La Roda, Cenizate y Villamalea. Sobre vista pueblo
Когда на улице стояла пора начала заката солнца, с трассы которая вела на Мадрид, свернули в город. Солнечный свет еще пробивался, заглядывая через крыши в каждый двор и улицы Ля Рода.
Проехав по улице de los Martires, выехали на улицу de Cervantes, удачно припарковав «Ниссан – Ванетте», грузчики пошли пить кофе, дав Антону немного времени посмотреть город.
Расспрашивая людей, где находится церковь, как говорят испанцы Parroquia de El Salvador, нашел её. На его счастье, церковь была открыта для посетителей.
Белоснежные колонны уходили высоко в купола, заканчиваясь изысканной золотой росписью, кафедра освещалась так, как будто стоял яркий солнечный день, огромные тематические залы поражали своей белизной, торжественным покоем.
Антону хотелось остаться здесь дольше, но время было мало, хотелось посмотреть Palacio del Doctor La Encina и уникальный дом Meson.
Мезон, находился почти рядом с церковью, терять время на поиски не пришлось. Красивый, уникальный особняк, гордо возвышался над улицей.
Дворец Palacio del Doctor la Encina построен в конце семнадцатого века, внимание привлекaет огромный фамильный герб своей замысловатостью.
Автор этого герба, был человек весьма загадочная личность, не без тщеславия и надменности, отметил Антон.
Дворец был закрыт, по времени нужно было идти искать своих, ехать грузить цыплят, которые никак не ждут этих людей.
****
Виндимия, закончилась четвертого октября, в этот же день, сеньор Антонио устроил праздник.
Стол был накрыт изысканными блюдами, паэйа по валенсиански, вяленая семга, жареная форель, гигантские креветки, черные оливки, таких размеров Антон, еще не видел, вино, коньяк, пиво на любой вкус, разбегались глаза.
Радость праздника, щедрость, сердечная, душевная теплота...
В тот же вечер, бригада резчиков винограда покинула Касас де Бенитес.
Cenizate.
Октябрь месяц в Валенсии, один из самых приятных, благородных.
Жара ушла, теплая погода, небо высокое, чистое, редко по небу пробежит маленькая тучка, море не такое теплое, как в августе – но купаться еще можно.
Под пальмами особенный воздух, напоминающий морской бриз и запах только, что приготовленного кофе.
Трава на газонах отошла от жары, кажется, наступила ранняя весна.
Фонтаны, издают успокаивающий, убаюкивающий шепот, рассказывая людям, где родилась вода, сколько пришлось ей пережить, прежде чем порадовать нас своими сказочными переливами.
Розы, дождавшись этой поры – расцветают, благоухают, любуясь своей изысканной красотой и гордой уникальностью.
****
Антон, больше не грузил цыплят, работодатель алжирец уехал в Севилью.
Он продолжил исследовать Валенсию, еще и еще раз обходя памятники, храмы, парки.
Был на грандиозном строительстве театра имени королевы Софии, строительстве огромного аквариума, уникальных теннисных кортов.
****
- Ты механик?- спросил у него знакомый Сергея, стоя у двери его комнаты.
- Есть одна визитная карточка, хозяин мастерских ищет помощника, но это надо ехать в поселок Cenizate, провинция Альбасете.
- Вот, там телефоны,- протянул небольшую картонную карточку, - сначала позвони.
****
Автобус, на котором ехал Антон шел неизвестным маршрутом, постепенно подымаясь в гору через Requena и Casas Ibanes.
Проезжали через лесные массивы заповедника, сосновые леса, горы.
Автобус, остановился – Cenizate.
Выйдя, он осмотрелся, церковь, телефон, административное здание.
- Где мастерская?- спросил по телефону у хозяина Антон,- куда идти не могу понять?
В этих местах погода резко отличалась от погоды в Валенсии, стоял пасмурный день, было холодно.
- Ты иди по улице de los Cuevas,- ответил хозяин,- попадешь на улицу de Rafael Alberti, справа увидишь автомастерскую.
