Les Russes fous-Эти сумасшедшие русские

Отрывок из письма, присланного мне в Петербург бывшим коллегой по работе, Александром Выгодским, живущим теперь в Германии.

...А недавно, Борис, мы побывали в маленьком французском городке Сульц, что находится в Эльзасе, недалеко от границы с Германией. Июнь. Предполуденное время. Мы с женой пьём прохладный безалкогольный коктейль, сидя  на высоких табуретах у стойки бара, в кафе, что расположено на небольшой  площади в центре городка. В кафе в этот час мы единственные посетители.
 
Симпатичная молоденькая официантка пытается заговорить с нами на немецком. Она, очевидно, приняла русский акцент нашего немецкого за один из многочисленных диалектов жителей Германии. Понять же её школьный немецкий было не просто, но смысл сказанного улавливался.

Мы спросили -  нет ли здесь недорогой гостиницы, поскольку хотели бы подольше задержаться в этом уютном городке?
Жаклин, так звали девушку, заулыбалась и обрадованно сообщила нам, что есть и очень недорогая и с хорошим рестораном, и что там , в регистратуре, работает её сестра, и что она может ей позвонить и всё устроить.
Мы сказали, что ещё не решили с гостиницей, но нашу француженку было уже не остановить. Она, мешая немецкие слова с французскими поведала нам, что все номера в гостинице дешёвые, кроме одного,-  того, что находится в... И она руками нарисовала в воздухе, как бы отдельно стоящий  флигель.
А за этот номер, эти Les Russes fous, платят по 400 евро за ночлег! Мы сделали удивлённые лица. Девушка, хитро улыбнувшись, продолжала: "Нет-нет, это не новые русские миллионеры, а обычные люди, которые даже и в ресторан-то не ходят, а, как сестра рассказывала, едят в номере бутерброды, привезённые с собой. Эта гостиница принадлежит потомку одного очень знаменитого в России убийцы. Выждав паузу, она продолжала: " У русских есть свой фон Гётэ. Его звали Пушкин." Она так забавно сделала  ударение на "И"в имени нашего поэта, что мы не смогли сдержать улыбки, рискуя выдать себя, что мы-то, собственно, в этот город приехали из центра Германии именно потому, что хотели побывать в той гостинице, зайти в тот номер, где когда то жила Екатерина Николаевна Гончарова, жена Дантеса и родная сестра Натальи Гончаровой, жены Пушкина. Побывать в  маленьком музее, что расположен в единственной оставшейся башенке крепости Сульц , где есть экспозиция,  посвящённая Александру Сергеевичу Пушкину, созданная потомком Де Антеса. Постоять у надгробного камня на могиле Екатерины Николаевны...

Мы вышли из кафе и пошли бродить по городку.
Люди, попадающиеся навстречу, говорили нам "Бонжур!" Побывали мы и в гостинице, и в музее,  и на кладбище. Мы шли по берегу  канала, пересекающего город, в тени высоких лип, росших по его берегам и, прости меня, Борис, за банальность, представляли, как почти два века назад здесь прогуливалась, скучая по далёкой родине, Екатерина Николаевна Гончарова (в замужестве баронесса Геккерн.)...


Фото автора рассказа. На фото дом Дантеса. Окна на втором этаже, во флигельке, как раз окна комнаты Екатерины Николаевны Гончаровой.


Рецензии
Спасибо Борис. Я к стыду своему не знал, что Пушкин и Дантес женаты были на сестрах. Надо же как жизнь у сестер сложилась по разному. Но он все равно, только убийца Пушкина, мало ли на свете было французов, а этого помнят только как убийцу, как бы не сложилась в дальнейшем его судьба.

Александр Черкасов 66   27.06.2025 21:13     Заявить о нарушении
Да, это так. И даже на этом делают денюшки.

Эгрант   27.06.2025 21:24   Заявить о нарушении
fou russe в переводе с французского - "сумасшедший русский", а "сумасшедшие русские" - это Les Russes fous.

Алексей Аксельрод   27.06.2025 22:35   Заявить о нарушении
Спасибо Алексей!
Я исправлю.

Эгрант   28.06.2025 07:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.