Страдания немолодого почтальона

    Как показывает  исторический опыт, после революции, называемой сейчас «большевистской заварушкой 17го года», многим успевшим унести ноги князьям, графьям и прочим бароньям пришлось на новой Родине, в Германии, Франции или даже в Турции работать шоферами, вышибалами в ресторанах, сутенёрами а также другими тому подобными недворянскими  делами заниматься. И ничего, выжили.
   В Германии мне, как Остапу Бендеру после его неудачной попытки бегства, пришлось сменить профессию. Он захотел переквалифицироваться в  управдомы, а я  стал почтальоном. Кому что по душе. Моя новая работа даёт мне некоторую физическую нагрузку, которая мне в связи с  многолетней  привычной работой на даче стала совершенно необходима, и прогулку на свежем и чистом воздухе. Деньги же,  по меркам Германии крайне малые (150-200 Д.М. в месяц),  идут на  личный банковский счёт Ильи и расходуются  им по его желанию.
 Но не всё так просто, как вам кажется в этой на первый взгляд простой работе. Есть и трудности, преодолеваемые, впрочем,  без особого труда.
 « Какие могут быть страдания у почтальона» - подумаете вы.   Сунул газету или журнал в почтовый ящик и пошел себе дальше.  Ошибаетесь, уважаемые! Это вы по-советски мыслите. Это там было всё просто.  Зашел в открытый настежь, загаженный  людьми и собаками, заблёванный и  воняющий мочой подъезд, в темноте, подсвечивая себе карманным фонариком,  разложил журналы в поломанные почтовые ящики и топай домой.
   Здесь, у немцев всё  иначе. Кроме государственной почтовой фирмы  «Дойче Пост»  у них есть ещё масса небольших частных   фирм по доставке газет и журналов. Вечером, или поздно вечером в среду  наш шеф Хэрр Гоффман, с которым у нас имеется официальный Договор,  привозит нам домой от 5 до 10 пачек журналов и этикетки с адресами. Наша с Ильёй  первая задача наклеить на журналы эти этикетки, разложить  всё по улицам и номерам домов. Это делаю я, а Илья в это время пролистывает интересующие его журналы.  Поэтому он в курсе всех событий жизни всех  августейших семей Европы и других людей высшего света и масс-медиа.             
 Основная работа у меня начинается утром. Я  под завязку загружаю свою немецкую «кравчучку» журналами и - вперёд. И вот теперь о тонкостях работы. Особенностью немецких домов является то,  что, стеклянные двери их подъездов  закрыты. Каждый жилец имеет  свой ключ.  А у меня-то его нет.  Хорошо, если почтовые ящики находятся снаружи, на двери или в стене.   Проблем нет, воткнул (тут не принято поджигать  или воровать корреспонденцию) и идёшь дальше.  А если  ящики в подъезде?  Тогда ищешь на кнопках звонков  перед дверью подъезда нужную «намэ» (фамилию) и звонишь. Тут может быть, понятно, два варианта. Или адресат дома, или  нет.  Если его, или её нет дома, то звонишь всем соседям подряд. Тут  тоже возможны те же два варианта. Или они молча кнопкой домофона откроют дверь, или будут нудно допытываться, кто, да к кому, да зачем. И всё это на «нашем родном» немецком, с саарландским диалектом.  И,  в итоге,  бывает, дверь… не откроют.  И что бы вы делали в  этом случае?  Не знаете?  Да просто гневно засунуть его журналы ему… т. е. подъезду под дверь, если щелочка позволяет. Раз не сидится дома, то изволь нагнуться и поднять журнал с пола. И не вздумай звонить моему шефу и жаловаться.  Что я негр, что ли, по пять раз бегать к тебе с этим  журналом?  За 10 центов (45 коп.) даже негр не станет. Или сиди дома и жди меня с твоим журналом  (не сегодня, так завтра я тебе его принесу), или сделай щель на двери подъезда. Тогда не буду булгачить   звонками весь дом в твоё отсутствие.
Да и вообще новый  закон в Германии назрел. На федеральном уровне.  В отношении почтовых ящиков.  Потому что  в некоторых домах есть новые, с широкой щелью, куда журнал  и широкой стороной спокойно влетает,  а есть и старого типа, куда и конверт узкой стороной и то еле-еле влазит, не то, что толстый журнал. А, если перед тобой другая фирма уже как то вставила свой журнал, то твоему уже совсем места нет. Тут или звони ему, хозяину журнала, или вытаскивай чужой и втискивай свой.               
     И ещё. Обычно у немцев на каждом звонке и почтовом ящике наличествует фамилия. Но есть, как и у нас, разгильдяи, которые или забывают вставить  свою табличку, или она  плохо читаема, выцвела, а то и просто отвалилась. В таких случаях приходится вести нелёгкий разговор с соседями, выясняя, живёт  этот тип без таблички, как нелегал из «Ротэ Армее Фракционэ», или переехал на другую квартиру.
   Вот уже и последняя поездка завершена. Никаких происшествий.  Еду домой, обедаю и сажусь к компьютеру писать этот рассказ.
Вывод: «Бэссер альс цуштеллер ин Дойчланд арбайтен, альс ин ди Украинэ арцт зайн».  Это переводится так: «лучше в Германии почту разносить, чем на Украине врачом работать». ВОТ!


Рецензии