Будда, как первый эсэр
или о чём молчат «тибетские ламы».
«Э-ма-хо :
Это изумительно чудесный факт,
Это есть тайна всех совершенных Будд ;
Из того, что не имеет Истока всё взяло свой Исток,
И всё же беря Исток таким образом, оно остаётся тем, что не имеет никакого Истока.
Это и есть самосущая Исконная познавательность,
Её игра, как вечно вздымающийся Океан в этой познавательности,
Что ощущается всеми, как само его изначальное расширение и сжатие».
«Гухья-Гарбха тантра».
Зайдите в любой книжный магазин и в разделе «эзотерики» вас уже ждут с голливудскими улыбками десятки «тибетских лам», - Намкай Норбу Ринпоче, Такпо Таши Ринпоче, Геше Джампа Ринпоче, Дилго Кьенце Ринпоче, Чогьям Трунгпа Ринпоче, Лама Сопа, Лама Оле Нидал и конечно же сам – Далай Лама 14. Глаза разбегаются от обилия Лам и Ринпоче, ну а если приложить глаза к буквам, то крыша поедет окончательно. Лам-рим и простирания перед Буддами Покаяния, зог-рим и принятие прибежища у Будды, Шесть Йог, восьмеричный благородный путь, четыре истины и двеннадцати членное колесо сансары, бодхичитта и конечно же бодхисаттвы-ринпоче-ламы от приторных улыбок которых начинает рябить в глазах. Рябит в глазах и от цен на шендевры этих лам, - минимум от 500 до 1500 тысяч деревянных. Обмен бумажек на бумажки не отходя от кассы, - а в сухом остатке пустой кошелёк и каша в голове. Впрочем, справедливости ради, - «кассу» делают не только «тибетские ламы», тут и Карлос Кастанеда и «нео-шаманизм», НЛП и «нью-эйдж», «ченнелинг», «коучинг», «ребёфинг» и прочая-прочая вплоть до нашего «трансерфинга». Выбирай, как говорится, на вкус. И не знаю, кому как, но лично мне завтрак с Оле Нидалом, как то ближе, чем пикничёк с Зеландом, просто меня давно «терзают смутные сомнения», что ламы знают «чуть больше», чем нам, западным несмышлёнышам говорят, -
так о чём же так упорно молчат «тибетские ламы» ?!
Мне стоило больших трудов разобраться, что же стоит за их молчанием, о чём и хочу поделится и с вами. Как говаривал мой дед, мир ему, - хочешь что то понять, - надо идти «от яйца», а не от курицы. Так и начнём, - «от яйца». А там глядишь и курица закудахчет, и петушёк закукарекает.
Первый «чисто тибетский» переводчик Вайрочана, представил своим землякам Будду, как Тхуб-па по тибетски (здесь и далее сокрощение – тиб.), т.е. в прямом переводе, - «тот, кто смог». Будда с-мог сделать свои «потенциальные» способности реально актуальными, да и к тому же и с-умел обьснить другим людям, - как сделать то же самое. В переводе ключевой для буддизма, - «Гухья-Гарбха сутры» Вайрочана перевёл само имя Будды, двумя глаголами, - Сангс и Ргйас. Придерживаясь в переводе «опыта» просветления, которое и СУМЕЛ пережить Будда. Tamo vigato, aloko uppano, - тьма ушла, свет проявился. Будда был для Вайрочаны – первый эС эР, т.е. Сангс Ргйас, где Сангс глагол означающий – «уйти от» или «рассеять что то», что затемняет, искажает, мешает, а Ргйас глагол «прийти к» или «расскрыть что то», что уже есть в потенциале, почти что дословный перевод индийского термина – Татхагата, «так ушедший, так пришедший». Таким образом, - Будда был тот, кто «тьму рассеял, а свет расскрыл». Что само по себе гораздо глубже всех «западных» переводов имени Будды, как Просветлённый или Пробуждённый.
