Редкая Планета. Глава 14 Канопус

Гл. 14 «.Канопус»


Собаки, действительно поднимали дикий лай. Из верхних окон жилого дома хорошо просматривались окрестности хутора, и Герард сразу увидел Ларису, стоящую перед огромным, рвущим цепь волкодавом. Пёс ярился, но в лае его слышалось нечто фальшивое, натужное, – зверюга не столько желал вцепиться чужой в горло, сколько демонстрировал свою наигранную ярость. Айер поспешно сбежал вниз по лестнице. Хозяин уже включил лебёдку, оттягивая пса от калитки. «Я поговорю с ней первым» – бросил Герард находу тем отработанным, властным тоном, что обычно связывает людей, заставляет  их подчиняться говорящему. Пройдя через ворота буквально в нескольких дюймах от оскаленной собачьей пасти, мужчина сказал:
– Здравствуй, Лора.
– Здравствуйте, гер Айер.
– И так?
Иоганн не слышал слов. Он видел лишь  жестикуляцию. Спокойную и уверенную у человека из службы безопасности и нервную, свидетельствующую о неуверенности и сомнениях, у соседской девчонки. Однако, при всей своей внешней неуверенности, Лора держала руки в карманах синих, порядком вылинявших брюк. Девушка нахохлилась, взгляд её бегал, перепрыгивая с собеседника на дом, с дома – на поле, с полей – под ноги и опять на собеседника. Ногой она дважды досадливо пнула пыль на дороге. Герард держал руки перед собой. Жесты его отличались скупой сдержанностью. Стоял он прямо, смотрел на собеседницу и лишь иногда, если девушка сама отводила глаза, позволял себе бросить взгляд поверх её головы.
Неслышимый разговор закончился тем, что Герард  протянул собеседнице руку ладонью вверх. Поколебавшись, Лора  вытянула руку из кармана и не слишком уверенно вложила её в протянутую ладонь. Повернувшись, они одновременно сделали шаг в сторону ворот и тут пёс, лай которого заглушал разговор, превращая его в безмолвную пантомиму, дико взвыл и, поджав хвост, бросился, гремя цепью, прочь. И только когда двое были уже вне его досягаемости, опять залаял на них, рвя цепь.
– Одолжите нам грузовик, – то ли попросил, то ли потребовал Герард у хозяина.
– Но…
– А ещё лучше, сами подкиньте нас к одной из соседних ферм и мы сами решим наши проблемы. От вас я звонить не хочу. Подозреваю, что линия ваша прослушивается, нам же необходимо появиться неожиданно.
– Для тех кто?..
– Да, именно для тех, кто отравил вашу собаку и заблокировал ваш телефон.
По просьбе Герарда, Иоганн высадил их, не долетев до названной фермы метров двести. На этом хуторе их тоже встретили собаки. Хозяин, сжимая двустволку, неприветливо поинтересовался: «Кто такие?» Не тратя слов, Айер достал удостоверение, бросил его хозяину: «Смотрите». Тот недоверчиво поднял отпечатанную на металлопластике  карточку и, дважды перечитав текст, утихомирил пса, пригласил: «Проходите». «Лора!» – позвал Герард спутницу, оставшуюся за деревьями. Фермер измерил девушку взглядом, заметил подозрительно:
– Её ищут.
– Как видите, уже нашли, – успокоил его Герард, забирая удостоверение.
– Ладно. Вам виднее.
– Гер Юзеф, здравствуйте, – обратилась к хозяину Лора. – Вы не могли бы одолжить нам ваши карты? Мне надо взглянуть на них.
– Карты? Вам нужны мои карты?
– Да, гер Юзеф, ваши подробные, прекрасные карты, с которых мы с Виком снимали копии. К сожалению, копии я не сохранила.
– Ну, разве что карты… – хозяин обмяк, подобрел, как всегда добреет человек, если разговор касается его увлечения. – Неужели на всей Раре нет других карт?
– Ваши карты понятны Лоре, – вмешался Герард. – Не беспокойтесь, мы не возьмём их. Мы только посмотрим.
– Ну, если так… Заходите, прошу…
Лариса разложила карты на полу и ползала по ним, что-то разглядывая и сравнивая. Герард не стал мешать ей, а обратился к хозяину: «Гер Юзеф, позвольте мне воспользоваться вашим телефоном?». Сделав несколько звонков, он вернулся, отыскал на карте нужную точку, указал на неё:
–Здесь.
