Языки

И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещавать.
                Деян. 2:4

И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?  Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
                Деян. 2:7-8

… слышим их нашими языками говорящих о великих [делах] Божиих?
                Деян. 2:11б



1. Вавилонское столпотворение и Пятидесятница.
2. Языки Пятидесятницы – земные.
3.      Чудо Пятидесятницы - не в понимании языков слушающими, но во владении языками говорящими.
4. Пророчество важнее языков.
5. Правильное употребление языков – в уточнении пророчества.
                а) Появление языков.
                б)  Явления в языках.
                в)  Пример уточнения пророчества.    
6. Языки полезны.
7. Любовь сохранит разум от повреждения.







1. Во время вавилонского столпотворения Бог смешал языки народов, т.е. вложил в каждого человека знание языка своего будущего народа – народа, который должен был из одной или нескольких семей произойти, и эти семьи-народы вынуждены были спешно прекратить бессмысленное дело глупого единения перед лицом Божьим до последующего расселения по лицу земли и непосредственно отправляться каждому в свою сторону и занимать пустующую землю пока воды тающих ледников не разделят её.
       Смысл дара языков тогда заключался во временном разделении людей, чтобы им без проблем занять необходимые места обитания.               
                Смысл же Пятидесятницы был собрать разрозненных по языкам и народам избранных чад Божиих под крыло Матери-Церкви.



2.         Так что люди из разных племён и народов, иудеи и прозелиты, т.е. обращённые из язычников, забывшие природный свой язык и язык своей веры, ныне слышали проповедь о великих делах Божьих на родных языках своих.
          Совершенно понятно, что языки земные, на которых общались эти люди, именно они – стали достоянием  апостолов, так что последние могли на них говорить.
          И в этом состояло чудо, которое повторилось. Сначала чудо действовало, чтобы дарить землю, теперь, чтобы дарить спасение и веру земле.
          И предстояло апостолам ходить по земле и проповедовать Евангелие   Царства, как им повелел Христос.



3.        Чудо заключалось не в понимании слушающими, а во владении говорящими языками, которые они доселе не знали.
       Потому, что, с одной стороны, странно, да и кощунственно думать, что Дух Святой будет использовать людей как попугаев, говорящих то, чего сами не разумеют.
       С другой стороны, не будет Дух Святой работать сверхъестественным переводчиком, так как Он Тот, кто распутывает, а не запутывает. Дух – Утешитель не допустит сей дешёвой показухи, когда один другого восхищает своим неведением относительно тайн Божиих: « Да нет, я говорил на иудейском, как же ты мог меня понимать на парфянском?»
        А если кто сомневается, пусть прочтёт стих  Деян. 2:13:
«А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина».
           Видите ли, не было такого чуда, как я раньше думал, что апостол, сам того не подозревая или же подозревая, говорил на своём языке, а его понимали на многих. Нет же, определённой группе еламитян он говорил на еламитском, а другой – на парфянском, тогда как стоящие рядом из других народов могли уже ничего не понять. Так что им и показалось, что те бормочут невесть что.



 4.            "Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих".
                1 Кор. 14:22


[Если для неверующих сверхъестественный дар языков есть свидетельство величия Божия, то для верующих любое чудо заслоняется главным свидетельством - избранием]

Видите ли, ап. Павел пророчество считал выше языков, т. к. пророчество (не путать с прорицанием) есть приспособление откровения Слова к текущим обстоятельствам, тогда как языки нужны для уточнения, т.е. точного уяснения пророчества и, таким образом, для лучшего его понимания.
        Я приведу пример уточнения пророчества с помощью одного из языков, т.е. пример правильного употребления языка в собрании, но сначала поговорим о языках вообще.



5.    
 А)  Следует обязательно знать, что языки всё равно бы возникли, даже если бы не было Вавилонского столпотворения. Предположим, что люди не стали возводить бессмысленное сооружение посреди междуречья до своего расселения. Тогда, спокойно расселившись по необходимости по незанятым местам земли, так или иначе, в отсутствие средств быстрой связи вроде телефона и в отсутствие быстрого транспорта, люди окажутся в условиях такой разобщённости, что народы через несколько поколений перестанут толком понимать друг друга. Иногда достаточно разделения политического, чтобы один некогда народ через сотню-другую лет заговорил на двух разных, пусть и похожих, языках. Так случилось с немецким и голландским, русским и украинским языками.
         Из общегерманского языка возникли языки немецкий, голландский, датский, шведский, норвежский.
        Из общеславянского, лучше сказать, протославянского, возникли языки прибалтийские и славянские: польский, чешский, сербско-хорватский, русский, украинский, болгарский, македонский, хотя болгары отказываются называть его македонским. Но что делать – разделение уже произошло.

