Перевод каламбурных рассказов Джона Леннона

Вступление r книге Джона "In His Own Write".

About the Awful. 
I was bored on the 9th of Octover 1940 when, I believe, the Nasties were still booming us led by Madalf Heatlump (Who had only one). Anyway, they didn't get me. I attended to varicous schools in Liddypol. And still didn't pass-much to my Aunties supplies. As a memebr of the most publified Beatles me and (P, G, and R's) records might seem funnier to some of you than this book, but as far as I'm conceived this correction of short writty is the most wonderfoul larf I've ever ready.
God help and breed you all.

О Гавторе.
Я выродился 9 Октавря 1940 , когда фаршисты, думаю, ещё бомбили нас под ручководством Гаддольфа, которому, видимо, покоя не давала игла, спрятанная в столь дорогом ему уникальном яйце. Так или иначе, меня они не достали. Я ходил в самые разные заразные школы фартового города Ливерпнуль. Тётушка тоже очень старалась достать меня, потом достать диплом, но ничего у неё не вышло. Если Битлз мне не изменяет, наши пластинки (мои, П, Дж и Р) вам очень нравятся, а вот книжка, наверное, покажется менее забавной. Но лично у меня, это привведение к моему небольшому литератраурному произвездению уже вызвало кучу смехахаха, в жизни не читал ничего более паразительного!
Да поможет Вам всем Господь, породивший меня.


The Fat Growth on Eric Hearble.
One fat  morning Eric Hearble wake up with an abnorman fat growth a bombly on his head. 'Oh crumb,' said Eric Hearble, who was a very very,  surprised. Anyway he carried on as Norman for why should he worried?  All of suddy he heard  a  small  little voice calling  him by name,  'Eric...Eric Hearble' it seemed to say though I couldn't say for sure.
That night the very same voice spoke saying 'Eric,  I am a growth on your very head, help me, Eric.'  Soon Eric became very attached to his fat growth friend.
'Call me Scab,' the voice said and he was.
'Call me  Eric,' Eric said naturly as he could.  From then on you never saw Eric without the big fat scab  growth  on  his head. And  that's  why  Eric  Hearble  lost  his  job  teaching spasticd to dance.
'Were not having a cripple teaching our lads,' said  Head- master.

Огромная опумхоль чуштвительного Эрика.
Одно тяжёлое утро стало для чуштвительного Эрика ещё более тяжёлым- у него появилась  опумхоль огромных размеров, которая буквально размозжила ему голову.  «Что за чёрт? » - сказал чуштвительный Эрик с неподдельным удивлением.  Однако, он продолжал себя вести как ни в чём не бывало, стоит ли переживать из-за такого пустяка? И вдруг, как-то раз он услышал тонкий тихий голосок, звавший его по имени: «Эрик… Эй, чуштвительный Эрик!».  Кажется, именно так он и сказал, хотя я не могу знать наверняка.
Той же самой ночью голос вновь сказал:  «Эрик, это я, твоя опумхоль! Помоги мне, Эрик!» С тех пор Эрик очень привязался к своему новому огромному другу.
«Зови меня Болячка», - сказал голос. Эрик кивнул.
«А ты зови меня Эрик», -  ответил Эрик как можно естественнее.
С тех пор опумхоль сопумствовала ему везде. И именно поэтому Эрик,  работавший преподавателем танцев у умственно отсталых детей, потерял свою работу.
«Мы не можем допустим, чтобы нашим ребятам преподавал калека», – заявил Директор школы.

The Wrestling Dog.
     One upon  a  tom  in a far off distant land far across the sea miles away from anyway over the hills as the crow barcs  39 peoble lived  miles  away from anywhere on a little island on a distant land.
     When the harvest time came along all the people celebrated with a mighty feast and dancing and that.  It was Perry's  (for Perry was  the  Loud  Mayor)  job to provide (and Perry's great pleasure I might add) a new and exciting (and it  usually  was) thrill and  spectacular performer (sometimes a dwarf was used), this year Perry had surpassed himselve by getting  a  Wrestling Dog! But who would fight this wondrous beast?  I wouldn't for a kick off.

Греко-римский борбос.
Однажды ворона прокаркалась о том, что давным-давно, когда весь мир был юным и беззаботным, жили- баклуши били за тридесять земель, морей и вёрст от нас (по крайней мере далеко- далеко за холмами точно) 39 жиртелей одного маленького острова.
После сбора своего богатого урожая люди устраивали большие пиры, танцевали, ну и всякое такое прочее. Ответственным за эти празднества был никто иной как Пэрри, лорд- мэр. Он с удовольствием организовывал захватывающие театральные представления (иногда даже приглашал карликов) от которых у зрителей перехватывало дыхание, но в этом году Пэрри, надо признать, превзошёл самого себя. Он раздобыл настоящего греко-римского борбоса! Но кто осмелится выйти на бой с таким удивительным зверем? Что до меня, то я не собака, чтобы делать это даже из под палки.


Рецензии
У вас точно есть талант переводчика. Сейчас на форуме школы Баканова как-раз ломаем копья по поводу перевода каламбурных фраз. Вас там можно цитировать.

Горешнев Александр   23.02.2013 17:25     Заявить о нарушении
Не слышала раньше про Ваш форум. Интересно!
Спасибо за столь лестные слова! ;)

Валерия Птицына   11.03.2013 21:52   Заявить о нарушении