Пряный колорит Бразилии
Капитаны песка, которых отчего-то, у нас именуют на голливудский манер "генералами песчаных карьеров".
Да они и не капитаны вовсе – если перевести, по смыслу, на русский – скорее: "основные" пляжа...
Dona Flor e Seus Dois Maridos.
Дона Флорипедес (именно дона, не донна) из "тайной, волнующей истории, пережитой этой почетной преподавательницей кулинарного искусства", и ее двумя мужьями:
первым, по прозвищу Vadinho - Гуляка (белокурый красавчик, котрый танцевал самбу самозабвенно, как делал всё, кроме работы),
и вторым, мулатом-аптекарем по имени Теодоро Мадурейра,
"или о страшной борьбе между духом и плотью, рассказанной Жоржи Амаду, народным сочинителем, обосновавшимся в городе Салвадор, в Бухте Всех Святых, в квартале Рио-Вермельо, по соседству с площадью Сант-Ана, где обитает Йеманжа, повелительница вод...
Салвадор, единственный в своем роде город, где смешались все расы".
Много чего полезного можно узнать из истории о доне Флорипедес.
Вот, к примеру:
- "Бог - толстый" (откровение Гуляки, первого мужа доны Флор, сделанное им по возвращении из загробного мира),
- "Земля - голубая" (заявление Гагарина после первого полета в космос),
- "Каждой вещи свое место, и каждая вещь на своем месте" (надпись на стене в аптеке второго мужа доны Флор, д-ра Теодоро Мадурейры),
- "Ах!" (вздох доны Флор)
*
В Бразилии, как и на Руси, многое бывает НАОБОРОТ.
После бегства португальского королевского двора от Наполеона в Бразилию,
получилось, что колония и метрополия поменялись местами.
Промышленный юг, а на севере - дикая сельва.
Здесь космическая индустрия и вполне европейский уровень жизни, а вот тут, совсем рядом, - нищие фавелы.
Зато на бразильском флаге девиз: "Порядок и Прогресс" - почти из Гашека.
Бразильская нация - ещё возникает: из смешания языков, национальностей и рас.
Как и Россия, Бразилия - не страна.
Это цивилизация - Сivilizasao Brasileira.
И благородный язык Комоэнса, впитавший в себя, наряду с итальянскими, ритмы йоруба (а вместе с ними и африканских демонов), повествует, кажется, о вполне русском, родном до боли:
"Эшу превращает в неправду правду,
и правду в неправду превращает вновь:
когда он злится - он бьет по камню,
пока из камня не брызнет кровь..."
Свидетельство о публикации №213020802012
Конечно, помню фильмы "Генералы песчаных карьеров" и "Дона Флор и два её мужа". А роман Жоржи Амаду «Тереза Батиста, уставшая воевать» произвел на меня в юности сильное впечатление.
Я рад, что традиции Амаду в современной бразильской литературе и кинематографе живы. Фильм «Город Бога» (2002 год). Может быть, Вам будет интересна история о новых Капитанах песка.
«Это цивилизация - Сivilizasao Brasileira».
Я полностью согласен!
С уважением, Александр
Александр Галяткин Юлия Фадеева 07.01.2020 12:15 Заявить о нарушении
"Город Бога" не видел - непременно поищу в сети.
Рад, что у нас с Вами есть нечто общее в интересах и пристрастиях.
С уважением,
Кузьма Калабашкин 07.01.2020 13:34 Заявить о нарушении