 Лариса покачала головой:
– Здесь рядом нет спуска вниз. По крайней мере, я его не знаю.
– А где ближайший спуск?
– Ближайший? –  глаза девушки забегали по карте. – Ближайший – вот. По прямой – километров сорок.
Это Герарда не устраивало, и он прямо сказал:
– Не подходит. Теряется внезапность. Погоди. Вот. Это пункт проката. До него нас подкинет хозяин, мы возьмём планер, а потом поставим его на автопилот и отправим обратно.
– А деньги? – поспешно напомнила Лора, но для её собеседника это не было препятствием:
– У меня – карточка.
Герард и Лариса сидели на траве и ждали заката. Вилла охранялась, но во время заката и восхода, ровно на полчаса глохли приборы круглосуточного наблюдения. В ожидании этого момента, Айер в полголоса описывал девушке ловушки и преграды, которые им предстояло преодолеть: «Фотоэлементы не в счёт, но забор, электроток и псы – это серьёзно. Главное – электроток. Коды, открывающие обе двери я, знаю, но чтобы набрать код второй двери, надо отключить ток. Сделать это можно только из дома. Между стенами – псы – волкодавы. И на всё про всё – ровно полчаса. Солнце не задержишь». Лора слушала и кивала. Не похоже, чтобы рассказанное испугало её. Герард посмотрел на часы, на солнце, подождал несколько минут, скомандовал: «Вперёд».
Солнце нарушило действие фотоэлементов, и до первой стены они добежали беспрепятственно. Герард набрал код. Тяжёлая плита запасной двери поднялась и тут же упала за их спинами. «Направо, бегом!» – опять скомандовал Айер. Пес бросился на них из-за угла, (внутренняя стена шла выступами), но удар когтистой лапы сорвал ему чуть не всю голову целиком. Герард сглотнул слюну, повторил: «Вперёд» – давать волю эмоциям было некогда. У двери они остановились. «Диктуйте код» – потребовала Лариса, срывая дверцу, прикрывающую клавиши замка. Вместо рук у неё были когтистые лапы. Этими-то когтями, под диктовку Герарда, она нажимала искрящиеся, от поданного на них напряжения, клавиши. От когтей шёл мерзкий дымок, кончики их почернели и обуглились.
Дверь поднялась только наполовину, а мужчина уже проскочил под ней. Лора бросилась следом, но, оказавшись в парке, резко остановилась, развернулась. Вслед за ней в распахнувшуюся дверь в парк вырвались два огромных пса. Первый вцепился Лоре в рукав и тут же покатился прочь с выдранной лопаткой. Второй тоже прыгнул, но не достал её, взвыл, когда когти прошлись по его морде, полосуя шкуру, и бросился прочь. В это мгновение упала плита двери. Лора встряхнула руками, пряча когти: «Вперёд?». «Вперёд» – Герард нервно сжал рукоятку пистолета. Девушка – оборотень сделала то, что должна была сделать. Теперь его очередь.
Если бы не ослепляющее сияние закатывающегося светила, весь парк бы сейчас дребезжал от звонков включившейся сигнализации. Так быстро, как только смогли, Герард и Лора добежали до входной двери. Отряхнувшись и придав себе достойный вид, Герард дёрнул за архаичный шнур звонка. Шаркающие шаги привратника, открытый глазок. Герард показал удостоверение. Дверь открылась. Втолкнув перед собой Лору, (до этого девушка стояла у него за спиной), он влетел внутрь, оглушил швейцара ребром ладони.
Они только проскочили мимо двери, ведущей в помещение, занимаемое охраной, как ударил звонок сигнализации. Лора рванулась вперёд, назад, застыла на месте. Она и Герард стояли посреди коридора, но охранники не видели их. Они выскакивали в коридор, бежали к входной двери, не замечая в спешке даже то, что швейцар, сидящий в пол оборота на стуле у двери, – без сознания. Солнце скрылось за стеной, и, заработавшая система фотоэлементов, включила сигнализацию, оповещая, что в парке находится посторонний.
