История любви. Гл. 10

Глава 10

СЕНТЯБРЬСКИЕ УБИЙСТВА

Дома, в уютной гостиной за чашечкой горячего шоколада и несерьезной болтовней с Габриэль, тревога Люсиль постепенно утихла. Хотя, нет-нет, да и вспоминались слепые глаза нищенки и её страшный жест.

- Габи, она  ведь всем это говорит, правда? - наконец, не выдержав, спросила Люсиль.
Габриэль, увлечённо рассказывающая что-то об их общих знакомых, удивлённо подняла на неё свои тёмные глаза.
- О чём ты, Люсиль? Кто - она?
- Она... та женщина у лавки с зеленью, которую мы сегодня встретили.
- Милая моя, - Габриэль успокаивающим жестом сжала ладонь подруги, - конечно. И попробуй не думать о ней. У тебя есть, о ком думать - муж и ребенок.
Кстати, о вашей крошке... - мадам Дантон встала из-за стола, оправляя пышное платье, - давненько я его уже не видела, вашего славного Горация. Пойдем, покажешь его мне?

- Конечно, - Люсиль улыбнулась и легко вскочила из-за стола, потянув Габриэль за руку, - пошли, пошли!

Они вошли в соседнюю комнату, где в кроватке мирно посапывал ребёнок.
- Действительно очень спокойный, - Габриэль склонилась над колыбелью, - просто маленький ангел.
Люсиль кивнула ей, гордо улыбнувшись.
- Да, он просто чудо. Я уже не представляю, как раньше жила без моего ангелочка.
- И уже совсем большой, - проговорила Габриэль, - сколько ему?
- 6-го сентября исполнится два месяца, - ответила Люсиль, - уже через неделю. Знаешь, Габи, я уже сейчас часто думаю о том, каким он будет, когда вырастет. Так хочется, чтобы он был счастлив.

Габриэль засиделась до вечера. Люсиль была немного бледнее, чем обычно, но вела себя как прежде - весело смеялась над шутками Габриэль, шутила сама.
Вскоре пришёл Камилл, и они немного посидели втроём. Затем Габриэль засобиралась домой.
- Боже, уже семь часов! - воскликнула она, - как быстро пролетело время.
- С нами не соскучишься, - хитро улыбнулась ей Люсиль. - На следующей неделе ждём на обед вас с Жоржем.
Мадам Дантон кивнула ей и, уходя, обняла на прощание.
- Береги себя, милая,  - прошептала она подруге.

Камилл пошёл проводить мадам Дантон. Люсиль, вернувшись в комнату, подошла к кроватке ребёнка. Он уже проснулся и смотрел на неё своими живыми ясными глазками. Потом потянулся и заплакал.
- Милый мой! - Люсиль подхватила его на руки, - проголодался? Ну сейчас, сейчас мамочка тебя покормит.

Покормив ребёнка, она подошла к стоявшему у стены комоду и открыла один из верхних ящичков. Достала тетрадь и, сев за стол, обмакнула перо в чернильницу и сделала запись:
"Сегодня я так испугалась. Эти слепые глаза, которые как будто видели меня насквозь и заглядывали в самую душу... и это страшное слово... "кровь". Но не буду ничего рассказывать Камиллу. Я и Габриэль попросила не говорить ему об этом. А сейчас просто запишу это здесь и забуду. Словно ничего и не было"