Поселок напоминал Антону - Casas de Benitez, только в этом больше двухэтажных домов, а там больше одноэтажных, собственно вся разница.
Церковь восемнадцатого века построенная в стиле барокко, маленькие площади, фонтан возле здания администрации, в общем - похоже, думал Антон идя по улице вверх.
Выйдя к пустырю, справа увидел мастерскую, двух людей рядом, это были отец и сын, хозяин мастерской.
- Ты механик?- спросил Адольфо, отец хозяина мастерской, как понял Антон, а его сына звали Фидель.
- Надо перепилить металическую болванку – пятьдесят миллиметров,- попросил хозяин, подавая ножовку.
Антон понял, что это экзамен.
Начал работать, болванка была из углеродистой стали - поддавалась, ножовка весело закончила свою миссию.
- Будешь работать,- посмотрев на перепиленную болванку, сказал Фидель,- жить в нашем доме.
Он подтянул испанский язык, обедал, ужинал с хозяевами, попробовал много национальных блюд, работал вместе с Фиделем, изучал характер, привычки людей, отношения в испанской семье.
Первый раз в своей жизни, встретил по католическим обычаям рождество Христово, Новый год, детский праздник Три Короля.
****
Поселок Cenizate, не имеет знаменитых дворцов, площадей, фонтанов, парков, но этот поселок захватывает своей доброй, теплой атмосферой.
Здесь живут люди, которые трудятся на полях, выращивая виноград, оливки, грибы, скот.
Приходит в дом праздник – отмечают от всей души, радуются детям, мечтают и поют песни!
Villamalea.
Проработав шесть месяцев у Фиделя и Адольфо, Антон услышал, что в соседнем городке Виламалеа, организовывается новое предприятие «Pino campo», которое будет работать на стройке парка «Warner Brothers», в пятнадцати километрах от столицы Испании.
До Виямалеи десять километров, дождавшись конца рабочего дня, попросив велосипед, поехал.
Узнав где живет директор кооператива, поехал к нему домой.
Сицилио, пригласил Антона зайти в дом, внимательно выслушал, дал согласие на заключения с ним контракта.
– Завтра, буду ехать с двумя новыми рабочими в Альбасете оформлять документы, ты поедешь с нами,- сказал Сицилио, провожая нашего путешественника к дверям.
****
В назначенное время, Антон стоял на автобусной остановке Сенисате.
Хозяин мастерской понял, что помощник скоро уйдет искать свою дорогу, не возражал.
Сицилио припарковал автомобиль возле административного здания, напротив которого был старый, тщательно ухоженный городской парк.
Конечно, времени изучать Альбасете не было, но в планах Антона, отметилось – при первой возможности.
По приезду в Cenizate, попросил расчет, попрощавшись, поехал в Villamaleu.
Работы пока не было, Антон решил изучить новый для себя поселок, начал с
центральной площади de la Iglesia.
Церковь – семнадцатого века, внутри красивые росписи в стиле барокко, потолок купола разрисован золотом, яркими красками, можно часами смотреть, любоваться.
Антон не был специалистом в стилях и тонкостях тех или иных, всё, что касалось информации об этом читал при входе. Конечно основные гражданские постройки тех дальних времён стёрло время, а здания церквей охранялись людьми и строгими законами государства и католической церкви.
В Виямалеи развито виноградарство, бескрайние поля винограда простилаются куда бы не упал взгляд, два огромных кооператива, где перерабатывают виноград на вино и соки.
Много ферм по выращиванию кроликов, теплицы, где производят грибы – шампиньоны.
Большое предприятие «Чампинтер», уникальное предприятие, где полностью освоена технология выращивания нескольких видов грибов, тут - же идет переработка для потребителя, доставка по месту.
Фабрика, где идет заготовка кроличьего мяса, небольшой бетонный завод, сухофруктов, миндальных орехов, мастерские, магазины.
Недалеко, природный заповедник, который простилается на сотни километров, река Габриель несет чистые воды, в которых водится форель.
****
- Пока оформляются документы,- думал Антон, проходя мимо здания администрации,- поработаю на виноградниках, если будет возможность.