Когда последний охранник выбежал из дома, Герард вошёл в комнату, навел пистолет на двух оставшихся: «Спокойно, парни. Встали. Лицом к стене». Те медленно поднялись, держа руки перед собой и ловя взглядом возможную ошибку противника, подошли к стене. «Не к этой. К той. Вот так, – осторожно приблизившись, он выдернул у них пистолеты и тут же отскочил –  Без глупостей, парни» – после чего вручил один из пистолетов Лоре: «Держи. Становись здесь и чуть что – стреляй не задумываясь».
За пультом сидел только оператор. Увидев наведённый на него пистолет, он медленно поднял руки, встал. Герард разоружил его, вытолкнул в первую комнату, поставил рядом с охранниками и опять скрылся за дверью. Вернувшись, мужчина передал Лоре трое наручников, приказал: «Оператор, сядь на стул…». Когда все трое сидели прикованные к стульям, один из охранников, видя, что оружие спрятано, спросил: «А кто в парке?». «Собака».
Звякнул телефон. Герард поднял трубку: «Нет, гер, всё в порядке… Маленькая неисправность во внутренней системе… Через пятнадцать минут… Так точно» – и, положив её, пояснил Лоре: «Я отключил внутреннюю сигнализацию. У нас не более десяти минут».
Увидев, направленный на него пистолет, секретарь усмехнулся: «Ах, так это вы гер Айер!». Герарду усмешка не понравилась, но, скосив глаза, он увидел, что Лора вынимает из-под куртки странный предмет, похожий на пистолет с мощной, по всем признакам тяжёлой рукояткой и тонким, визуально сплошным стволом.
– И Лора? А у Лоры какая-то забавная игрушка?
– Очень забавная, – подтвердил Герард. – Росс у себя?
– Разумеется. Разве вы не навели справки перед визитом?
– Веди. И без фокусов. Если моей игрушки ты не боишься, то с Лориной шутить не советую.
– Понятно, – секретарь повернул голову, поймал бесстрастный взгляд девушки. Глаза его недобро сузились. – Нашли-таки общий язык.
Дверь открылась, словно сама по себе:
–Кто здесь? – раздался голос из соседнего кабинета.
– Гер Росс, к вам… – начал, было, секретарь, но Герард с силой втолкнул его внутрь и, пропустив перед собой Лору, вошёл сам и захлопнул дверь.
Некоторое время Айер снисходительно наблюдал, как Росс яростно давит на кнопку вызова, сказал с издёвкой:
– А вы, как я вижу, не рады нам. Почему бы это? Мы принесли вам то, что обещали, а вы так спешите от нас избавиться. Лора, будь добра, продемонстрируй геру Россу как действует твоё оружие
– Нет, вы не посмеете, я человек, я…
Забытый на мгновение секретарь прыгнул на Герарда. Блеснули когти. Единственное, что мог сделать человек – упасть, и он упал, а сверху на него рухнул оборотень, вдруг посиневший и обмякший.
– Прекрасный выстрел, Лора, – Герард выбрался из-под мёртвого тела, перевернул его на спину, чтобы были видны оскаленные клыки и кривые когти. –  Великолепный экземпляр, гер Росс, не правда ли? Такой, убедит любого скептика. Кстати, об экземплярах… у вас случайно нет фотоаппарата? Нет? Я всё-таки поищу, а вам советую стоять смирно. В мили Лора стреляет без колебаний и, как видите, очень метко.
– Послушайте, Герард, вы же знаете, я – человек!
– Во-вторых, разве человек не может быть мили? А во-первых, ваш довод меня не убедил.
– Позвольте мне сесть, – жалобно попросил Росс. – Я не могу…
– Садись! – Герард толкнул к стене один из стульев. Стараясь не оказаться между пистолетом и Россом, он прошёл к столу, поколдовал над пультом, пояснил. – Я заблокировал замки. Теперь нашей беседе никто не помешает.
– Что вам нужно?
– Лоре нужна ваша голова. Она очень зла. Ваши люди, простите – подчинённые, убили её друзей. Из вежливости она согласна подождать, но не долго.
– Но… Вам? Что нужно вам?
– Доказательство, вроде этого, – Герард показал на полу превращенное тело на полу. – И оно у меня уже есть.
– Погодите, Герард, я не имею к тому дикому убийству никакого отношения!
– Да? Сомневаюсь.
– Во время убийства меня там не было! У меня алиби!
– Во время, какого убийства? Это, во-вторых, а во-первых, точно определить время смерти экспертам не удалось. Трупы слишком разложились. Откуда же у вас алиби?
