Пираты карибского моря-5 живая вода

                ПРОЛОГ
 
       Волны мягко накатывали на песчаный берег небольшого островка в Карибском море.
       Закат. Красное солнце отливает на волнах огненно-оранжевым цветом. Небо озарено золотым сиянием.
       На фоне неописуемой красоты захода солнца на горизонте к отплытию готовится корабль.
       И только людям на корабле ведомо, куда они поплывут. Но тот, кто отдаст им приказ поднять паруса, еще не был с ними. Он был еще на берегу.
       - Может, отдашь мне второй?
       Элизабет ответила мужу, Уильяму Тернеру, тем, что поставила на валун свою ногу, обутую в его сапог. Он поднял глаза на жену и улыбнулся. Присев перед ней, он стянул сапог, и прикоснулся к ее коленке губами. Она закрыла глаза, пытаясь запечатлеть в своей памяти этот миг, когда любимый еще рядом, когда они еще вместе, когда она еще по- настоящему счастлива.
       Теперь он покидал ее на десять долгих лет   
       - Солнце садится…- тихо проговорил Уилл. Элизабет открыла глаза- «Голландец» уже ждал своего капитана. Теплый морской ветер обдувал ее лицо, как бы пытаясь отогнать ее тревожные мысли.
       - Оно всегда будет твоим. - он взял в руки черный сундук. Внутри билось его сердце. Элизабет ясно слышала стук сердца любимого.
       - Ты сохранишь его?- он с надеждой глядел на жену.
Ответ был совершенно прост и ясен. Он уходил в море на десять лет. Он - капитан «Летучего Голландца», корабля- призрака. Он отдал свое сердце сундуку, тем самым обрекая себя на вечные скитания. Теперь он властен над «Голландцем», а «Голландец» властен над ним. Теперь, лишь раз в десять лет ему дозволено бывать на суше. Теперь, лишь раз в десять лет он может быть со своей любимой, со своей Элизабет. Но отныне он способен видеть два мира, теперь сама смерть над ним не властна. Ибо он есть море.
       - Да - она взяла из его рук сундук. Но взглянув в его глаза, полные любовью и нежностью, она твердо повторила:
       - Да.
       Он склонил к ней голову. Она закрыла глаза, и пытаясь не думать о том, что предстоит пережить разлуку. И тут он, последний раз взглянув на Элизабет, развернувшись, пошел к морю.
       -Уилл!- она побежала за ним, Он обернулся, и она упала в его обьятия. Он поцеловал ее в последний раз и произнес:
       - Не своди глаз с горизонта…- и, едва коснувшись воды, он исчез, как и «Голландец», озарив небо зеленым лучом…
       Солнце скрылось за горизонтом.
       Элизабет Тернер осталась одна…






                ГЛАВА ПЕРВАЯ

 
                Йо- хо, йо- хо, пиратская жизнь по мне!
                Мы все марадеры, разбойники воры, 
                И горе топим в вине!
                Детей похищаем, девиц совращаем,
                И горе топим в вине!
                Йо- хо, йо-хо, пиратская жизнь по мне!

