Возможный вариант прочтения
Руны этого памятника имеют сходство с северными скандинавскими. Путём логического проникновения в смысл текста и, опираясь на футарк и латынь, автору удалось идентифицировать рунические знаки с кириллицей (см. иллюстрацию). В случае допущения и приемлемости такой трактовки надпись действительно может читаться с помощью древнеславянского словаря. Характерно, что также, как и в поздних скандинавских рунах, отсутствует буква М. Можно сделать предположение, что существовал некий средний звук между М и Н.
Порядок оцифровки Анатолия пришлось немного изменить в связи со смыслом текста. Используя оцифровку, попытаемся прочитать текст.
1) СИАСИ – возможно, имя усопшего, которое можно перевести, как СИЯЮЩИЙ.
2) ВАПА С ВАР – Оплачем с жаром или оплачем защитника.
3) ЗИАЛ Ж РЕИ С АРИС – В могиле же в раю у Яра
4) ЕРИЗНО СЕ ПОКАИН СИРАИ – радужно здесь покоится бедный(сирый).
6) ЛИАКИ ПОВИ АКО ПЕС ЛАИЗАЛА ВАР – Хитрые (вероломные) повы, как псы (будут) лизать горячую смолу
5) ОИ СПАРАС ПЕКА – коей изобилие (в) пекле.
7) БОЛАИЕ С КАДОН – Здесь можно перевести трояко: а)от ран скончался, б)ранен на о-ве Кос (в Эгейском море) или в)правитель о-ва Кос.
10) АКО ПЕРОИ (ПЕРОТ) ОН ЗИРЕ (ОБЗИРЕ) БИА СО ПЕС ЕЛАИСА И ГОД ИСЛИА (ИЗРИА) ЛОБ – как Перун, он зрячий бился с псами: греками и готами (пока не) ослепил лоб. Другой вариант - как Перун, на виду у всех бился с псами: греками и готами (пока его не) поразил в лоб.
9) ПОВ БАПАЛИО СИРАИ ЕЛИЕСИО АПАИ ЛИС (ТИС) БОГЕ – пов Бапалио. Бедные только уповают лишь на (тихо на) Бога
8) СИРАИ АРИС ЗИАЛ Ж РИС ВАПАИВ АРИС АОВАИ – Бедный (ушёл)к Яру в могилу же (в) рай. Плачет Яр, увы.
Вероятно, судя по тексту, имело место предательство неких ПОВов. Возможно, это было племя в Северной Италии с центром в современном городе Павия. Они убили или взяли в плен своего союзника и ослепили его (возможно, поэтому глаз изображён без зрачка). Имя славянского Яра латинизировано (добавлено окончание ИС). Возможна связь с греческим богом войны Аресом.
«Это Лемносская стела - памятник с надписью на языке, близком к этрусскому. Язык включается в гипотетическую тирренскую семью, в которую входит язык пеласгов и этрусков. Стела найдена в 1885 году на острове Лемнос, была вмурована в стену церкви в Каминье (юго-восточная часть острова), в настоящее время находится в Национальном музее в Афинах». Здесь приведена цитата из статьи Григоренко в Инете, где он высказывает гениальную догадку о славянском характере текста. Видимо он оказался прав.
Напрашивается вывод, что славяне (русы) жили бок о бок с греками и латинами, но проиграли римлянам борьбу за власть, потому что были слишком честными и благородными.
Источники: «Приключение этрусского пирата» Анатолий Федотов, «Тайна Лемносской стелы» Григоренко Анатолий Маркович,
Свидетельство о публикации №213030900858
http://energodar.net/nasledie/tartariya.html - Великая Тартария (карты)
Николай Леухин 24.03.2013 15:05 Заявить о нарушении
Николай Бузунов 24.03.2013 17:50 Заявить о нарушении