– Но я не убивал!
– Вы знаете убийц и сознательно покрываете их. Для Лоры такое поведение равнозначно убийству.
– Я не знаю! Всё делалось помимо меня!
– Идите к чёрту. Какое мне до всего до этого дело?! Это ваши проблемы. Ваши и… её… А вот и фотоаппарат. Я знал, что он у вас есть.
– Герард, поймите!
– Сидеть!
– Но это самосуд! Беззаконие! Фреляйн Лора, вас будут судить за это убийство!
– Чепуха. Лору и так будут судить. На ней два трупа. Ну, будет три. Велика разница?
– Но вы, гер Айер! Вы обязаны защищать закон!
– В первую очередь я обязан защищать маленьких людей, исправных налогоплательщиков, вроде тех несчастных Барроме, которых разделали ваши выродки!
– Но… послушайте, я назову имена, дам координаты, я… всех, поверьте! Их не так уж много.
– Верю, что немного. Лора основательно сократила их число.
– Я назову имена живых, понимаете? Живых! А вы отпустите меня?
– Нет. Я не имею права отпускать преступников.
Молчавший до этого селектор включился:
– Внимание! Внимание! Офицер службы безопасности Герард Айер и его спутница, девушка лет восемнадцати, брюнетка, одетая в синий полевой костюм, предположительно Лариса Хименес, вы окружены. Вам не удастся покинуть это здание и потому, во избежание ненужных жертв, мы предлагаем вам сдаться.
– Кто говорит? – перебил селектор Герард.
– Это имеет какое-либо значение?
– Имеет, поскольку вести переговоры я намерен только со своим непосредственным начальником Филипом д,Ирсоном, а что касается ваших обещаний, то мне плевать на них так же, как и на ваши угрозы и заверения. Там, где сейчас нахожусь я, – вы бессильны.
– Герард Айер, своими словами…
– Кончайте болтать. Условие я поставил. Оно не из невыполнимых. Будете надоедать, – отключу селектор.
– Послушайте, Айер, – взмолился Росс. – Вас ведь тоже будут судить, как соучастника убийства…
– Меня это мало беспокоит, гер Росс. Главное для меня – знать, что я честно и до конца выполнил свой долг.
– К чему этот пафос, гер Айер…
– Покажите когти. Мне нужны фотографии с натуры.
– Но я же человек!
– Послушайте, гер Росс, оружие, которое держит Лора, убивает только оборотней. Почему вы так дрожите? Вы же человек?
– Но…
– Герард, вы обещали его мне, негромко напомнила Лора.
– Да, ты права. Я обещал.
– Нет! – Росс вскочил со стула, но в один прыжок Лора очутилась между ним и Герардом.
– Сядьте, – холодно приказал Айер. Делайте то, что я говорю. Покажите когти.
– Но… но она же убьёт меня! Я могу многое сказать. Я много знаю!
– Лора слишком законопослушна. Она верит в беспристрастную справедливость закона. Если вы сделаете всё, что я велю, я обещаю передать вас в руки правосудия. Но не более.
– Да, да, но…
– Когти!
– Да, да…
– Герард Айер, что вы делаете?! Что вы делаете?! – надрывался селектор.
Герард сосредоточенно фотографировал все стадии отрастания и втягивания когтей и клыков, потом, под диктовку Росса записывал имена, фамилии, места жительства и другие координаты оборотней – мили, а, окончив, достал наручники, приказал: «Давай руки».
Лора оттянула в угол стул, села, не выпуская из рук оружия, спросила:
– Что дальше?
– Выйти нам действительно не удастся. Я сразу предупреждал тебя об этом. В остальном же многое будет зависеть от того, как я сумею объясниться с шефом, а значит и от тебя тоже.
Ожидание прервал голос Филиппа Д,ирсона:
– Герард Айер, вы слышите меня?
– Да, шеф, я хорошо вас слышу.
– Вы хотите именно со мной обговорить условия вашей сдачи?
– Да, шеф, именно с вами. Более того, я решил сдаться именно вам.
– Понятно. Какие ещё условия ты ставишь?
– Условия? Условия следующие: я открываю дверь, вы и ещё пятеро моих коллег, я должен знать их лично, входите. Я сдаю оружие, передаю добытые мною материалы. И всё.
– Ты знаешь, что будешь отвечать за свои действия по закону?