***

Но страшное слово "кровь", которое Люсиль так старалась забыть, вспомнилось ей очень скоро. Начало сентября 1792-го года ознаменовалось в Париже трагическими и кровавыми событиями. И хотя они не коснулись её лично, но именно в эти дни молодая женщина впервые почувствовала ту страшную и стихийную силу, которую несла с собой революция. И растерянность, и боль от того, что силу эту уже не остановить...
События эти, продолжавшиеся целых четыре дня - со 2-го по 6-е сентября 1792-го года, получили название "сентябрьских убийств". Они стали первым кровавым штрихом, который превратился потом в одну сплошную и широкую полосу, глубокую колею. Где каждое происшествие трагической цепочки неизменно влекло за собой последующее.
Народный гнев... Что может быть страшнее этой силы, которая вдруг выплескивается на улицы и несётся, подобно цунами, уничтожая под собой всех - и правых и виноватых? Именно это произошло в начале сентября в революционном Париже. Толпа, напуганная надвигающимися на столицу молодой республики войсками интервентов, которые собирались "срыть с земли революционный город", начала устраивать погромы. Толпы пьяных разъяренных людей врывались в тюрьмы Парижа, где находились арестованные аристократы, священники, часть уцелевших швейцарских батальонов и прочие лица, "сочувствующие монархии". В двух тюрьмах - Сен-Жермен и Ла Форс было ещё сделано какое-то подобие революционного суда, заключавшегося в быстром удостоверении личности и вынесении единственного приговора: "Смерть!"
В остальных местах не было и этого. Беззащитных людей - мужчин и женщин, убивали прямо в камерах или же вытаскивали в тюремный двор, где придумывали изощренные пытки и способы последующего убийства. В тюрьме Ла Форс зверски убили находившуюся там принцессу де Ламбаль, подругу королевы Марии-Антуанетты. Голова несчастной женщины была затем отделена от туловища, насажена на пику и под победные вопли санкюлотов торжественно пронесена по улицам Парижа. Её донесли до тюрьмы Тампль, где находилась в заключении королевская семья. Мария-Антуанетта, выглянувшая в окно на звериный вой народа, потеряла сознание, увидев поднесенную к её окну, надетую на пику, голову своей несчастной подруги.
 
***

- Жорж, да сделай же что-нибудь!
Камилл, ворвавшийся в кабинет министра юстиции Жоржа Жака Дантона, почти кричал. В глазах его были слёзы. Дантон оторвался от каких-то бумаг, в немалом количестве разложенных на его столе и поднял глаза на Демулена.
- Присядь, Камилл! - коротко бросил он. - Ты слишком взволнован.
Камилл сел в широкое кожаное кресло и судорожно сжал руками подлокотники.
- А ты не взволнован, Жорж?! Но это безумие надо же как-то остановить! Они врываются во все тюрьмы города и убивают беззащитных. Без суда и следствия. Да выгляни же ты хотя бы в окно, черт тебя дери! Или тебе всё равно?

Дантон откинулся назад, в удобное мягкое кресло и слегка сощурил глаза.
- Нет, Камилл, мне не всё равно.
- Но тогда...
- А что тогда? - раздраженно перебил его Дантон, - что я по-твоему могу сделать? Что?
- Но... но ты же министр, Жорж!
- Да, Камилл, я министр, - Дантон сцепил руки в замок и пристально посмотрел на Демулена, - но ты слишком импульсивен, в тебе говорят эмоции... ты совсем не считаешься с окружающей действительностью. Посмотри, какие анархические настроения царят сейчас в Национальной гвардии. Ты хочешь, чтобы я отдал приказ, который никто из них не будет выполнять? - Дантон выделил слово "никто" и сделал многозначительную паузу. Затем продолжил:
- В двух тюрьмах уже созданы трибуналы. В Ла Форс его возглавляет Эбер, в Сен-Жермен мы отправили Майяра.
- Этот экстремист Эбер... да и Майяр не лучше.
Слова Камилла Дантон пропустил мимо ушей.
- Что же до надежд на Национальную гвардию... очнись, Камилл, бОльшая часть гвардейцев, я уверен, сразу же и с радостью присоединится ко всей этой толпе, которая убивает и кричит :"Режь монархистов!". Ты этого хочешь? Чтобы новое республиканское правительство было ещё больше скомпрометировано? Чтобы народ совсем перестал нас уважать?

В кабинете повисло напряженное молчание.
Демулен сидел, опустив голову, ничего не отвечая.

- Мы должны просто переждать, - закончил Дантон. - Все - рано или поздно - завершится само, не надо вмешиваться.
Успокаивающим жестом он попытался дотронуться до руки Камилла, но тот встал и молча вышел из кабинета, хлопнув дверью.

Продолжение: http://www.proza.ru/2013/02/20/2056


Рецензии
Роман прав, Ирина!
Революция и Кровь - близнецы. Печать жестокости и страданий - кровавая печать.
С уважением и теплом,

Элла Лякишева   30.01.2024 21:47     Заявить о нарушении
Спасибо за визит, Элла!
Я сама не приветствую революции. Но к сожалению, иногда они неизбежны и происхрдят тогда, когда власть имущим абсолютно наплевать на собственный народ.

Ирина Каденская   31.01.2024 16:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.