Творшебство
…Творшебный…
Мне нравится это слово!
Хоть некоторые и упрекают его в некоторой…
…торшерности.
Да так, собственно, и есть — вот он — стоит торшер.
Старомодный, я бы даже сказала, старорежимный: на резной ноге тёмного дерева, желтоватая ткань абажура собрана в складочки, а из-под него свисает шнурочек-цепочка с костяной бусинкой на конце.
Возле торшера кресло — тоже старинное: тёмная обивка, узорчатая, красновато-коричневая с золотистыми вкраплениями, стёрта на подлокотниках… Но всё же чувствуется, что его, это кресло, всегда очень берегли…
И очень любили.
В комнате темно. Обычная комната. Обычное кресло, хоть и старинное. Рядом — обычный книжный шкаф…
И обычный торшер.
Но это только на вид, на самый беглый, на самый первый взгляд.
Стоит лишь «дёрнуть за верёвочку»[2] — как сразу же из-под абажура польётся тихий золотой свет…
«Волшебная лампа»[3].
И сразу словно тепло разольётся по комнате…
И не только по ней…
И тихой музыкой заиграет полустёртая позолота на корешках книг…
И губы почему-то вдруг вытянутся в трубочку, а затем растянутся в улыбке: «…Оле Лукойе…»
Андерсен…
Братья Гримм…
Шарль Перро…
Вот они — настоящие Творшебники — Творцы-Волшебники…
Слово это, хоть и топорщится немного, а всё равно уютное и тёплое, как шёпот «совершенно секретный» — что-то очень и очень важное…
Шуршащее, чуть шероховатое…
Вкусное…
…как твёрдый щербет…
…или даже шербет…[4]
…ореховый…
…за сколько-то копеек…
…из булочной в соседнем доме…
Стоишь возле прилавка и смотришь, внимательно следишь, как полная продавщица в белом стоячем накрахмаленном колпаке и в белом же, но уже не таком «стоячем» халате огромным ножом ловко отхватывает от огромного куска заветного лакомства кусок совсем маленький… И слюнки текут: sorbet…[5] Но это французское слово я узн;ю много позже, а пока… А тогда — мне так хочется, чтобы он, этот лакомый кусочек, был хоть чуть-чуть, ну хоть самую чуточку побольше…
Продавщица кладёт тяжёленький и плотный бежевый брусок с выглядывающими из него светлыми ядрышками круглых лесных орехов на лист коричневатой плотной и грубой бумаги… только бы не раскрошился… завешивает на синих весах… снимает… заворачивает… И ты ловишь взглядом каждое её движение, а носом — этот ни с чем не сравнимый запах, благо нос твой как раз и находится на уровне прилавка, и думаешь: «Ну почему папа не купит сразу побольше… ну например, четверть или половину, а лучше — весь! — этот кусок… потом ведь уже не будет…»
Он всегда быстро кончается — ореховый шербет.
А бывает ещё и сливочный…
И кос-халва…
…как желтоватые страницы старой книги…
…ну хоть бы ещё подольше… ну хоть капельку… ну хотя бы пару страничек… и зачем так быстро читала?..
…старые книги почему-то всегда так сладко пахнут…
…почему-то они пахнут чаем…
…и чем-то «булочным»…
…возможно, печеньем…
Вечер, тихо…
Слышно только, как хрустит печенье, шелестят страницы…
Это, в который уже раз, Творится Волшебство…
Творшебство шуршит… шепчет…
Это слово из детства, из тех лет, когда мы вольно или невольно переосмысливали услышанное, когда мы ещё не боялись играть словами и смыслами…
Складывая их, словно цветные кубики, мы строили, что захочется…
И раскладывали, как нам вздумается…
А если слов не хватало, то мы изобретали новые…
И несмотря на то, что давным-давно прошло то время, когда слово «мультфильм» тихо лопалось на губах воображаемым радужным — и неважно, что тогда были лишь чёрно-белые телевизоры, — переливающимся пузырём…
И уже неизвестно… да и тогда неизвестно было, что слаще: сам мультфильм или его ожидание и сосредоточенное сопение над шуршащей чёрно-белой читанной-перечитанной газетной «программкой»…
Несмотря на то, что кончилось время, когда мы черес-прыгивали через лужи и когда мама жарила нам на обед кот-клетки…
Время, когда мы мечтательно тянули за взрослыми: «Порошистиком в лицо»[6] и с серьёзным, а то и вовсе грозным видом подпевали: «Котятки русские! Котятки русские! Котятки русские! Больны!»[7]
Время, когда начальником — был тот, кто «сам!» и кто «первый начал!», а за ним уже подхватывали все остальные…
И несмотря на седину, которая сейчас отчего-то вдруг в голову…
И несмотря на то, что в рёбрах наших давно уже поселился стенающий картёжник-бес[8], el pobre diablo[9], время от времени сам уходящий и нас уводящий в этот читательско-писательско-графоманский запой…
Навязывающий нам свои бесовские бессонные ночи и неуёмную восторгию…[10]
…или бес ни при чём?.. и он действительно бедный?.. и это не он нас, а мы его мучим?..
