», - промелькнуло в голове у Наиля.
- Что-то она мне напоминает…
И Наиль вспомнил.

Еще когда он был десятилетним мальчиком, а его отец был жив, они таким же августовским вечером сидели на веранде с видом на растущую сосну и рассуждали о жизни, попивая чай.
Беседа отца и сына то уводила их в дальние страны, то возвращала под капот стоящего в гараже «Форестера».
Наиль пил чай с пряниками и наслаждался ощущением своей взрослости… Наслаждался тем, что его уже не заставляют в девять часов ложиться спать и тем, как много внимания уделяет ему любимый отец.
Разговор зашел о погоде, и Наиль посмотрел на градусник.
- Двадцать пять, - констатировал он.
- И бабочка, - добавил Саша.
Действительно, наверху, под потолком, о светильник бился огромный и красивый махаон.
- Двадцать пять и бабочка, - улыбнувшись, сложил Наиль. – Так можно назвать рассказ, - задумчиво проговорил юный философ.
Саша лишь улыбнулся в ответ, обнял сына и поцеловал его. Это означало, что пора спать.
Наиль улыбнулся и пошел умываться…
Когда он лег в постель, на лице его опять появилась улыбка.
Чувства любви, защищенности, сознание того, что о нем всегда заботятся – все слилось воедино и выразилось в чувстве безмерного счастья…

Наиль лежал на кровати, один во всем доме… Отца в живых давно уже не было… Бабушки тоже… Сабрина от Наиля ушла… И уже выросшему в мужчину мальчику стало до боли в сердце горько и одиноко… Как же ему сейчас не хватало того поцелуя перед сном, тех вечерних рассуждений, и голосов любимых, доносящихся с первого этажа!..

Наиль бросал на лицо все новые и новые порции воды из-под крана, но они не в силах были смыть все его слезы и всю боль его одиночества…


Рецензии
Те же проблемы, как и в предыдущей главе (в первом ее абзаце), так же много бесполезной "воды". Если захотите, я могу (когда появится минутка) убрать то, что я вижу здесь лишним, и показать свой вариант. А Вы сравните - что лучше. Я считаю, что мы здесь, в Прозе, все учимся, Александр. Надо равняться на лучших, тех, кто идет впереди. Но Вы, видимо, не читаете здесь хороших авторов. Вот... хотела Вам Никиту Марзана посоветовать почитать, да он страницу сегодня закрыл. Может, откроет, потом сообщу. Пишет он просто, но настолько все у него мастерски отточено, каждая фраза, ничего лишнего... Есть и другие авторы, но сейчас на ум никто не приходит. А он покорил меня своей лаконичностью и простотой подачи, доступностью мысли, хорошим литературным языком и стилем.
С уважением,

Хеккуба Крафт   12.02.2013 13:27     Заявить о нарушении
Здравствуйте еще раз, Наталья). Насчет "воды": некоторые меня критиковали за отсутствие конкретики, подробностей и даже откровенно "воды" - это уж кто что любит... Всем не угодишь. Вы говорите: "Надо равняться на классиков", но классики тоже разные - есть Пушкин и Тургенев, а есть Мураками и Ёсимото. Вот, мне лично нравится творчество Мураками-сэнсэя (и, мягко говоря, не только мне нравится - им зачитываются по всему миру) и у Мураками, например, вы найдете столько "воды", что можно захлебнуться, и при этом он считается классиком современной японской литературы... Свой роман я писал под впечатлением от творчества сэнсэя, поэтому произведение и получилось, прямо скажем, не совсем в русской литературной традиции... На Прозе.Ру хороших авторов читаю. Вот, к примеру, Виталий Рудский мне понравился (рекомендую рассказ "Кот"). Сергей Марсель здорово пишет, но мало(... Если хотите отредактировать мой роман - я не против, как говорится, "Не презирай совета ничьего...". Есть у меня много недоработок чисто технического плана, которые сам хочу поправить, но пока нет вдохновения. Но насчет "воды" - повторюсь - вопрос спорный. С уважением,

Александр Лерман   12.02.2013 15:55   Заявить о нарушении
Да нет уж, Александр. После такой Вашей реакции на 11-ю главу, а теперь уже и на 12-ю... я думаю, что редактируйте Вы сами. К сожалению, у нас с Вами разные взгляды на ЛИТЕРАТУРУ. И Мураками здесь совершенно ни при чем.
Сижу сейчас и улыбаюсь: потратила столько сил и времени (хотя и с удовольствием) на разбор "полетов" - а зачем?.. Ну, да ладно, оставайтесь при своем мнении. Своя рука, как говорится, владыка.
С уважением,

Хеккуба Крафт   12.02.2013 16:20   Заявить о нарушении