Вот, что знает любой «тибетец» с детства, с молоком матери впитывает, что Будда – это не символ застывший, напротив, - Будда, Буддовость это ПРО-цесс, «тот кто смог», «тот кто ушёл от тьмы и пришёл к свету». Одни Г-лаголы и Г-лаголы эти и дают все необходимые для пробуждения вещи. Уйди от того, что тебя сковывает, связывает, мучает, терзает, - соверши в своей жизни самый решительный прорыв, - Сангс (интересно, здесь отметить схожесть глагола Сангс с почти родственным ему глаголом Снгагс, что означает защита или борьба с «вредоносными силами») и ты обретёшь свою Буддовость через Ргйас, через рас-скрытие в себе природы Будды.
И сами, - Сангс и Ргйас, - представляют собой весьма сложные для понимания процессы с прямыми и обратными связями. Как сказано в Гухья-Гарбхе сутре :
Из того, что не имеет Истока всё взяло свой Исток,
И всё же беря Исток таким образом, оно остаётся тем, что не имеет никакого Истока.
Это и есть самосущая Исконная познавательность (риг-па),
Её игра, как вечно вздымающийся Океан в этой познавательности,
Что ощущается всеми, как само его изначальное расширение (онг) и сжатие (гро).
На основе этих понятий и построены все по-настоящему, -
«эзотерические» методы школы Нингма-па, или школы «старых, вайрочановских переводов». Научиться «откатывать» (сгрол) вечное расширение Океана сансары с одной, единственной целью суметь ПРО-рваться через его неумолимое сжатие, «накатить» (сбьёр) на гребень волны и навсегда покинуть сансару. Образно говоря, - достигнуть на гребне волны острова-точки (тхинг-ле) в самом центре бушующего Океана. «Сгрол» или откат – это и есть Сангс (Снгагс), т.е. У-ход, борьба, сопротивление «человеческому, слишком человеческому» пониманию бытия. И здесь, все средства хороши, так как для борьбы силы нужны. Нужна устремлённость, намерение или бчом дзин па, - «железная хватка», как говорят тибетцы. И если «откат» проведён граммотно, продуманно, то и «накат» - Ргйас, будет неминуем, -
как неминуемы в Океане вечные, - прилив и отлив.
Вот, что знает каждый «тибетец», -
вот о чём молчат «тибетские ламы», а ОНИ молчат о том, что Будда был первый настоящий эСэР-револлюционер, а не «буквоед», каковыми являются Они сами. Будда с-МОГ, а ОНИ только мечтают и читают-пишут об этом. А надо ведь быть, а не казаться.
Более подробно,
о том как «быть» смотрите у меня в статьях :
«Что такое Дхарма Будды» и «Запрещённая тантра».
Успехов всем тем, кто "по-настоящему" ищет себя.
Продолжение темы в первом заседании, - Fight club. ru.
В Fight club. ru добавлен очень важный, - "бонус".
И в статью - "Будда, как первый эсэр", также добавлен "бонус трек", см. вним. ниже.
Полный словарь соответствий буддийских терминов, -
в индийском и тибетском вариантах :
Абсолютное – don dam pa, paramartha
Ад – dmyal ba, naraka
Актуализация – mngon du bya ba, abhimukha
Анализ (исследование) – rnam par dpyad pa, vicara, brtags, vicarya
Аналитическое различение – so sor rtog pa, pratyaveksa
Аспект [сознания] – rnam pa, akara
Аспекты ума – sems kyi rnam pa, cittakara
Атом – rdul phra mo, anu
Без внутренних колебаний (естественно) – mngon par ‘du byed pa med, abhisamskaravahita
Безмятежность – zhi ba, sama, zhi gnas, samatha
Безошибочное – phyin ci ma log pa, aviparita, ma nor ba, abhranta