        Б)   Далее, в языках идут одни и те же процессы, хотя и неравномерно. Например, процесс превращения идиом, т.е. устойчивых выражений из идиом внешних, смысл которых можно понять из перевода входящих в него слов, в идиомы внутренние, смысл которых надо знать заранее. Возможен и обратный процесс.
        Например, в английском языке во время составления версии короля Иакова I (начало XVII в) была идиома внутренняя: speak in a tongue – говорить на языке, тогда как a tongue – это язык, которым говорят, так что смысл надо разуметь заранее. Теперь же англичане говорят: speak in a language,- где a language значит язык, на котором говорят, и смысл можно понять из перевода отдельных слов. В русском языке поговорка «бить баклуши» раньше, когда в деревнях широко пользовались деревянными ложками, была понятна и без перевода. Все знали, что баклуша – это плошка, из которой вырезают деревянную ложку. Заготовлять эти плошки просто – бей по чурбаку топориком, он и распадётся легко на плошки-заготовки. Другое дело – из этих плошек вырезать ложки. Работа достаточно трудная и кропотливая. Так что бить баклуши означало заниматься лёгким делом вместо сложного, т.е. лениться. Теперь же внутренний смысл выражения для многих ускользает в виду того, что слово баклуша устарело. Так что идиома из внешней и без поговорочного употребления превратился во внутреннюю. Но бывает, что идиома  из внешней становится внутренней и без устаревания отдельных слов, а из-за малого употребления. Скажем, русская фраза «быть безответным» в первой половине XIX века была очень распространена. Она была идиомой внешней. В последствии использовалась редко и трансформировалась во фразу: «быть безответственным». И смысл поменялся. Между прочим, эта фраза осталась в послании к Римлянам синодального перевода Библии, изданного, как известно, впервые в 1867г. С тех пор мы этим переводом пользуемся и нам следует знать, что выражение «быть безответным» стала идиомой внутренней.

В)     "Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны".   
                Рим. 1:20

Непонятно, относится ли эта фраза к людям, которые рассматривают творения или же иносказательно к самим творениям. Если к людям, то почему они безответны? Они не отвечают или им не отвечают? Если к творениям, то они не отвечают, потому что отвечать не могут или и так всё сказали, так что добавить нечего?
     Конечно, можно разобраться, изучая контекст, но это займёт время, да и желательно быть твёрдо уверенным, что смысл уяснён полностью и не ускользает в последующих выводах.
    Тут-то и может пригодиться знание языков. Надо всегда помнить, что есть канонические Библии на других языках. Например, лучшая Библия на английском языке, я считаю, это версия короля Иакова, впервые изданная в 1611 г. Составители этого перевода владели в среднем 11-ю языками. Сам король Иаков I, давший повеление сверить все имевшиеся на тот момент переводы и подготовить новое издание, кроме того, что он был несметно богат и обеспечил провести эту работу на должном уровне, сам владел 45-ю языками. Так вот, хоть это и более древний перевод, нежели синодальный, фраза «быть безответным» не стала у них до сих пор идиомой внутренней – она осталась внешней. Так как, как мы уже сказали, в разных языках одни и те же процессы идут, разумеется, неравномерно.
       Прочтём эту фразу на английском:
So that (Так что) they are without (у них нет) excuse (отговорки)
 
Rom. 1:20b


И сразу становится понятно, что речь идёт о людях, которые рассматривают творения, но не воздают славу Богу.
              Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы понять упорядоченность вещей в созданном Богом мире, так что у них нет отговорки и они должны были, обязаны и теперь, усмотреть истину, чтобы сохранить свой рассудок неповреждённым от мирской суеты и не впасть в пагубу самоосуждения независимо от того, одобряешь грехи людей или судишь за них, потому что, отвергнув очевиднейшую истину, называя себя мудрым, омрачаешься и Бог предаст тебя, человек, самоосквернению и нечистоте.

"Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце; называя себя мудрыми, обезумели, и славу нетленного Бога изменили в образ, подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим, и пресмыкающимся, -  то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела. Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись, и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь".

                Рим. 1:21-25


"Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий [другого], ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя [другого], делаешь то же. А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие [дела]".

                Рим.2:1-2


       Раньше в русском языке фраза «быть безответным» означала «ему нечего ответить в своё оправдание», т.е. нет ответа у него, вина его полностью доказана и очевидна.
       Так можно догадаться до смысла родной фразы из иностранных источников.




6.       Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками; 
                1Кор.14:39


Итак, языки полезны, так как сличая переводы, мы можем восстановить потерянный смысл так необходимого нам пророчества. Стремясь полнее понять волю Божью, мы из любви к истине преодолеваем несовершенства нашего восприятия и общения.




7.     Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
                1Кор.13:8


   Когда мы предстанем пред Богом, Он и будет нашим Знанием. Когда окончим мы сей земной путь, пророчества исполнят своё предназначение и языки не нужны будут более, чтобы их уточнять. Да сохранит же Любовь наш разум неповреждённым, чтобы нам не постыдиться пред лицом Божьим, когда мы увидим Его, как Он есть, и да не входят мысли тщеславные, вздорные в наши головы, чтобы НЕ БЫЛО ПРЕПЯТСТВИЯ хвалить и славить Господа нашего так, как должно.
    Да будет слава Ему во веки,
                Аминь.
               


Рецензии