Гриммо
Дождь тяжелыми ледяными струями обрушивал свою силу на пепельно серо-зеленую траву и мокрые булыжники главного тракта, ведущего в разрушенный Лордерон. Однако, внутри пределов Мертвого Города - Лордерона не упало ни одной капли дождя. Здесь всегда сухо, нет ни жара, ни сильного холода: всегда прохлада и покой, какой бывает только на маленьких кладбищах, которые скрыты от людских глаз.
Гриммо задумчиво стоял у входа Города Мертвых и смотрел как дождь с яростной силой бьет и без того многочисленными в прошлом войнами истерзанную землю.
За спиной Гриммо шевельнулись тени и тихий холодный, как лезвие охлажденного меча, голос спросил:
- Они ушли?
- Да, Госпожа моя, - Гриммо плавным движением развернулся на 180 градусов и преклонил колени перед той, которая для всех отрекшихся была больше чем королевой мертвых.
- Что же. - чуть слышный голос Сильваны окрасился едва различимой усмешкой, - надеюсь они не скоро разгадают наш сюрприз.
- Не должны, - нарочито небрежно протянул Гриммо и тихо рассмеялся долгим скрипучим смехом.
- Не будь так самонадеян, чернокнижник! - Холодно оборвала его Сильвана. - ВСЕ ДОЛЖНО получится! Иначе ты меня знаешь, Гриммо!
- Да, госпожа! - Гриммо подобрался и, кажется стал даже меньше ростом.
- Так - то лучше, - Королева Мертвых развернулась и, уходя в глубины разрушенного Лордерона бросила, - займись лучше подготовкой к воскрешению убитых орка-мага, таурена-друида. как их там звали?
- друид Маонна и маг Рагрэн, госпожа, - с готовностью ответил чернокнижник.
- Вот и прекрасно, мертвых друидов у нас еще не было, этот будет первым! Ну а маг - маги всегда нужны нам, ты же знаешь... словом пригодится.
Произнеся эти слова, Сильвана, королева мертвых, удалилась куда-то в глубины мертвого города.
Гриммо зловеще улыбнулся самому себе и так же направился в Подгород.
Через три часа, после посещения гоблинского парикмахера Гриммо подлатанный и причесанный входил в небольшую деревушку Брилл. Когда-то Брилл был мирной деревней, но вот уже несколько лет отрекшиеся прочно обосновались здесь, а местные жители, кто вольно, а кто не вольно стали живыми мертвецами и верой и правдой служили Леди Сильване - предводительнице отрекшихся - тех, кто смог освободиться от влияния короля-лича Артаса.
Гриммо направился было к продавцу коней-скелетов Захарии (Захария разводил только самых лучших коней-скелетов), но потом вспомнл, что должен был заглянуть к аптекарю Юхану.
- А, письмо от нашей госпожи! - Воскликнул обрадованный аптекарь. - Сейчас-сейчас! - Добавил он суетливо, немного покопавшись по полкам он достал какую-то мутную черную склянку и протянул ее Гриммо.
- Вот, это поможет! - Сказал Юхан. - Капни по капле на мертвые тела и они перестанут разлагаться, ну а остальное ты знаешь.
Гриммо поблагодарил аптекаря и, забрав склянку, отправился Захарию. К счастью Захария уже был в курсе дела и выделил хорошего скакуна чернокнижнику, правда затребовал залог в100 золотых.
- Вот хапуга! - В сердцах плюнул Гриммо. но взял скакуна.
- Не хапуга, а в хозяйстве порядок должен быть! - Строго сказал Захария. - В случае утери скакуна я смогу восполнить потерю без ущерба для нашего дела!
- Ну ладно-ладно... Ну что же... посмотрим, какие вы герои Азерота... - буркнул Гриммо под нос и вскочив на коня отправился в сторону Серебряного рудника.
Продолжения http://proza.ru/2013/04/04/1163
Свидетельство о публикации №213032202033