К перилам ринулась Мари
Автор Владимир Мусатов.
Луcталло и Мариетта.
Рига, прекрасное кафе,
Лу засиделся с Мариэттой.
— О, милая, пора уж ехать мне.
— Куда?
— В отель, потом домой.
— Голубоглазый, я с тобой!
— Мари, такси в аэропорт,
Попутно заскочу в Отель.
С тобой прощаюсь, но я горд,
Ты — совершенство, ты — Газель!
Весь вечер ты была со мной.
— Голубоглазый я с тобой!
Мари не понимает Лу.
— Мне нужно ехать, Мариетта!
Я не рижанин, я не твой,
Лететь мне надобно домой.
— Голубоглазый, Я с тобой.
— Да что же хочет Мариэтта?
Лу непонятно и тревожно.
Спешит к такси он сам не свой,
В такси садится осторожно.
— Голубоглазый я с тобой!
Остановились у отеля.
— Мне нужно на седьмой этаж,
Ты не ходи, Мари, за мной.
— Голубоглазый, я с тобой!
Поднялись быстро на этаж.
— Мари, жди здесь, а я багаж
Возьму и живо номер сдам.
Здесь попрощаешься со мной.
— Голубоглазый я с тобой!
— Нет-нет, обязан я лететь!
— Промолвил резко мастер Лу
И пожалеть пришлось ему.
К перилам ринулась Мари:
— Не улетишь ты! Ну, смотри.
Я сброшусь вниз, Тебя люблю,
Побудь со мной, иль я умру!
Прыжок газели грациозен,
Уж на перилах в лоно смерти,
Приняв изогнутую позу,
Взглянула смело Мариэтта.
Лу стало страшно.
Тихо, тихо он авиабилет достал,
В кусочки мелко изорвал:
— О, Мариетта, успокойся!
Сойди с перил, иди за мной,
Я открываю номер свой.
Мари, ты можешь отдыхать,
Если захочешь, можешь спать,
Я буду твой покой хранить,
Теперь мне некуда спешить.
— Я так устала, я посплю,
Нет силы даже свитер снять,
Я юбку вовсе не сниму.
И должен ты меня понять,
Голубоглазый, милый Лу.
На правый бок она легла
И, улыбаясь, замерла.
Опять тревожно стало Лу...
Что же задумала Мари?
Что значит «мой» и «я с тобой»?
Что значит, «сброшусь вниз», «умру»?
Стоял, и взгляд его скользил
По тонкой талии, бедру....
О, я так больше не могу!
Он рядом лег, стерпеть не смог
И со спины ее обнял.
Мари мгновенно повернулась,
Губами губ его коснулась:
— Голубоглазый я проснулась!
Глаза ее полузакрыты
И поволокою покрыты...
Полубезумны, полускрыты.
Зрачки гуляют в забытьи,
Всплывают, тонут в полыньи....
Ему сорочку расстегнула,
Груди его слегка коснулась,
Прижалась бедрами к нему
И прошептала: — Мой ты Лу.
Лу твердость бедер ощутил,
В них было что-то неземное...
Уж точно, Бог ее простил,
Ведь он позволил ей такое...
Она лежала, как Джульетта.
В одеждах, словно выпив яд.
Исполнена любви вендетта,
Великой оперы либретто,
Любви божественный обряд.
Лу понял: нечто здесь такое,
Что будет долго вспоминать...
Крутое тело молодое,
Которое нельзя распять.
Поцеловав сто тысяч раз,
Слезами замочив сорочку.
Она боялась — вот сейчас
Любимый Лу поставит точку
В гармонии их лиц и глаз.
Однако Лу, как и Ромео,
Вершил смертельное родео,
То он сознание терял,
То возвращался в мир любви,
То Мариэтту обнимал,
То вдруг в безумии молил.
— Уйдем отсюда Мариэтта
Чтобы твой Лу не согрешил.
Он не хотел ее обидеть,
Ведь он ее уже любил,
К тому же он повенчан был.
На воздух вышли, уж светает.
Дышать легко, тьма отступает.
— Берем такси, любимый мой,
Поедем мы ко мне домой.
Посмотришь, Лу, как я живу.
Живу одна в большом саду.
Со мною скрипка, кошка, розы,
Вокруг плакучие березы,
Дуб вековой, мечты и грезы
Сегодня встретятся с тобой.
Свой мир открою, милый мой.
В такси сидел Лу, как Ромео
И Мариэтту обнимал,
Бог видел сверху сказку эту,
Но даже он не понимал...
Ведь Лу любимую не взял.
А Мариэтта так бледна,
Неразрешимую загадку
Пытается решить она.
Он рядом, но ведь он не мой,
Зачем же быть ему со мной?
Затем, что я его люблю,
Отдам я честь ему свою.
Соединится пусть со мной,
Оставит мне частичку Лу.
Я так хочу, иль я умру.
Не буду дальше продолжать...
Лу был божественно прекрасен,
Не смог Мари он отказать.
Любовь и розы, сладкий сон,
Мне трудно счастье описать!
— Ты поезжай, я буду ждать
Ко мне приедешь ты опять!
Свидетельство о публикации №213020702257
Дария Джумагельдинова 03.05.2015 14:18 Заявить о нарушении