Эд Макбейн. Охота на полицейских. Главы 15 и 16

(Перевод с английского Александра Пахотина)
XV.
В среду вечером в 7. 26 в небе вдруг появились грозовые облака и на изнывающий от жары город обрушился долгожданный ливень. Однако прохлада кончилась одновременно с дождем, и уже через несколько минут город опять погрузился в пекло.
Она стояла у окна, когда дождь закончился.
Он обещал прийти сегодня вечером. От этого обещания ей стало хорошо, и она задумалась о том, что она наденет к его приходу.
«Ничего» - это был, наверное, самый лучший ответ. Ей понравилась эта шутка. Надо её запомнить и рассказать ему, когда он придет.
Неожиданно улица помрачнела. Дождь кончился, осталась серая улица. Серая, как смерть.
Смерть.
Две смерти. Два человека, с которыми он работал и которых хорошо знал. Почему он полицейский, а не уборщик или еще кто-нибудь? Почему?
Она повернулась, чтобы посмотреть на часы. Сколько еще ждать его прихода? Сколько часов пройдет, прежде чем она увидит, как медленно поворачивается туда-сюда круглая ручка двери и бросится её открывать, чтобы впустить его? Долго. Если, конечно, он придет. Если ничего не задержит его в участке. Еще одно убийство.
Нет, нельзя об этом думать. С ним ничего не случится. Стив сильный. Стив - хороший полицейский. Но Риердон был тоже хорошим полицейским и Фостер. И они оба убиты. Что может сделать хороший полицейский, если в него стреляют из засады. Стив, приходи скорей!
Она села лицом к двери. Ждать придется долго, но она будет ждать, пока не начнет поворачиваться ручка двери.
Мужчина поднялся. На нем были пестрые трусы. Он вразвалочку, по-утиному, пошел к столику. Мужчина был высоким и крепким. Он посмотрелся в зеркало, бросил взгляд на часы, тяжело вздохнул и вернулся к кровати.
Еще рано.
Мужчина лег на кровать и уставился в потолок. Неожиданно ему захотелось курить. Он снова поднялся и своей странной утиной походкой, которая никак не вязалась с его внешностью и телосложением, подошел к столику. Взял сигареты. Закурил. Задумался.
Он думал о копе, которого он собирался убить сегодня вечером.
Лейтенант Бернс зашел в кабинет, чтобы поговорить с капитаном Фриком, начальником участка.
-Как дела? - спросил Фрик.
Бернс пожал плечами.
- По-моему, это псих, - сказал Фрик. - Вбил себе в голову, что можно ходить по улице и убивать людей.
- А почему он убивает копов? - задал вопрос Бернс.
- А почему бы и нет? Он же псих. Ему может в голову прийти все, что угодно. Может быть, Риердона он убил случайно, даже не подозревая, что тот полицейский. А потом прочитал газеты, решил, что это - неплохая идея и теперь уже специально убил копа.
- Откуда он узнал, что Фостер коп? Ведь Риердон и Фостер были в гражданской одежде.
- А может, у него были неприятности с полицией? Кто его знает? Одно я знаю точно - он псих.
- Или он очень хитрый, - сказал Бернс.
- С какой стати? Разве нужна какая-нибудь хитрость, чтобы нажимать на курок?
- Нужна, чтобы не попасться.
- Ну и жарища! - проговорил Фрик. - Я отослал жену и детей в горы. И слава богу! Это пекло просто невыносимо.
- Это точно, - согласился Бернс.
- У тебя все задействованы? - спросил Фрик.
- Да. Я пошел домой.
- Не забывай про свой пистолет. Может пригодиться. От него всего можно ожидать.
- От кого?
- От этого психа.
Роджер Хевилэнд был настоящим быком. И по телосложению, и по аппетиту, и по половой активности, и даже во сне он храпел, как бык.
  И характер у Хевилэнда был не из лучших. Когда-то он был неплохим парнем, но теперь уже никто об этом не помнил, включая и самого Хевилэнда. Тогда он мог часами разговаривать с арестованным и не пускать в ход кулаков.
  Было время, когда Хевилэнд не ревел, как зверь, а разговаривал нормальным голосом. Когда-то Хевилэнд был обыкновенным добродушным полицейским.