       Маленький Билл Тернер, сын Элизабет и Уилла, бежал впереди матери к берегу моря.
       Прошло десять лет.
       Настал тот самый день, когда Уилл должен был приплыть к ним, на тот самый остров, где он оставил Элизабет.
       Биллу было девять. Он, не зная своего отца, ждал его с такой же надеждой, как и его мать. Он полюбил его из рассказов Элизабет. Она рассказала ему все. Все, что им пришлось пережить, все их приключения. Рассказала, кем является Уилл. Мальчик представлял себе отца именно таким, каким он был на самом деле- человек слова, честный (хотя и пират), невероятной доброты. И взрастив в себе любовь к отцу, которого никогда не видел, он вырос точной копией Уилла- старшего.
       Элизабет рассказала сыну и про его дедушку, отважного пирата Прихлопа Билла, на которого он был сильно похож.
       И вот теперь, настал долгожданный день. Сердце Элизабет сжималось от  любви к Уиллу. Не хотелось больше думать о той тоске, в которой она жила все эти годы. Сейчас ей больше всего хотелось оттянуть минуты ожидания, когда все еще впереди.
       Оставалось ждать считанные секунды, заставляющие ее дрожать от неописуемого волнения. На закате «Летучий Голландец» должен был появиться на горизонте, с появлением зеленого луча.
       Солнце медленно заходило, заставляя сердце Элизабет останавливаться от бешеной скорости его биения.
       И вот, долгожданное счастье- зеленый луч, и «Голландец» уже плыл на встречу к острову. Элизабет облегченно вздохнула, и все поплыло перед глазами от нахлынувшей волны рыданий.
       Уилл Тернер, с борта корабля, внимательно смотрел на зеленую полоску, пытаясь разглядеть ту, которая должна была ждать. У Уилла перехватило дыхание - он разглядел два силуэта. Неужели?.. Он боялся об этом даже мечтать! Элизабет родила ему ребенка!
       «Голландец» встал на якорь недалеко от берега. Матросы корабля спустили на воду шлюпку. Туда сели Прихлоп Билл и Уилл.
       Элизабет с сыном спустились к самому берегу, Уилл стал грести быстрее. И до берега оставалось совсем ничего, Уилл разглядел Элизабет и мальчика. В нетерпении снова прикоснуться к любимой, он выпрыгнул из лодки и по воде побежал к ней и сыну. Элизабет побежала на встречу к мужу.    
       И вот, спустя, казалось бы, целую вечность, они вновь смогли друг друга обнять Их губы соединились в поцелуе, и ничто не могло разлучить их в этот миг. Билл остановился поодаль от родителей. Внимание мальчика привлек мужчина, который не торопясь выходил из воды. То был Прихлоп Билл. Мальчик сразу узнал деда, и слов не нужно было, чтобы что-то выразить. Подойдя к деду, он упал в его объятья, уткнувшись лицом в его шею, он вдыхал соленый запах моря, которым Прихлоп был «пропитан» насквозь - настоящий запах моряка, настоящий запах пирата. Прихлоп смотрел в лицо мальчику, узнавая в нем и себя, и Элизабет, и своего сына.
       - Как же тебя зовут, внук мой?
       - Уильям Тернер, как тебя и отца!- по-детски, но с гордостью ответил мальчик. Прихлоп рассмеялся.
       - Билли!- его окликнул отец.- Сынок, Уильям! 
И тут мальчик впервые взглянул отцу в глаза. Такие же добрые, как он себе представлял. Он видел в них безграничную любовь, какую  Уилл видел в глазах сына. Они обнялись как отец и сын, как лучшие друзья, которые не виделись целую вечность. Сразу можно понять, что между ними существовала какая- то невидимая нить. Они не зная друг друга, уже были знакомы…
       Прихлоп обнял Элизабет и сказал:
       - Сколько лет я смотрел на Уилла и думал - будет ли он          когда- нибудь счастлив? Теперь я знаю, что он счастливец, потому что у него такая жена, как ты, и такой сын, как Билли. Я люблю тебя и его. Нам эти годы, как и тебе, я уверен, дались очень нелегко, но у тебя ведь есть сын, он поможет тебе справиться…
       Элизабет слушала молча. Она прекрасно поняла Прихлопа. Он уже сейчас подготавливал ее к разлуке с Уиллом. Не хотелось думать об этом больше всего на свете. Но этот миг все равно настанет, хотелось ей того, или нет.
       Прихлоп глянул на сына с внуком.
       - Уильям!- он окликнул его. Уилл поднял глаза.
       - Мне пора…
       Уилл кивнул.
       - Как? Ты уже уходишь?- мальчик бросился на шею к деду.
       - Да, мальчик мой. Я повидал вас, и мне пора на корабль.- Прихлоп наклонился к Биллу.- Не забывай нас, Не забывай отца, береги маму…- он шепнул Биллу.
       - Я никогда вас не забуду…- Мальчик упал на грудь деду. Они крепко обнялись, и Прихлоп оставил их.
       Для них началась новая жизнь, такая как у всех, которая быстро закончиться, так и не начавшись.
       Элизабет и Билл отвели Уилла на самое красивое место на острове. Сам по себе этот остров был воплощением рая - песчаный берег, высокая зеленая трава, много деревьев, чистый свежий морской воздух, не тот, который въедается в кожу, делая ее обветренной и грубой, а самый настоящий целебный морской воздух. В центральной части этого маленького уголка мира и нетронутой красоты был маленький пресный водопад с невероятно прозрачной водой. Поляну, на которой расположились Уилл, Элизабет и Билл окружали кокосовые пальмы, источавшие дивный аромат спелых кокосов. Гулял легкий теплый вечерний ветерок, который, слегка касаясь верхушек деревьев, заставляя шелестеть их своей богатой кроной, как- будто желая создать свою собственную музыку, свой собственный ритм.
       - Элизабет, как вы добрались?- спросил Уилл.
       - Нас сюда забросили на торговом судне, принадлежащее правительству Англии.- Элизабет, говорила, выкладывая еду из большой корзины.
       - Милая, - ласково прошептал Уилл, обнимая жену.- Как же я скучал…
       Глаза Элизабет наполнились слезами.
       - Скоро вновь предстоит разлука…- она отвернулась от него, пытаясь скрыть слезы.
       - Прости меня, прости, любимая…- Уилл шептал, целуя ее лицо.
       - Не покидай нас, Уилл, не покидай!- Элизабет прижалась к его груди.
       - Мам, пап, я вам мешаю?- спросил Билл, отводя глаза.
       - Ну что же ты такое говоришь, сынок?!- Уилл обвхватил мальчика за плечи.- Вы моя семья, самое дорогое, что есть у меня в этой жизни. Я всегда с вами. Вы должны это помнить. У нас есть день. Я знаю, что это всего лишь миг, по сравнению с десятью годами. Но пусть он будет самым значительным из пережитого за время разлуки. Элизабет, любимая, утри слезы. Ничего не изменить. И не нужно теперь убиваться над этим.
       Она глубоко вздохнула и проговорила с улыбкой:
       - Давайте поужинаем.
       Уилл тоже улыбнулся, и они начали ужин.
       Не прошло и пятнадцати минут, как совсем стемнело. Уилл разжег костер из сухих веток, собранных Биллом еще до его прибытия.
       За время ужина они весело болтали, смеялись. Билл рассказал о своих друзьях и школе. Мальчик не отходил от отца до тех пор, пока не заснул.
       - Мы все эти годы жили вместе с моей тетушкой Люсиндой в Англии в Лондоне. Когда ты меня покинул, я вернулась в Порт- Роял. Там, после смерти моего отца, назначили нового губернатора. У меня не было поддержки, ведь Норрингтон погиб. Кто помнит дочь губернатора Свонна, сбежавшую несколько месяцев назад, да еще к тому же объявленной в розыск, как пират? Весь город… Я спешно продала поместье отца, и уехала в Англию к сестре отца… Там я узнала, что беременна.- грустно рассказывала Элизабет, когда Билли уснул.
       Голос Элизабет сопровождался треском веток в пламени костра. Было тепло и уютно, спокойно. Особенно спокойно, когда Уилл рядом.
       Он не отрываясь смотрел на Элизабет, молча слушая ее рассказ, и думая, как же он долго ее не видел, как же он соскучился по ней.
       - Я люблю тебя. Люблю тебя всем своим сердцем, которого нет…
       Она наклонилась к нему, и нежно погладила его по щеке.
       - Я люблю тебя больше жизни, которой нет у меня без тебя, и есть, когда со мной рядом твой сын…
       Их губы слились в поцелуе, и не было ночи чудеснее и счастливее для них на земле.
               