– Знаю и потому не хочу выслушивать никаких обещаний. Но это только мои условия.
– Только твои? Ах, да! Твоя спутница. Лариса Хименес? Да?
– Да, шеф.
– Что хочет она?
– Не знаю, шеф. Думаю, она скажет это вам лично. Я могу гарантировать одно: она не хочет крови, и если в неё не будут стрелять или пытаться схватить, то, беседуя с ней, вы можете не опасаться за свою жизнь. Лора, я прав?
– Да, вы правы.
– Ты будешь говорить с гером Д,ирсоном и объяснишь ему, что ты хочешь?
– Да.
– И выслушаешь его?
– Разумеется.
– И постараешься вести себя хорошо?
– Да.
– Вы слышали, гер Д,ирсон? Это всё, что я пока могу сделать для вас. И для себя тоже.
Герард впустил Д,ирсона и сопровождавших его сотрудников, запер дверь, пояснил: «Чтобы нам не помешали». Пистолет его лежал на столе. Айер без сопротивления позволил обыскать себя, но когда один из его товарищей подошёл к Россу, запротестовал: «Это оборотень. Если его освободить, мы не сможем опять надеть на него браслеты». Д,ирсон в это время рассматривал труп на полу:
– У гера Кристофора Росса был замечательный секретарь. Кто его убил?
– Лора. По моему приказу, – быстро ответил Герард. Д,ирсон усмехнулся:
– Берёшь всю ответственность на себя?
– За всё, что произошло в этом здании – да. Кстати, – на стол шлепнулась пачка снимков. – Доказательство природы Кристофора Росса. А это, – он добавил рукописный листок. – Список имён. Но он нуждается в проверке.
– А девочка? Ты как-то говорил, что она – оборотень?
– Да. Оружие у неё в руках очень опасное. Это оружие убивает оборотней.
Д,ирсон сел за стол:
– Хорошо, Герард, сейчас ты мне всё расскажешь. Твои показания мы запишем сразу на два диска. Параллельно Люсьен введёт информацию в память компьютера. Остальные займутся Россом и секретарём. Труп надо доставить в лабораторию. Пусть проведут полный анализ, а остатки – законсервируют. Что же касается фреляйн Лоры… Фреляйн Лора, что вы скажете о себе? Может быть вам принести конфет, чтобы вы не скучали? Или вы хотите отдохнуть? Здесь есть комнаты для отдыха.
– У этой крошки нечеловечески быстрая реакция и чертовски острые когти. Надеюсь, собак вы видели? – поспешил вставить реплику Айер.
– Нет, нет, – успокоил его Филипп. – Я не любитель бессмысленного риска.
Лора помотала головой:
– Лучше я побуду пока здесь.
– Тогда шоколад?
– Или бутерброды? – опять вмешался Айер.
– Нет, нет, спасибо. Скажите, гер…
– Гер Д,ирсон.
– Да, да, спасибо, гер Д,ирсон, скажите пожалуйста, где мои родители?
– Хороший вопрос, фреляйн. Ваши родители живы и здоровы. Они в полной безопасности, но очень беспокоятся за ферму.
– Отпустите их, пожалуйста, если можно.
– Хорошо, фреляйн Лора. Вас больше ничего не интересует?
– Нет.
Лора дремала на стуле, пока Герард с профессиональной обстоятельностью излагал все перипетии своего приключения. Когда рассказ закончился, Филипп хлопнул его по плечу:
– Хорошо. Оружие я тебе вернуть не могу, но наручники надевать не буду. Позже, пройдёшь проверку и можешь приступать к работе. Удостоверение остаётся при тебе. Теперь вы, фреляйн Лора. Я искренне рад, что у вас хватило ответственности и здравого смысла для того, чтобы сдаться. Суд, конечно, учтёт необычайность ваших обстоятельств. Скажите, где сейчас ваши друзья: Элен и Серж?
– Улетели.
– Вы видели это своими глазами?
– Да.
– Ну что ж, я рад, что вы не улетели вместе с ними. Рад, что вы осознали свою ответственность перед Родиной и Государством. Кстати, о  Государстве. Знаете, сколько стоили ваши поиски? Государство вправе требовать возместить нанесённый ему урон. Вашим родителям…
– Чушь! Я – совершеннолетняя и живу отдельно! – сонливость девушки, как рукой сняло.
– Вам это сказал Айер?