  Но однажды ему очень не повезло. Он пытался остановить уличную драку. Хевилэнд уже ушел со службы, но в то время он был сознательным и считал, что полицейский находится на службе постоянно. Драка была небольшой, так, обыкновенная стычка.
  Хевилэнд вмешался, достал револьвер и несколько раз выстрелил над дерущимися. Но тут произошло самое неприятное. Один из парней ударил Хевилэнда металлической трубой по руке с пистолетом. Пистолет выпал, и тут дравшиеся решили, что они не прочь проучить копа. Они накинулись на Хевилэнда и сильно его избили. Парень с трубой сломал Хевилэнду руки в четырех местах.
Этот сложный перелом никак не срастался, и врачам пришлось несколько раз снова ломать руку Хевилэнду. Некоторое время он считал, что уже не сможет работать в полиции. Но все же рука выздоровела, и Хевилэнд вновь вернулся на службу. Но теперь он был научен. Его не любили арестованные. Многие копы его тоже недолюбливали. Возможно, Хевилэнд не очень-то нравился даже самому себе.
- Жара! - проревел Хевилэнд, обращаясь к Карелле.
Карелла посмотрел на часы-10. 17.
- Я иду домой! А ты что такой кислый? - прокричал Хевилэнд. Он всегда кричал, даже когда разговаривал шепотом.
- Я не кислый, - ответил Карелла.
- А мне все равно. Я иду домой.
- Иди. Только смотри, чтоб тебя не прикончили.
- Что?
- Смотри, чтоб тебя не пристрелили.
Мужчина одевался тихо, но торопливо. Он надел черные брюки и чистую белую сорочку с черно-золотым галстуком. Сел на кровать, надел синие носки и туфли, на каблуках которых стоял штамп фирмы «О'Салливан». Затем он надел черный пиджак, подошел к шкафу и выдвинул ящик. Там лежал его пистолет 45 калибра. Мужчина зарядил его и, сунув в карман пиджака, пошел вразвалочку к двери.
В 11. 33 Стива Кареллу сменил Хол Уиллис. Стив передал ему всю необходимую информацию и пошел.
- Идешь к подружке, Стив? - спросил его дежурный сержант.
- Да.
- Жаль, что я не такой молодой, как ты.
- Да брось ты, - ответил Карелла, - тебе ж не больше семидесяти.
Сержант хохотнул.
- Спокойной ночи, Стив.
- Пока.
Хэнк Буш сменился в 11. 52.
- Я уже решил, что ты не придешь! - сказал он сменщику.
- Я тоже.
- А что случилось?
- Слишком жарко.
Буш усмехнулся, пошел к телефону, снял трубку и набрал свой домашний номер. Прошло несколько мгновения, прежде чем на другом конце сняли трубку.
- Да?
- Элис?
- Да. - Она помолчала. - Хэнк?
- Я иду домой, дорогая. Почему бы тебе не сделать для меня кофе со льдом?
- Ладно. Сделаю.
- Ну, пока.
- Пока.
Буш положил трубку, расписался в журнале и вышел.
Мужчина с пистолетом 45 калибра ждал, спрятавшись в тени аллеи. Рука, сжимавшая рукоятку пистолета в кармане пиджака, вспотела. Он знал, что его не видно на фоне темного входа в аллею, но это не уменьшило волнения и даже боязни. Но он должен сделать это. Должен.
Послышались шаги. Да. Это он.
Рука еще крепче сжала рукоятку оружия.
Коп приближался. Мужчина в черном вышел из аллеи. Коп остановился.
-У тебя есть спички?
Коп молча смотрел на мужчину в черном. Потом он неожиданно потянулся рукой к заднему карману. Мужчина в черном понял, что происходит, и быстро вытащил из кармана пиджака свой пистолет.
Оба выстрелили одновременно.
Мужчина в черном почувствовал, как пуля копа вонзилась ему в плечо, но его пистолет уже выстрелил раз, другой, третий. Коп схватился руками за грудь и повалился на тротуар.
Мужчина повернулся и хотел уже убежать, как вдруг услышал:
-Ты сукин сын.
