Знакомая Незнакомка

При сочинении настоящего парафраза использовался революционный метод так называемой Виртуальной Поэзии (изобретённой кандидатом физико-филологических наук  Борярой), смысл которой заключается в предоставлении читателю самому выбирать наиболее подходящий и удачный с его точки зрения литературной  вариант.
 
Читатели, незнакомые с  некоторыми физическими терминами, использованными в этом стихотворении, могут смело обратиться за разъясненями к Боряре, чьи интересы на данной странице временно представляет Алёна-Анастасия Инженю, которая и «позаимствовала по-дружески» этот парафраз у Боряры
               
                Незнакомка.
               (Настоящие фамилия и имя означенной особы – «Теоретическая Физика»)
                А. Шлакоблок
               
                Перевод Боряры
               
                Профессору Ф.И Шершеляфамову посвящается
               

               
Вариант 1               
По вечерам над теоретикой
Максвелла демон дик и глух,               
И правит тензорною этикой               
Эйнштейновский великий дух. 
               
Вариант 2               
По вечерам над Майоранами *
Максвелла Демон дик и глух
И правит отроками рьянными
Капелли-Кронекера дух

Вдали, над пылью переулочной,
Над мукой квантовых задач,
Чуть виден дуализм придурочный,
И слышится студентов плач.

И каждый вечер тесты с данными
Решают («варят котелки»!)
Среди канав, гуляя с дамами,
Испытанные физики.               

Скрипят мозги, скрипят уключины,
И раздаётся женский визг,
А в небе света путь заученно
Без смысла искривляет диск.               

И каждый вечер друг единственный
В релятивизме отражён,
«Теорией частной» и таинственной,
Как я, смирён и оглушён.

А рядом, у соседних столиков,
Ландау и Резерфорд сидят,
И физики с глазами кроликов
“In Spinor Veritas!”** кричат

И каждый вечер, в час назначенный,
(Иль это только снится мне?),
Частицы трек, фотоном схваченный,
В туманном Вильсона окне.

Вариант 1               
И,  быстро пролетев под арками               
Магнитных дуг, всегда одна,               
Дыша глюонами и кварками,               
Она распалась у окна.               

Вариант 2
И, медленно пройдя меж ионами,
Всегда без «спутников», одна,
Дыша нейтрино и глюонами,
Она распалась у окна.

И веют древними поверьями
Её упругие поля,
И Странность, с траурными перьями,
И спин, упавший до нуля.

И, странной близостью закованный,
Смотрю за тёмную вуаль,
И вакуум  зрю поляризованный,
И искривлённых метрик даль.

Мне тайны квантовы поручены,
(Но никого не обвиню).
И все души моей излучины
Пронзило терпкое «Аш-Ню».
             
               
               
Вариант 1
Эйнштейна принцип относительности               
В моём качается мозгу               
И Бора принцип дополнительности               
Цветёт на датском  берегу               

Вариант 2
Эйнштейна принципы склонённые
В моём качаются мозгу,
Фотоны синие, бездонные
Летят, а я от них бегу...

Я вижу, как Георгий Гамов
Корпускул сонм вручает мие...
Но правы Вы, Шершеляфамов:
Я знаю – истина в Spin(е)!***

*Как поймать льва в пустыне?  МЕТОД ЯДЕРНОЙ Физики. Поместите ручного льва в клетку  и примените к нему и  дикому льву обменный ОПЕРАТОР МАЙОРАНА [2]. Или  предположим, что мы хотели поймать льва,  а поймали львицу. Поместим тогда последнюю  в клетку и применим к ней обменный оператор Гейзенберга, который обменивает спины.

** Истина в спине! Или: Хочешь жить – умей вертеться

*** Спин здесь употреблён в смысле только двояком, поскольку до «Четвероякого корня закона достаточного основания» А.Шопенгауэра герой ещё не добрался. Именно: «спин» - как момент импульса и частые боли в спин(е) из-за сдвинувшегося межпозвоночного диска.


Рецензии