Как Япония в Заполярный приехала...

 Вы не были в Японии? Нет? А, члены  Клуба книголюбов «Собеседник», работающего при библиотеке семейного чтения города Заполярного (ул. Бабикова,16), сумели там побывать. Благодаря очередному заседанию, состоявшемуся 31 октября. Тема заседания – «Япония глазами собеседниц».
 В этот вечер всё было необычным и ошеломляющим: оформленный в японских традициях зал,  расписанные иероглифами светильники, цветущая «сакура», настоящие распустившиеся хризантемы, приехавшие в гости «японки» в кимоно и с веерами. Весь вечер негромко играла японская классическая  музыка, помогая прочувствовать атмосферу страны восходящего солнца. «Японки» (Галина Русских и Инна Чугунова) поведали членам Клуба о своей стране. Оказывается, японский язык очень похож на детскую речь. Японцы лучше нас, европейцев, догадываются о смысле жизни и понимают её красоту. Они потрясают мир непринуждённостью и быстротой заимствовать чужое: архитектуру, одежду, технологию, этикет. Но, заимствуя чужое, они стремятся к его усовершенствованию: китайский веер сделали складным, радиоприёмник – миниатюрным. «Собеседницы» узнали о дзэнском саде, предназначенном не для увеселения, а для медитации; о том, что в искусстве составления икебаны соблюдаются три линии – Небо, Земля и Человек;  что японцы относятся к еде, как к красоте; что осень в тех местах красная, а не золотая и многое другое. Удивительно, что в основе эстетики жителей страны восходящего солнца лежит красота быстротечности. Это проявляется в любви к самому мимолётному из цветений – сакуры, доблести умереть молодым, в трёхстишиях хокку, стремительном полёте камикадзе, внезапном застывании актёра Кабукки, фотографии – попытке остановить мгновение.   Несмотря на различия культур, в Японии ощущается близость с Россией -  в музеях, рассказывающих об общих на двоих, войнах, любви к русским песням и русскому театру.
 Побывав в Японии с помощью знаменитого писателя Петра Вайля , «Собеседницы» пили чёрный и зелёный чай, смешав российские и японские традиции чаепития. А далее, книголюбы познакомились с современными писателями Японии и их произведениями.
 Творчество Абэ Кобо (1924-1993г.г.) представила нам во всём его многообразии Галина  Русских. Примечательно, что одним из важнейших моментов, определивших его литературные и жизненные позиции, было прекрасное знание мировой, в первую очередь, русской литературы.  Гоголь и Достоевский завоевали сердце Абе Кобо с юношеских лет. Мировую известность писателю принесли романы «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожжённая карта». Элитарность писателя заключается в том, каждая его книга раскрывает новые стороны форм бытия, написанные грамотным, но доступным языком. Многие произведения Кобо Абэ экранизированы.
 Инна Чугунова познакомила «Собеседниц» с харизматичным Юкио Мисима (1925-1970г.г.), автором множества романов, пятнадцать из которых были экранизированы при его жизни. Его «Жажда любви» внесена в коллекцию мировых шедевров. Мисимо – самый издаваемый в Японии писатель.
 Произведения Дзюнъитиро Танидзаки, о которых рассказала Варвара Злобина, говорят о том, что чувство долга для японца гораздо важнее чувства любви. Этой мыслью пронизаны его романы: «Мелкий снег», «Похвала тени», «Ключ». Уникальные женские образы созданы писателем в повестях «Дети», «Секрет», «Дьявол».  Дзюнтъиро был так же прекрасным драматургом и сценаристом.
 Образ Ясунари Кавабата представила Татьяна  Васильева. Члены  Клуба книголюбов  узнали о том, что во многих его произведениях присутствуют автобиографический герой и девушка. С точки зрения иностранного читателя, его романы бессюжетны, в них нет привычных завязки, развития и развязки сюжета. Читателю предоставляется самому домысливать сюжет. Чтобы понять этого писателя, нужно иметь определённую подготовку, так как он был последователем философии «Дзен». О нём очень красноречиво сказала Т.Григорьева (переводчик): «Не ищите смысла там, где всё выше этого смысла…» Ясунари Кавабата, первый писатель Японии, получивший за свои труды Нобелевскую премию и звание «Человек-сокровище», очень почётное для японца. Окунуться в творчество писателя можно, познакомившись с его книгами «Стон горы», «Озеро», «Рассказы, величиной с ладонь».

В том, что японский детектив ничем не отличается от любого другого, нам помогла убедиться Ирина Богданова, представив автора Сэйтё Мацумото, пишущего в этом жанре. Сам мастер мирового детектива определил своё творческое кредо так: «Не красота, а, правда». Среди его произведений известные «Точки и линии», «Стена глаз», «Флаг в тумане». В этот вечер «Собеседницы» попробовали себя в качестве поэтесс, получив задание дописать японские трёхстишия хокку. Вариант, наиболее близкий к оригиналу получился у Варвары Злобиной. Хорошим дополнением к рассказу о Японии стала прекрасно оформленная в читальном зале выставка «Многоликая Япония» с подборкой классических музыкальных произведений, скульптурок-символов, обязательных для каждого японского дома, множеством книг о природе и жителях страны. 
 Заседание Клуба книголюбов подошло к концу, оставив в душах его членов ощущение праздника. Но самое главное, что, не покидая  нашего затерянного северного городка, можно  раздвинуть пределы восприятия мира.  Благодаря неистощимому творческому потенциалу актива «Собеседника» и, конечно же, книгам.

Есть в мире чудные создания,
Что наделяют нас умом и знанием,
И в каждом из созданий – своя история
О жизни, о любви, о чьём-то горе…
И в руки взяв, читая их страницы,
В них человек не может не влюбиться,
Ведь с книгой можно плакать и смеяться,
Страдать, мечтать и мудрости набраться...

 PS: Ничто так не совершенствует душу, как чтение книги. Читайте и, если вам захочется поделиться  впечатлениями, вас ждёт на  заседаниях Клуб  книголюбов «Собеседник» города Заполярного.

                Валентина Орлова.


Рецензии
"Ничто так не совершенствует душу, как чтение книги."
Очень-очень-очень верные слова.

Натейлия   14.10.2013 13:43     Заявить о нарушении
Натейлия, рада Вашему визиту.

Валентина Северная Орлова   14.10.2013 19:41   Заявить о нарушении