Долго не скучал, был приглашен обрывать лишние листочки, ветки на кустах винограда, для лучшего урожая.
Документы, не заставили себя ждать, Антон официально был принят в кооператив «Pino Campo».
- Строительство парка,- говорил Сицилио, встретив нашего путешественника на улице, возле своего дома,- начнется в октябре месяце, мы тебя вызовем.
На улице стояло лето, до октября было далеко.
Антон работал где придется, это забавляло, оптимистически настраивало тем более в сентябре будет виндими
****
Антон, приглядывался к людям живущим в этой провинции Кастийя ла Манча.
Открытые нравом, трудолюбивые, доверчивые, иногда вспыльчивые но добрые. Смотрят на иностранца с каким-то сожелением и осторожностью.
В шесть утра завтрак. В этой провинции очень простой - специальная чашка кофе с молоком, кусочек поджаренного хлеба политого оливковым маслом и пару ложечек томатного сока.
Второй завтрак - аморсаль в десять тридцать утра, стаканчик кофе кортадо, это с молоком, но молока меньше чем на завтрак и бокадийо.
Бокадийо - это по русски бутерброд на длинной булке с колбасой, сыром и порезанным свежим помидором. Вообще, интерпретаций может быть много, но всё это очень вкусно, сытно. Запивают такое бокадийо баночкой кокы-колы, пивом или рюмкой с вином - одной.
Таких доз, как бутылка вина здесь просто нет. Водку, испанцы практически не зают и не пьют.
Работают много, с обедом не опаздывают, очень уважают, дорожат, любят своих
жен, как хозяек и просто прекрасных спутниц их жизни.
Кастильцы послушно бросают свою работу, и к двум часам за обеденным столом всей семьёй.
В Кастийи ла Манчи, трудно понять кто главный в семье - мужчина или женщина. Антону, казалось, что главный в доме это женщина.
Обед в этой провинции - вермишелевый суп с цыплёнком или кроликом, бобовая каша с колбасками красного цвета от сладкого перца, или артишоки со свинным мясом.
Конечно, это всё очень вкусно и сытно. На закуску, одно яболоко или груша. Затем, обезательно знаменитая испанская сиеста - один час.
После обеденной сиесты в доме пусто, все члены семей растворяются и исчезают. Тут другого слова практически не подберёшь - исчезают, причем мгновенно. Все по рабочим местам, до восьми вечера.
Так называемая - меренда, полудник. Состоит из одного яблока или груши, может одного банана и пару глотков кофе, который вмещается в маленьком специальном стаканчике. Длится полудник пятнадцать минут.
Ужинают в Кастийи ла Манчи поздно, в половине десятого до половины одинадцатого.
В основном, ужин состоит из приготовленных на планче сардин, легкого салата. Чай
здесь не пьют вообще, кофе, алкоголь на ночь тоже не пьётся.
Засыпают поздно, летом гуляют на улице, зимой в домах у соседей или у себя дома за телевизором.
Телевидение кастильцы любят, всякие сплетни, конкурсы, эстрадные передачи ну и конечно футбол.
К своим местным и национальным праздникам, люди этой провинции относятся с особым трепетом и любовью. Готовятся к ним заранее, заблаговременно.
В каждое селение, городок обезательно приезжает Испанская коррида, знаменитые торреро в расшитых золотом костюмах и нарядах.
Огромные торо - это специально выращиваемые для этой цели быки, с огромными рогами мощными мышцами и телом.
Праздники длятся по неделям, к этим праздникам присоединяются местные кооперативы, которые готовят ужины с выпускаемой ими продукцией, для всех желающих бесплатно. Надо обратить внимание, готовится еда на открытом воздухе на дровах, лучшими поварами провинции.
Родина Дон Кихота, прекраснейшей из дам - Дульсенеи Тобосской, Сончо Панса, верного спутника и друга, трудолюбивых, добрых и мудрых людей, земля чудесных виноградников, пшеничных полей, полей подсолнуха, красивых, чудных заповедников, озёр, рек - всё это благодатная земля провинции Кастийа ла Манча.
Свидетельство о публикации №213030202096