Свой диариуш открою день февральский

Свой диариуш открою день февральский
Татьяна Бирченко
***
Свой диариуш открою: день февральский,
в пересчёте на столетья – ископаем.
После гриппа оживились мало-мальски
и в снегах гиперборейских утопаем.

Что ищу? Как раб – 'свою' галеру...
Долго роюсь в книжной скудной картотеке.
Вот попала в руки книжечка: Pantherus.
Пан Рысинский* – он печётся о Сенеке.

Некому сказать сегодня: мой Луциллий,
ты горяч и прямодушен, друг примерный!..
А с ремонтом-то, ей-богу, поспешили,
запах, надобно признать, от краски скверный.

Дым из труб взлетает в небо свечкой,
кот из плошки пайку вкусно уплетает.
Жмётся Делия в мороз поближе к печке
и подобно пуху – не летает.

Дочь терзают с тривием  квадривий,
поскорее на каток от всей науки!
И душою мы не покривили,
утверждая: нет конца учебной скуке.

«Не отнимешь, коли нету пышной клади», –
подарил Leukorussus нам присловья.
Не хватает в нашем зимнем вертограде
элегического римского злословья.

______________________________________
* Соломон Рысинский (бел. Саламон Рысінскі, род. около 1560 г в родовом поместье Рысин – умер 13 ноября 1625 г, сельцо Делятичи)  белорусский латинский поэт, филолог, фольклорист.  Одним из первых именовал себя белорусом: в имматрикулярных актах Альтдорфского университета в декабре 1586 года записан как «Salomon Pantherus Leucorussus» – Соломон Пантерус белорус.

Иллюстрация известного белорусского художника Павла Татарникова.


Рецензии
Блестящее стихотворение !Множество культурных ассоциаций,мягкой иронией. В украинской латинской поэзии начала 17 века часто встречались вкрапления живого языка, иногда даже двух.Не знаю, как воспринимали их в свое время, но сегодня эффект потрясающий.Ничего общего с вульгарной латынью малообразованных шляхтичей - у поэзии свои законы.Я как раз пишу роман об "ученом разбойнике" Яне Щасном Гербурте, жившем в начале 17 века.Он тоже называл себя русином, но уже в зрелом возрасте,под влиянием Станислава Ориховского.Вы не подскажете, где можно больше узнать о Рысынском?

Галина Пагутяк   01.03.2013 11:54     Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш отзыв, Галина. Книжечка мною была найдена в одной из минских библиотек, именно с названием «Salomon Pantherus Leucorussus».
В ней были, насколько помню, выборочные переводы творчества Соломона Рысинского, и не очень обширные, но всё же сведения об авторе.
В Интернете тоже что-то я находила о нём.
Очень интересно было бы познакомиться с Вашей работой.

Татьяна Бирченко   05.03.2013 14:11   Заявить о нарушении
Спасибо, поищу. Вот стихотворение Я.Щ.Гербурта на живом украинском языке. Я всюду ищу тексты 16-17 века с аллегорией пастуха и стада.Может, Вам встречались?
Пастуше, пастуше

Czerodyku majesz, Черодийку маєш,

Riadit jej ne znajesz. Рядить їй не знаєш

Tobi z neiu licho, Тобі з нею лихо,

Jej z tobu nie tycho. Їй з тобов не тихо

Bywal to didojko Бував то дідойко

Mil sia choroszejko. Мав ся хорошойко

Wolki sia bojaly Вовки ся бояли

Czeredu mijaly. Череду минали.

Da szczoz nam czynyty! Та що ж нам чинити!

Terpity, terpity. Терпіти, терпіти.

Z Bohem sia ne byty. З Богом ся не бити.

Pastusze, pastusze, Пастуше, пастуше,

Liubliu te do dusze, Люблю тя то душі

A szczo mene boli, А що мене болі

Skazu ty do woli Скажу ти до волі.

Галина Пагутяк   05.03.2013 14:49   Заявить о нарушении
Сплошное очарование. Очень понравилось. Если что-то мне попадётся, пришлю Вам ))

Татьяна Бирченко   06.03.2013 08:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Между Рысинским и Гербуртом много общего, они из одного поколения, только Гербурт принадлежал к магнатам и занимался активно политикой.Теперь у меня есть повод написать о этих двух поэтах статью.Может, они и встречались. Гербурт поддерживал отношения с Янушем Радзивиллом.Если найду что-нибудь интересное, сообщу.

Галина Пагутяк   06.03.2013 11:19   Заявить о нарушении
Заранее спасибо, примериваюсь к Радзивилловской эпохе

Татьяна Бирченко   07.03.2013 10:43   Заявить о нарушении
Януш Радзивилл вместе с Гербуртом принимал участие в рокоше Зебжидовского, а потом прятал его у себя в имении.У меня есть еще источники, откуда я узнаю подробности.О Рысинском нашла очень мало.Его письма никто не переводил?

Галина Пагутяк   07.03.2013 11:26   Заявить о нарушении
По-моему, были в той книжечке. Галина, а Вы откуда? В России живёте? Или в Белоруссии?

Татьяна Бирченко   07.03.2013 16:35   Заявить о нарушении
Я живу во Львове, украинка.свободно читаю на польском и белорусском.Внизу на странице ссылка на мой сайт.Эта тема меня очень интересует, поскольку имеет отношение к роману.Старую украинскую литературу я знаю хорошо, но связи там не нашла.

Галина Пагутяк   07.03.2013 17:45   Заявить о нарушении