Двенадцатая ночь, 1-2
СЦЕНА ВТОРАЯ
Берег моря.
(Входит Виола, капитан и матросы.)
ВИОЛА:
Друзья, что это за обитель?
КАПИТАН:
Иллирия зовётся, госпожа.
ВИОЛА:
И что прикажете в Иллирии мне делать?
Мой брат уже в Элизиуме бродит.
А, может, он совсем не утонул,
И всё-таки живёхонек остался?
КАПИТАН:
Случайность полная, что вы остались живы.
ВИОЛА:
Быть может, и его случайность наградила.
КАПИТАН:
Возможно, госпожа, и так.
Скажу вам, чтоб в надежде укрепились:
Когда корабль разрушила стихия,
И вы, в числе других, умчались в шлюпке,
Я видел брата, кто кошмару не поддался.
Используя науку и смекалку,
Он к мачте корабельной привязался,
Которую кидало, словно, щепку.
Как, Арион, спасаемый дельфином,
Неистово носился по волнам,
Пока его мой взор не потерял.
ВИОЛА:
Возьми-ка мзду за это, капитан.
Достойна весть награды золотой.
Моё спасение и твой рассказ о брате
Во мне рождают добрую надежду.
Тебе знакома эта сторона?
КАПИТАН:
Да, госпожа.
Недалеко от этих мест родился я и вырос.
ВИОЛА:
И кто страною сей повелевает?
КАПИТАН:
Великий герцог, славный родом и собою.
ВИОЛА:
Как герцога по имени зовут?
КАПИТАН:
Орсино.
ВИОЛА:
Орсино!
Помню это имя.
Отец о нём рассказывал когда-то.
В ту пору был Орсино холостым.
КАПИТАН:
Да и теперь женат Орсино вряд ли.
По крайней мере, месяцем назад,
Когда я отбывал отсюда,
Семьёю не был он обременён.
А чернь о нём давно уже болтает:
Он по красавице Оливии страдает.
ВИОЛА:
Кто такова?
КАПИТАН:
Девица, славная умом и красотою,
Дочь графа, год умершего назад,
Который всё доверил её брату,
А тот ушёл из жизни вслед за графом.
Графиня отреклась от света и мужчин,
Их не желая и не видеть, и не слышать.
ВИОЛА:
Как мне хотелось бы попасть к ней в услуженье,
Скрывая планы до поры и положенье.
КАПИТАН:
Устроить это будет нелегко:
Она от мира и желаний далеко.
И даже герцога к себе не допускает.
ВИОЛА:
Умеете, признаюсь, капитан,
Вы говорить и обольщать собою,
Хотя не скрою,
Что многие под маскою такою
Готовы прятать неприглядное нутро,
У вас же — всё в гармонии единой.
Когда вы скроете моё происхожденье,
Найдёте платье, подходящее для действа,
И план задуманный поможете внедрить,
Я оплачу старания сторицей.
Меня представьте евнухом монарху,
Обман ваш не покажется обманом,
Поскольку петь и веселить умею,
И славно герцогу сумею послужить.
Всё остальное — времени доверю.
Я очень вашей преданности верю.
КАПИТАН:
Так будьте евнухом, а я при вас — немым.
Клянусь, поверьте, не напрасно:
Язык развяжется — глаза угаснут.
ВИОЛА:
Благодарю. Идёмте.
(Уходят.)
Свидетельство о публикации №213022300521