Бесконечное (беспредельное) – mtha’ yas, ananta
Беспокойства (клеши) – nyon mongs, klesa
Благо – phan yon, anusamsa
Благое – legs pa, sadhu
Благопожелание – smon pa (lam), pranidhana, prarthana
Благополучие – rnyed pa, labha
Блаженство – bde ba, sukha
Боги – lha, deva
Буква – yi ge, vyanjana
Великая колесница (Махаяна) – theg pa chen po, mahayana
Великая радость (первый уровень бодхисаттвы) – rab tu dga’ ba, pramudita
Великий царь вселенной – ‘khor lo bsgyur pa, cakravartin
Вера – dad pa, sraddha
Вербализация – brjod pa, jalpa
Вещь (существующая) – dngos po, vastu, bhava
Взаимная зависимость – rten cing 'brel bar 'byung ba,pratityasamutpada
Взгляд (воззрение) – lta ba, drsti
Видение – mthong ba, darsana
Влечение – chags pa, raga
Внимательность (осознавание) – shes bzhin, samprajanya, samprajnaya
Вовлечение (интерес) – mos pa, ad(b)himukti
Возбужденность – rgod pa, uddhata
Воззрение – lta ba, drsti
Воззрение [цепляющееся за] благосостояние – longs spyod la lta ba, bhogadrsti
Воззрение [цепляющееся за] тело – lus la lta ba, kayadrsti
Возникновение – ‘byung ba, sambhava, utpada
Воля – sems pa, cetana
Воплощение – sprul pa, nirmana
Воспринимаемое (объект) – gzung ba, grahya
Воспринимающий (субъект) – ‘dzin pa, grahaka
Восприятие (представление) – ‘du shes, samjna
Вредные (дурные) воззрения – lta ba ngan, kudrsti
Всеведущий – thams cad mkhyen pa, sarvajnata
Всецело установленное (совершенное) – yongs su grub, parinispanna
Вторичные беспокойства – nye ba’i nyon mongs pa, upaklesa
Высшая реальность – de kho na, tattva
Вялость – bying ba, laya
Гибкость (податливость) – shin tu sbyangs pa, prasrabdhi
Гимны почитания (восхваления) – bstod pa, stotra
Глупость – gti mug, moha
Голодны духи – yi dags, preta
Гордость – nga rgyal, mana
Действия (карма) – las, karma
Детальное познание – so sor yang dag par rig pa, pratisamvid
Деятельность (практика) – spyod pa, carya
Дисциплина – tshul khrims, sila
Добродетель – dge ba, kusala
Добродетельные деяния – dge sbyong, sramana
Достижение – sgrub pa, pratipatti, thob pa, labha
Достоинство – yon tan, guna
Дурные (вредные) воззрения – lta ba ngan pa, kudrsti
Духовный друг – dge ba'i bshes gnyen, kalyanamitra
Жажда – sred pa, trsna
Желание – 'dod chags, raga
Живое существо – sems can, sattva
Животные – dud 'gro, tiryak
Жизненная сила – srog gi dbang po, jivitendriye
Жизнеобеспечение – nye bar 'tsho ba, upajivya
Завесы – sgrib pa, avarana
Зависимое – gzhan gyi dbang, paratantra
Загрязнение – dri ma, mala
Запредельное [этому миру] – 'jig rten las 'das pa, lokottara
Зарождение – bskyed pa, upadana
Зарождение (произведение) – skye ba, utpada
Заслуги – bsod nams, punya
Знаки [Будды] – mtshan, laksana
Знание – shes pa, jnana
Знание (изначальное) – ye shes, jnana
Изменение – ‘gyur pa, viparinama
Измышление – kun tu rtog pa, samkalpa
Изобилие (богатство) – phun sum tshogs pa, sampat
Изолированное – dben pa, vivikta
Изречения [Победоносного] – mdo, sutra
Иллюзия – sgyu ma, maya
Имя – ming, nama
Индивидуальное знание – so so rang gis rig pa, pratyatmavedaniya
Индивидуум – gang zag, pudgala
Интерес – don du gnyer ba, prarthana
Искусность – mkhas pa, kausala
Искусные методы – thabs mkhas pa, upayakausalya
Истина – bden pa, satya
