Фанера по-русски
Юрий Тар http://www.proza.ru/2012/07/28/1360
"Летает кто-то выше, кто-то ниже,
А кто-то может только падать вниз.
Болтается Фанера над Парижем,
А лайнеры уходят в неба высь."
***
рецензия:
Огюст Фаньер, свершая свой полёт,
Над незабвенным городом Парижем,
Разбил об Эйфелеву башню самолёт.
Погиб пилот... но славой не обижен!
Про дирижабль "Фленер" байка есть,
Что удивил Париж в ХХ веке.
Но, уху русскому,
Запомнить слово - жесть! ФАНЕРА!
И всё чётко, как в аптеке.
Со временем, забылось, что да где.
Лишь устоялось в памяти народа:
"Фанерой пролететь" всегда, везде,
Мы можем от печального исхода.
Означает: оказаться не у дел, терпеть неудачу.
Свидетельство о публикации №213030101872