– Нет, это я ему сказала. Этот закон я знаю. Мой счёт арестовывайте. Это ваше право, но родителей моих вы не тронете!
– С одной стороны это так, – миролюбиво согласился Филипп, – но с другой стороны, если бы у вас вдруг появилась большая сумма денег, то что бы вы сделали?
– У меня? Вдруг? Чепуха.
– Ну а если?
– Не знаю.
– Положили бы в банк, не так ли? Проценты на вклады для сельских жителей выше процентов за кредит.
– Ну, положила бы.
– А, имея какую сумму, вы были бы счастливы?
– Причём тут деньги? Я не понимаю?
– Ни причём. Я только размышляю вслух. Почему бы тебе не помечтать вместе со мной? Ты любишь весёлое время провождение, хорошую еду, красивую одежду, а всё это требует денег. Кстати, ты ведь мечтала купить ферму. Вот, например, будь у тебя тысяча кредитов… Или нет, что такое тысяча? Десять тысяч или даже пятнадцать. Тебе нравятся такие суммы?
– Не знаю
– Не знаешь, что нужно сделать, чтобы получить эти деньги? Верю. Ты девушка честная, привыкшая добиваться всего честным трудом, но вот я предлагаю тебе абсолютно честный способ заработать за раз пятнадцать тысяч кредитов. Что ты ответишь на такое предложение?
– Как заработать?
– Вопрос разумный. Ну, как тебе объяснить… ты знаешь, что самое дорогое в этом мире?
– Не знаю… золото, наверно.
– Нет, не золото. Есть немало материалов и веществ, ценящихся по весу дороже золота.
– Силиконовые алмазы?
– Нет, не алмазы.
– Ну, не знаю.
– Информация. Тот, кто владеет информацией, – владеет всем.
– Не-е… знаю… может быть.
– Почему: «может быть»? Ты владеешь информацией, я – деньгами, и я предлагаю тебе деньги за ничего не весящие слова. Разве это не показательно?
– З…за какие слова?
– Я пока только рассуждаю вслух. Предположим, у тебя есть информация…
– Какая информация?!
– Ключ от подземного города.
– Нет.
– Что: «нет»? Не удивительно?
– Я не согласна.
– С чем? С тем, что пятнадцать тысяч – хорошие деньги?
– Я не дам вам ключ.
– Почему?
– Потому, что!
– Лора, это не ответ. Тебе не нужны деньги? А как же ферма?
– Не нужны.
– Деньги? Тебе?
– Да, мне. Да, деньги. Мне не нужны такие деньги!
– Какие «такие»?
 – Такие… Я не дам вам ключ.
– Почему? Ты кого-то боишься?
Интонация вопроса царапнула по самолюбию. Человек усомнился в её смелости, но Лора умела владеть своими чувствами:
– Да, я боюсь. Там лаборатории.
– Ну и что?
– Там лаборатории генетического конструирования.
– Теперь я не понимаю тебя. Генная инженерия – одна из отраслей генетики. Большинство сортов и пород – результат её деятельности.
– Оборотни – тоже «результат её деятельности»!
– Ты недовольна тем, что ты есть?
– Да нет же! Довольна! Но как вы не хотите понять?!
– Что понять, девочка?
Лора закусила губу, не зная, как объяснить и не умея высказать свои опасения. Человек ждал, глядя на неё добрым «отеческим» взглядом. Лора набрала побольше воздуха, пальцы её стиснули оружие, и вдруг она рассмеялась ненатуральным смехом:
– А я не уверена в том, что вы – человек!
– То есть как?
– А так. Я не уверена в том, что вы человек, а не оборотень  – мили. А мили я ключ не дам. Будете спрашивать: почему?
Герард без радости слушал эти пререкания, подумал, что ход-то девушка сделала верный: раньше ей приходилось доказывать, что дважды два – четыре, а теперь Д,ирсону предстоит доказать, что он – не верблюд, точнее не оборотень, но, увы, лучше бы ей не спорить вообще.
– Логика в твоих словах есть, – согласился Д, ирсон. – Если я докажу тебе, что я не оборотень, то ты дашь мне ключ?
– Если вы докажете, что вы не оборотень, что ваши подчинённые – не оборотни, и что ваши начальники – не оборотни. Росс то ведь тоже был шишкой.