…и уже непонятно: кто, кого, куда, как и зачем ведёт и тащит…
…и кто на кого дурно влияет…
…с последующим распитием…
…капель пустырника, валерьяны и боярышника…
…и с игрой в карты на деньги…
…и карты теперь всё чаще почему-то медицинские…
…а деньги, как и прежде, всамделишные…
…с неизбежным проигрышем в финале…
…ведь нельзя же так, в самом деле!..
…ведь нельзя уже так…
…ночью надо спать…
Несмотря на то, что у нас давно уже «все дома»…
…во всяком случае, должны быть…
…так, по крайней мере, кажется…
…то есть должно казаться…
…окружающим…
И несмотря на то, что «у нас всё есть — нам ничего не надо!»[11]
Ты всё же «дёрни за верёвочку, дитя моё!»[12]
И тогда — «словно лампочки включаются!»[13]
— Сиди, друг мой, сиди… «я сам открою»[14] тебе эту книгу.
Март 2013
Из книги «Убанга мбонго. Рассказы о детях, стихи».
___________________
1 © Stanislife
2 Дёрни за веревочку, дитя моё, дверь и откроется. (Ш. Перро «Красная шапочка»)
3 «Волшебная лампа Аладдина» — художественный фильм Б. В. Рыцарева по сказке «Аладдин и волшебная лампа» из сборника «Тысяча и одна ночь».
4 Шербет, щербет, сорбет (из тур. serbet) — традиционный восточный напиток из шиповника, кизила, розы или лакрицы и различных специй; вид прохладительного напитка из фруктовых соков, сахара, пряностей и мороженого; ароматная помадка на фруктовой, молочной или сливочной основе с орехами.
5 Sorbet (фр.) — шербет (напиток); фруктовое мороженое; мороженое с ликёром. Созвучно с русск. «сёрбать» — пить или есть, с шумом втягивая жидкость, звучно хлебать; перен. — пить, есть жидкую пищу. А также с исп. sorber — пить, отпивать мелкими глотками; прихлёбывать; впитывать, поглощать: всасывать; втягивать внутрь; перен. — жадно слушать (чьи-либо слова); ловить (на лету).
6 Гривы инеем кудрявятся, / Порошит снежком лицо. (А. С. Рославлев, музыка Е. Ф. Гориной «Над полями да над чистыми»)
7 Е. А. Евтушенко, музыка Э. С. Колмановского «Хотят ли русские войны?»
8 Здесь (по созвучию) стенокардия — боль в груди, появляющаяся внезапно при физическом и/или эмоциональном стрессе.
9 El pobre diablo (исп.) — бедняга; букв. — бедный дьявол.
10 Восторгия — инновация автора Stanislife.
11 Популярный анекдот советских времён.
12 Ш. Перро «Красная шапочка».
13 Словно лампочки, / Включаются улыбки! (М. С. Пляцковский, музыка В. Я. Шаинского «Песенка об улыбке»)
14 Популярный анекдот.
Свидетельство о публикации №213032201583
Вадим Фомченко 25.01.2014 17:40 Заявить о нарушении
Спасибо Вам на добром слове, Гэндальф Серый! :)))
Ваша Фея Ильфов :)))
Нина Русанова 25.01.2014 22:06 Заявить о нарушении
Вадим Фомченко 25.01.2014 23:30 Заявить о нарушении
Едины, говорите? А вот моя бы мама сказала... что это всё... ну да ладно - не буду. )))
Лучше будемте на радостях - книжками хрумтеть!! )))
Нина Русанова 25.01.2014 23:47 Заявить о нарушении