Татарские пословицы и поговорки - 22

Татарские пословицы и поговорки - 22
/Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

***

Шатлык эчкэ сыймый
Радость не умещается внутри

Шауберленен киеменэ кадэр
шауберле ( шауберле (прилаг.) – слишком
простой, простоватый до легкомыслия,
простодушный).
У простодушного человека и одежда проста .

Шауламыйча бал да ачымый.
Без звука и мед не закиснет.

Эй бар, кыш бар, ашыгып ни эш бар ?
Будет и лето, и зима, так зачем же торопиться?

Эйберне эйбергэ катсан заты беленер,
ташны ташка чаксан уты беленер.
Свойства вещей познаются в сравнении,
искра высекается при ударе камня о камень.

Эйбэт дус кара кёндэ беленер
Хороший друг познается в черный день

Юлбарыс арысланны баса, тэу басар.
Если тигр и одолеет льва, то только нападая первым.

Юл газабы – гур газабы
Дорожные переживания - могильные страхи

Юлга чыксан, юлдаш ал, кулына жаду таш ал
Отправляясь в дорогу – бери с собой спутника, а в руки – камень-джаду.
(жаду (ист.) - камень-джаду – сказочный камень, при помощи которого можно изменять погоду).

Язмышны мангайдан сёртеп булмый.
Судьбу со лба не сотрешь
(есть старинное поверье, что при рождении человека судьба его записывается на лбу).

Язмыштан узмыш юк
От судьбы не уйти

Яз чэчэкле булса, кёз жимешле булла
Если весна с цветами, то осень будет с плодами

Авызы пешкэн салкын суны ёреп эчкэн
Если обжегся, то будешь дуть даже на холодную воду, прежде чем ее пить.

Авызы пешмэгэн
Малоискушённый (в чём-л.) книжн.;
Мало каши ел; лиха не хлебал(хлебнул)

Авызын пешсэ, ёреп кабарсын
Когда обожжешься, прежде чем взять еду в рот, подуешь на нее

Бай кешенен моржасы кыек булса да, тётене туры чыга
У богатого, дым из трубы поднимается прямо, даже если труба дома крива,
т.е. богатый всегда прав

Бай кийсэ - котлы булсын,хаерче кийсэ - кайдан алдын....
Богатый одел - носи на здоровье,бедный одел - где взял...

Байга барып сыенма.
Не проси защиты у богача.

Гамэлсез гыйлем – жансыз тэн.
Теория без практики – тело без души.

Гарле ойле булмас, кэрлэ ойле булыр.
Построит дом умелый, а не застенчивый.

Гарьсезнен битенэ тёкерсэн, янгыр тёште, дияр
Если плюнешь в лицо наглому, скажет, что дождь идет


Рецензии