Проект Alienушка - 14
Архив ‘’Анэнербе’’ДСП
Объект ''Корабельщик'' \Mariners\
Докладная в Абвер
***
(нем. Abwehr — оборона, отражение, от Auslandnachrichten- und Abwehramt) — орган военной разведки и контрразведки Германии - Верховное командование вермахта.
капитану цур зее/адмиралу Вильгельму Канарису \лично в руки\
по запросу групп абвера
Группа I H: Сбор развединформации о сухопутных войсках
Группа ZO : Офицерский состав
По теме ''О причинах недостойного и преступного поведения генерал-фельдмаршала и командующего 6-й армией Фридриха Паулюса (нем. Friedrich Wilhelm Ernst)''
Проведенное по Вашему запросу расследование позволило выяснить детали и причины преступного отношения генерал фельдмаршала к своему воинскому долгу.
Случай по своей сути берет начало в притче – сказке Древнего Египта, в котором, как вы знаете, Анэнербе проводит свои изыскательские работы, невзирая на агрессивное и упорное противодействие в лице небезызвестного Индианы Джонса.
В архиве обнаружен эпизод, когда Фараон, в дальнейшем Ф., посылает своего вельможу и военачальника… точно также как Фюрер, в дальнейшем Ф., посылает своего генерала.
Сноска – примечание.
Посылает – отправляет на задание.
Далее по египетскому тексту следует, что вельможа не выполнил задания и хочет вернуться, но боится гнева Ф. В нашем случае - Паулюс не взял Сталинград и хотел вернуться, но боится гнева Ф.
Как видим – аналогии на виду и совершенно идентичны.
И тут появляется на сцене фигура некоего Корабельщика. Он начинает советовать вельможе подумать, прежде чем совершать необдуманный поступок, но очень завуалировано, и с этой целью рассказывает ему очень длинную историю, изобилующую частыми повторами, о якобы имеющем в его практике случае, когда он плыл куда-то, тонул, но не утонул, очевидно, в результате своего вредного характера и вышел на Остров, где встретил бородатого говорящего змея. Сюжет и рассмотрение персонажа бородатых говорящих рептилий пока в разработке, но это не касается смысла рассмотрения личности ни вельможи, ни Паулюса.
Корабельщик рассказывает массу совершенно не относящихся к делу вещей вплоть до перечисления собак, мартышек и бабуинов, приводит в рассказе массу никак не связанных между собой географических терминов и, в конце концов, применив такую методу отвлечения внимания неким почти мистическим образом, приводит вельможу к мысли о тщетности службы Ф, то есть фараону.
‘’Но ответил ему вельможа:— Не хитри со мною, мой друг. Незачем поить ночью птицу, которую утром зарежут’’!
Из текста понятно, что ни к какому Ф., то есть фараону вельможа уже не вернется.
Основой для такого решения и причиной стала умело построенная почти гипнотическая речь – рассказ Корабельщика.
При рассмотрении случая Паулюса мы, кажется, выявили фигуру такого же ‘’корабельщика’’ в окружении генерал – фельдмаршала.
Вот выписки из протоколов НКВД
''Фрагмент дневника оперуполномоченного КРО 00 НКВД Донского фронта, старшего лейтенанта госбезопасности Тарабрина, несколько дней находившегося рядом с плененными в Сталинграде генералами 6-й армии Вермахта и фиксировавшего их диалоги.
3-го февраля 1943 г.
Сегодня в 11 часов утра опять у Паулюса, Шмидта и Адама. Когда я вошел, они еще спали. Паулюс проснулся, кивнул головой. Проснулся Шмидт.
Шмидт: "Доброе утро, что видели во сне?"
Паулюс: "Какие могут быть сны у пленного фельдмаршала? Адам, вы уже начали бриться? Оставьте мне горячей воды".
Начинается процедура утреннего умывания, бритья и проч. Затем завтрак и обычные сигары.
Вчера Паулюса вызывали на допрос, он все еще под его впечатлением.
Паулюс: "Странные люди. Пленного солдата спрашивают об оперативных вопросах".
Шмидт: "Бесполезная вещь. Никто из нас говорить не будет. Это не 1918 год, когда кричали, что Германия - это одно, правительство - это другое, а армия - третье. Этой ошибки мы теперь не допустим".