Истинная реальность – chos nyid, dharmata
Истинное (подлинное) – yang dag pa, samyag
Источник – ‘byung gnas, akara
Источник восприятия – skye mched, ayatana
Истощение (убывание) – zad pa, ksaya
Йогическое [непосредственное] восприятие – rnal ‘byor mngon sum, yogipratyaksa
Качество (просветленное) – chos, dharma
Классификация – rab tu dbye ba, bheda
Концептуальное (мышление) – rnam par rtog pa, vikalpa
Корень (источник) – rtsa ba, mula
Крайность (предел) – mtha’, anta
Кромешники (обитатели ада) – dmyal ba, naraka
Лень – rmugs pa, styana
Любящая доброта – byams pa, maitri
Люди – mi, manusya
Маг-иллюзионист – sgyu ma mkhan, mayakara
Медитация (развитие) – bsgoms pa, bhavana
Ментальность – yid, manas
Ментальные факторы – sems las byung ba, caitta
Метод – thabs, upaya
Мир [обычных существ] – ‘jig rten, lokadhatu, loka, jagat
Мирская сфера (мировая система) – ‘jig rten gyi khams, lokadhatu
Момент [времени] – skad cig, ksana
Мудрость – shes rab, prajna
Мышление – rtog pa, vitarka
Наблюдаемое (объект [медитации]) – dmigs pa, alambana
Накопление (скопление) – tshogs, sambhara
Направленность внимания (умственное вовлечение) – yid la bya ba, manaskara
Невещественное (несуществующее) – dngos po med pa, abhava
Невозмутимость – btang snyoms, upeksa
Невыразимое – brjod med, nirabhilapya
Негативные тенденции (перерождения) – gnas ngan len, dausthulya
Недвижимое – mi g.yo ba, acala
Недвойственное – gnyis su med pa, advaya
Недоволен (неудовлетворен) – mi dga’ ba, anabhirata
Неизмеримое (безмерное) – tshad med, apramana
Неистощимое – mi zad, aksaya
Нейтральное – lung du ma bstan pa, avyakrta
Неконцептуальное – rnam par mi rtog pa, avikalpa, nirvikalpa
Ненаблюдаемое – dmigs su med pa, anupalabdhi
Непосредственное видение (восприятие) – mngon sum, pratyaksa
Непостоянство – mi rtag pa, anitya
Непревзойденное – bla na med pa, anuttara
Неприязнь – khong khro ba, pratigha
Неприятие – skyo ba, parikheda
Не-произведенное (не-рожденное) – skye ba med pa, anutpada
Несоставное – ‘dus ma byas, asamskrta
Несотворенное – ma byas pa, anakrta
Несуществующее – med pa, asat
Неудовлетворенность (недовольство) – mi dga’ ba, anabhirata
Обет – sdom pa, samvara
Обещание – dam bca’, pratijna
Обманчивое – rnam rdzun pa, alika
Образ – gzugs brnyan, pratibimba
Обусловленное (относительное) – kun rdzob, samvrti
Общепринятое – tha snyad, vyavahara
Объект (внешний) – don, artha, yul, visaya
Объект [медитации] (наблюдаемое) – dmigs pa, alambana
Обычные люди – so so skye bo, prthagjana
Один вкус – ro gcig pa, ekarasa
Одновременно – cig car, sakrd
Однонаправленность ума – sems rtse gcig pa, cittaikagra
Око мудрости – shes rab kyi migs, prajnacaksu
Оковы – ‘ching ba, bandhana
Опираться (придерживаться) – bsten pa, seva
Определенный смысл – nges pa’i don, nitartha
Определяющая характеристика – mtshan nyid, laksana
Опыт – nyams, anubhava
Осваивать – slob, siksita
Освобождение – (rnam par) thar pa, (vi)moksa
Отбрасывание – spangs pa, prahana
Отвержение – gtong ba, tyaga
Отвлечение (рассеянность) – g.yeng ba, viksepa, viksipta
Отвращение – zhe sdang, dvesa
Отметины [Будды] – dpe byad, vyanjana
Относительное (обусловленное) – kun rdzob, samvrti
Отражение – gzugs brnyan, pratibimba
Отрицание (недооценка) – skur ba, apavada