Он обернулся и увидел, что коп снова был на ногах. Он поднял свой пистолет, но слишком поздно. Коп уже обхватил его руками. Мужчина в черном вырвался из объятий, но коп схватил его за волосы и вырвал целый клок, другой рукой он вцепился в лицо и провел по нему, глубоко впиваясь ногтями в кожу.
Мужчина выстрелил. Коп согнулся пополам и рухнул на тротуар лицом вниз. Мужчина выругался. Из раненого плеча текла кровь. Он встал над копом и, вытянув вниз руку, снова выстрелил. Голова полицейского дернулась и замерла.
Мужчина в черном бросился бежать.
На тротуаре остался лежать Хэнк Буш.
XVI.
Сэм Гроссман был лейтенантом полиции. Он работал в лаборатории.
- Хэнк был очень умным копом, - говорил Сэм Карелле.
Карелла кивнул. Именно Хэнк утверждал, что детективу не обязательно быть умным.
- Я думаю дело было так, - продолжал Гроссман. - Хэнк знал, что умрет. Вскрытие обнаружило четыре раны - три в груди и одну в затылке. Выстрел в затылок был последним. После двух-трех выстрелов. Хэнк, скорее всего, уже понял, что ему не выжить. Но он знал, что нам нужно как можно больше информации об этом ублюдке, и сделал невозможное.
- Ты имеешь ввиду волосы? - спросил Карелла.
- Да. Мы нашли клочки волос на тротуаре. У всех волос были живые корни. Так что мы бы знали, что эти волосы вырваны силой, даже если бы не обнаружили волос в руке Хэнка. Но и это не все. Хэнк думал о нас. Он вырвал у того ублюдка достаточное количество кожи, и это нам тоже здорово помогло.
- Что еще?
- Кровь. Хэнк ранил эту сволочь, Стив. И теперь у нас есть более или менее полное представление об убийце. - Гроссман взял листок со стола и начал читать. -Убийца-мужчина белый, взрослый, взрослый, но не старше 50 лет. По профессии он механик, возможно высококвалифицированный и высокооплачиваемый. Цвет кожи смугловатый, кожа жирная. Есть густая борода. Волосы темно-коричневые. Два дня назад сделана стрижка. Рост около 6 футов. Все - примерно 180 фунтов. Имеется серьезное ранение в верхней части туловища.
Карелла присвистнул. Его всегда восхищала работа лабораторных экспертов.
- Растолкуй хоть немного, как вы это выясняете.
- Ладно. То, что убийца мужчина, было бы очень трудно определить, если бы у нас были волосы только с головы, но Хэнк решил эту проблему за нас. Он вырвал несколько волосков из бороды. Эти волосы отличаются по толщине корня от волос на голове. Цвет кожи и ее характер тоже помог определить Хэнк.
- А как вы узнали, что он механик, да еще и высококвалифицированный?
- В волосах обнаружена металлическая пыль. И совсем недавно волосы стригли и обрабатывали специальными питательными лосьонами. Такая обработка вместе со стрижкой стоит не меньше десяти долларов. Какой обыкновенный механик позволит себе такую роскошь?
- А как вы определили рост?
- Здесь нам помогли баллистики. Кровь на рубашке Хэнка не пригодилась, невозможно было по этим пятнам определить, с какой высоты они падали. Хлопок быстро ее впитывал. А вот пятна крови на тротуаре кое-что нам рассказали. Во-первых, по форме капель можно было определить, что убийца шел довольно быстро. Кроме того, капли разбрасывались на мелкие капельки, а значит падали с высоты около двух ярдов. Баллистики извлекли из стены дома пулю. Эта пуля была выпущена из пистолета Хэнка. Если считать, что Хэнк успел только вытащить пистолет и сделать еще один выстрел, то пуля, скорее всего, попала убийце в плечо. А количество потерянной крови говорит о том, что рана серьезная.
- Спасибо, Сэм. Ты меня просветил.
- Не стоит. Хорошо, что не я буду заниматься проверкой докладов врачей о пациентах с огнестрельными ранами и отсутствующими на работе механиками. И вообще, благодари не меня, а Хэнка.

 (Продолжение на http://www.proza.ru/2013/03/10/1322)


Рецензии