Паулюс: "Вполне согласен с вами, Шмидт".
Шмидт: "Ничего себе удовольствие, после бани наверняка простудимся. Специально все
Шмидт: "Я и немецких журналистов не перевариваю, а тут еще русские! Отвратительно!".
Разговор прерван появившимся обедом. Едят, хвалят кухню. Настроение поднимается. После обеда спят почти до ужина. Ужин опять хвалят. Закуривают. Молча следят за кольцами дыма. В комнате рядом раздается звон разбиваемой посуды. Хайн разбил сахарницу.
Паулюс: "Это Хайн. Вот медвежонок!".
Шмидт: "Все валится из рук. Интересно, как он удерживал руль. Хайн! Руль вы никогда не теряли?".
Хайн: "Нет, генерал-лейтенант. Тогда у меня бывало другое настроение".
Шмидт: "Настроение — настроением, посуда — посудой, тем более чужая".
Паулюс: "Он был любимцем фельдмаршала Рейхенау. Тот умер у него на руках".
Шмидт: "Кстати, каковы обстоятельства его смерти?".
Паулюс: "От сердечного удара после охоты и завтрака с ним. Хайн, расскажите подробно".
Хайн: "В этот день мы с фельдмаршалом ездили на охоту. У него было прекрасное настроение, и чувствовал он себя хорошо. Сел завтракать. Я подал кофе. В этот момент у него начался сердечный припадок. Штабной врач заявил, что надо немедленно везти его в Лейпциг к какому-то профессору. Быстро организовали самолет. Полетели: фельдмаршал, я, врач и пилот. Курс на Львов. Фельдмаршалу становилось все хуже и хуже. Через час полета он скончался в самолете. В дальнейшем нам вообще сопутствовали неудачи. Над львовским аэродромом летчик уже пошел на посадку, однако, опять взлетел. Мы сделали еще 2 круга над аэродромом. Сажая самолет второй раз, он почему-то, пренебрегая основными правилами, зашел на посадку по ветру. В результате мы врезались в одно из аэродромных зданий. Целым из этой операции выбрался один я".
Сравним с каноническим египетским текстом.
‘’Но вот, когда мы плыли по Великому Зеленому морю, вдруг разразилась буря. Вихрь налетел и поднял волну высотой до восьми локтей. Мачта обрушилась и сбила сильным ударом гребень волны. Корабль затонул, а с ним вместе все, кто на нем находился. Только меня одного вынесли волны Великого Зеленого моря на остров.
Три дня я провел в одиночестве; лишь сердце мое было моим товарищем. В изнеможении я лежал под деревом, стараясь укрыться в его тени. Потом я поднялся и направил свои стопы на поиски пищи. Вскоре нашел я смоквы и виноград, увидел сикоморы со зрелыми и дозревающими плодами, огурцы, словно выращенные человеком, и другие превосходнейшие овощи. Еще я увидел множество птиц, а в источниках — всевозможных рыб. Ни в чем не было недостатка на этом острове! Насытился я, а то, что сорвал, но не смог уже съесть, положил обратно на землю. Потом я сделал снаряд для добывания огня, развел костер и принес богам жертву всесожжения.
Но вдруг я услышал гул, подобный раскатам грома. Я подумал, что это Великое Зеленое море снова обрушило свои волны на остров, и в страхе закрыл лицо руками. Деревья вокруг трещали, и земля тряслась подо мной’’
Как видим и в том и другом случае использован метод ''словесного мусора'' в результате отвлекающего, расслабляющего сознание и волю и ведущего к пренебрежению своим воинским долгом перед Ф., в смысле фатерляндом и Ф, в смысле фюрером.
Анэнербе рекомендует внедренным в ряды армии и СС агентам выявлять случаи рассказывания притчей, сказок и мифов, а также басен и побасенок с целью выявления и физического устранения так называемых ‘’корабельщиков’’.
Докладчик Зиверс Вольфрам
Свидетельство о публикации №213030300446
Сноска – примечание.
Посылает – отправляет на задание.
Теперь я знаю значение слова - "послать". Не всегда оно означает то, о чем думаешь в начале:)
Елена Рубинина 25.04.2013 07:52 Заявить о нарушении
Альтаф Гюльахмедов 25.04.2013 08:04 Заявить о нарушении