Отрицание (уничтожение) – chad pa, uccheda
Отсутствие самости (субстанции) – bdag med pa, nairatmya
Охватывание – khyab pa, vyapti
Ошибка (недостаток) – skyon, dosa, 'khrul pa, bhranti
Ошибочное (извращенное) – phyin ci log pa, viparyasa,logpa, mithya
Ощущение – tshor ba, vedana
Памятование – dran pa, smrti
Переживание – myong ba, anubhava
Писание – lung, agama
Плод (результат) – 'bras bu, phala
Погружение (медитативное) – snyoms par zhugs (‘jug) pa, samapanna, samapatti
Податливость (гибкость) – shin tu sbyangs pa, prasrabdhi
Подлинное (истинное) – yang dag pa, samyag
Подношение – mchod pa, puja
Познаваемое – shes bya, jneya
Познание – rnam par rig pa, vijnapti, shes pa, jnana
Поиск – tshol ba, prayesa
Покой – zhi ba, sama, santa
Поле [будды] – zhing, ksetra
Полное достижение (осуществление) цели – dgos pa yongs su grub pa, krtyanusthana
Помнить – dran pa, anusmara
Понимание (просветление) – khong du chud pa, avabodha
Последовательность – rim pa, krama
Постепенно – rim gyis, krameno
Постижение – rtogs pa, pariccheda, adhigama, prativedha, vidita
Постоянное – rtag pa, nitya
Потенциал (татхагаты) – rigs, gotra
Праздность – le lo, kausidya
Практика (деятельность) – spyod pa, carya, cara
Пребывание – gnas pa, sthiti
Преданность – mos pa, ad(b)himukti
Предел (высший) – mthar phyin, paryanta
Представление (восприятие) – ‘du shes, samjna
Предшествующее – sngon du 'gro ba, purvangama
Прекращение – 'gag pa, 'gog pa, nirodha
Препятствие – gegs pa, pratibandha, thogs pa, pratigha
Пресечение (отрицание) – dgag pa, pratisedha
Привычные тенденции – bag chags, vasana
Привязанность – zhen pa, abhinivesa
Придерживаться (опираться) – bsten pa, seva
Признак (характеристика) – mtshan ma, nimitta
Призрачное (эманация) – sprul pa, nirmita
Применение (соединение) – sbyor ba, prayoga
Приписанное – kun brtags, parikalpita
Приписываемое (обозначаемое) – gdags pa, prajnapti
Приписывание (преувеличение) – sgro ‘dogs pa, samaropa
Природа (присущая) – ngo bo (nyid), svabhava, rangbzhin, prakrti
Причина – rgyu, hetu
Прозрение – lhag mthong, vipasyana
Происхождение (страдания) – kun ‘byung, samudaya
Проницание – nges par ‘byed pa, nirvedha
Просветленный настрой – byang chub kyi sems, bodhicitta
Просвтелнение – byang chub, bodhi, sambodhi
Простор – dbyings, dhatu
Пространство – nam mkha’, akasa
Проступки – sdig pa, papa
Противоречие – ‘gal ba, virodha, viruddha
Противоядие – gnyen po, pratipaksa
Проявление – snang ba, abhasa, drsya
Пустотность – stong pa nyid, sunyata
Путь – lam, marga
Путь видения – mthong ba'i lam, darsanamarga
Путь медитации – bsgom pa'i lam, bhavanamarga
Равенство – mnyam pa, samada, smana
Равновесие [ума] – mnyam par gzhag pa, samdha, snyoms pa
Радость – dga' ba, mudita, longs spyod, bhoga
Развивать – sgoms, bhavaya
Развитие (медитация) – bsgom pa, bhavana
Разделение – bye brag, visesa, vyavastha
Размышление (над Учением) – bsams pa, cinta
Разрушение – 'jig pa, nirodha
Разум – blo, buddhi, mati
Раскаяние – 'gyod pa, kaukrtya
Рассеянность (отвлечение) – g.yeng ba, viksepa
Реальность, как есть – yang dag pa ji lta ba bzhin du,yathabhuta
Ревностная практика – mos pas spyod pa, adhimukticarya
Речи [Победоносного] – gsung rab, pravacana