– Всё верно, Лора, –  вступил в разговор Герард. – Всё, кроме одного: не скажешь ли ты, как человек сможет доказать, что он – человек, а не оборотень. Как, например, ты определила, что я – человек? Я ведь человек?
– Да, – согласилась Лариса, – вы человек. Вы вели себя как человек. С самого начала.
– А если бы я вёл себя не как человек?
– Я бы решила, что вы – оборотень.
– То есть я не смогу доказать фреляйн Лоре свою человеческую природу?
– Именно так, шеф, – подтвердил Герард. – Оборотень, если он захочет, всегда докажет, что он – оборотень, но без чужого согласия ни человек, ни оборотень не смогут сказать наверняка кто перед ним. Я, например, до последнего момента не был уверен в истинной природе Росса. Да и Лора, настаивала на своём, как мне кажется,  только потому, что по её сведениям, –  среди мили людей нет.
Лариса развязно развалилась на стуле, почему-то грустно поглядывая на своё оружие. Герард заметил, как Д,ирсон глазами указал на её пистолет, двоим из своей команды.
– Ну, а ваш брат, фреляйн Лора, тоже придерживается такого же мнения?
– Брат? Вик? – Лора подалась вперёд.
– Нет, Алекс. Говорить о Викторе не имеет смысла. Ну, так как? Алекс в курсе?
– Да кто и что ему показывал? – небрежно отмахнулась Лариса, не сомневаясь,  в том, что и как ответил Вик этим шпионам, но вопрос Д,ирсона в миг разрушил её благодушие:
– Ты помнишь, на каком корабле служил твой брат?
– На «Канопусе». «Канопус» К-17-М-14. А почему служил?
– Потому, что вчера патрульный космолёт «Канопус» К-17-М-14 засёк корабль – нарушитель, преследовал его и в стычке получил необратимое повреждение главного двигателя. Корабль взорвался, экипаж…
– Что!!! – Лора вскочила, бросилась к Филиппу. Двое вмиг оказались у неё за спиной. Миг, и на сведённых за спину запястьях девушки защёлкнулись наручники. Один из двоих поднял пистолет, подкинул на ладони, пробуя на вес, протянул Филиппу:
– В лабораторию?
 Д,ирсон взял вещицу с той смесью настороженности и почтения, с какой каждый человек берёт оружие, полюбовался слаженностью линий, примерил к руке. Лора, изгибаясь всем телом, сосредоточенно пыталась пальцем коснуться жёсткого метал – пластика. Убедившись в надёжности наручников, она села на пол, всхлипнула:
– Это не честно… так обманывать…
Человек был беспощаден:
– Это правда. Корабль погиб. Экипаж – тоже, а виновны в его гибели – твои друзья. Корабль – нарушитель пришёл за ними, – приказал. – Увести.
Плечи девушки поникли, движения стали вялыми. Жаркий, зелёный огонёк глаз поблек, как блек, наверно, в яме, во время пытки голодом. Тяжёлое зрелище. Герард отвёл глаза, привычно прячась за несменяемую формулу: проигравший проиграл, потому, что слаб, а раз он слаб, значит так ему и надо, нечего всяким соплячкам лезть во взрослые игры и вообще, объектов много, а своя нервная система – одна. Так и надо. Здесь нет ничего личного. Работа есть работа, но… девушка почему-то слишком быстро забыла про отнятое у неё оружие…
Д,ирсон передал пистолет Айку: «В лабораторию. Срочно». «Не слишком ли жёстко…» – начал  Герард, не в силах отделаться от ощущения некой неправильности. Удар, конечно, девочка получила сокрушительный, но ему ли не знать какие удары выдержала эта малявка. «Возвращайтесь в город и займитесь отчётом, – перебил Филипп Д,ирсон подчинённого, – Особое внимание обратите на оружие»,
Особое внимание… Оружие… Машина, в которой везли оружие, до пункта назначения не долетела. Её нашли спустя два дня недалеко от города. Разбитую, с забрызганной кровью обшивкой. Ни тел, ни тем более оружия найти не удалось. Д,ирсон спал с лица, осунулся. В службе о случившемся говорили шёпотом.
Тишина и покой на планете напоминали покой шара на кончике трости у жонглёра, как, впрочем, это было и до описанных событий, с той лишь немаловажной разницей, что теперь об этой шаткости и ненадёжности знали все.
                КОНЕЦ первой части.


Рецензии