Самовозникшее – rang byung, svayambhu
Самость – bdag, atma
Сверхъестественные (чудесные) способности – rdzu‘phrul, rddhi
Свет – snang ba, aloka
Свита [последователей] – g.yog ‘khor mang, parivara
Семя – sa bon, blja
Сердцевина – snying po, garbha, sara
Сила – stobs, bala, mthu, sakti
Скрытые тенденции – bag la nyal, anusaya
Слово – tshig, pada
Слог – yig ‘bru, aksara
Слушание [Учения] – thos pa, sruta
Смысл – don, artha
Собрание – bsdu ba, samgraha, tshogs, sambhara
Совершенное – rdzogs pa, nispanna
Совершенство – pha rol tu phyin pa, paramita
Совокупность – phung po, skandha
Соединение – sdud pa, samgraha
Соединение (применение) – sbyor ba, prayoga, rnal ‘byor, yoga
Сознание – rnam par shes pa, vijana
Созревание – smin pa, vipaka
Сомнение – the tshom, vicikitsa, samsaya
Сонливость – gnyid, middha
Сосредоточение – ting nge 'dzin, samadhi
Составное (обусловленное) – ‘dus byas, samskrta
Состояние – gnas skabs, avastha
Сострадание – snying rje, karuna
Союз (слияние) – zung ‘jug, yuganaddha
Спонтанное – lhun gyis sgrub pa, anabhoga
Способность [творить] – nus pa, samartya
Страдание – sdug bsngal, duhkha
Стремление к желаемому – ‘dod pa la ‘dun pa, kamacchanda
Субъект – gzung ba, grahya
Сфера [существования] – khams, dhatu
Сфера активности (действия) – spyod yul, gocara
Сфера дхарм – chos kyi dbyings, dharmadhatu
Сфера желания – ‘dod pa’i khams, kamdhatu
Счастье – bde ba, sukha
Таковость – de bzhin nyid, tathata
Творящий (дающий) свет (третий уровень бодхисаттвы) ‘od byed pa, prabhakara
Тело истины – chos kyi sku, dharmaknya
Тело формы – gzugs kyi sku, rupakaya
Терпение – bzod pa, ksanti
Только лишь познание – rnam par rig pa tsam, vijnaptimatra
Только-ум – sems tsam, cittamatra
Трансформация (превращение в основании ума) – gnas gyur, asrayaparavrtti
Тупость – rmongs pa, mudha
Тьма – mun pa, tamas, andhakara
Удерживание – ‘dzin pa, graha
Удовлетворенность – chog shes, tusti
Укрощать – 'dul ba, vinaya
Ум – sems, citta
Умственное вовлечение (направленность внимания) – yid la bya ba, manasikara
Умственное конструирование – spros pa, prapanca
Умственное равновесие – sems mnyam pa, sattvasamata
Умственный покой – sems gnas pa, cittasthiti
Умственный поток – sems kyi rgyud, cittasamtati
Умудренность (искусность) – mkhas pa, kusalo
Уничтожение (отрицание) – chad pa, uccheda
Упражняться (осваивать) – bslab pa, siksita
Уровень [бодхисаттвы] – sa, bhumi
Усвоение – nges par gzung ba, avadhara
Усилие – 'bad pa, yatna, rtsol ba, abhoga
Условие – rkyen, pratyaya
Условный смысл – drang ba'i don, neyartha
Усмирять – 'dul ba, vinaya
Устранять – ldog, avartate
Устремление – 'dun pa, chanda
Учение [Будды] – chos, dharma
Форма (материальная) – (gzugs, rupa)
Формирующие факторы – ‘du byed, samskara
Цепляние – 'dzin pa, grahana
Частица (мельчайшая) – rdul phra rab, paramanu
Чистое – (rnam par) dag pa, (vi)suddhi
Чудесная эманация – sprul pa, nirmana
Чудесные (сверхъестественные) способности – rdzu 'phrul, rddhi
Щедрость – sbyin pa, dana
Элемент (сфера) – khams, dhatu
Явление – chos, dharma
Ясновидение – mngon par shes pa, abhijna
Ясное знание – shes pa shin tu gsal ba, sphutatarajnana
Ясное постижение – mngon par rtogs, abhisamaya
Ясность – gsal ba, prakasa.
Свидетельство о публикации №213022701829