       Уилл проснулся на рассвете. Огненно- красное солнце вставало из- за горизонта. Водная  гладь была неспокойна и отливала бордовым цветом, и казалось, что внизу вовсе не вода, а лава. Вид моря полностью совпадал с внутренним состоянием Уилла. Все внутри горело от страха, любви, жалости к сыну, от нежелания быть тем, кем он является. Он больше не ощущает себя настоящим. Он на перепутье двух миров. Каждый день он видит смерть людей, души людей, отпускает им их грехи, успокаивает их души… Но это его жизнь. Или смерть… Невозможно определить к какому миру он теперь относится. Он не имеет права показываться живым… Он обязан предстать перед мертвыми… Море теперь неотъемлемая часть его сущности. Теперь он часть моря, как бы он того не хотел.
       Рядом спал Билл, а Элизабет по близости не было. Уилл встал и оглянулся. Она сидела поодаль от них, обхватив руками колени. Он медленно подошел к ней. Она остановила его одной фразой:
       - Ты уйдешь на закате?
       По голосу Уилл понял, что она плачет.
       - Да, на закате…
       - И снова десять лет?!
       - Элизабет, ты не представляешь как мне было тяжело оставлять тебя тогда на берегу. Как тяжело там, на «Голландце». Он засасывает меня с головой, я полностью в его власти… Мне так трудно противостоять этому…
       - Ты ведь знаешь, что все можно исправить. Забери нас с собой…
       - Никогда!- вскричал Уилл.- Никогда ты не будешь там вместе с нашим сыном!!! Ни ты, ни он не заслужили этого!..
       - А ты заслужил?!- закричала Элизабет в ответ.- Почему все несправедливо?! Почему все так, как сейчас!!! Почему?! Господи, помоги нам!!!- она, обессилев, упала, уткнувшись лицом в траву.
       - Я бы все отдал, только, чтобы ты была счастлива, все отдал, чтобы быть с вами рядом, но мне нечего отдавать, кроме своей души…Сердце я уже отдал…
       Плечи Элизабет сотрясались от рыданий. Уилл не успокаивал ее. Нужно было выплакаться.
       Потом проснулся Билли. Они прогулялись по острову, пообедали. Уилл играл с сыном. Мальчик делился с отцом всеми мыслями, которые были в его голове. Элизабет успокоилась. Тоже была весела. Но конец дня неумолимо приближался.               
       - Уилл, у меня кое-что есть для нас…- Элизабет с улыбкой проговорила, вытаскивая маленький бархатный мешочек со дна корзины.
       - Что это?
       - Я купила их, когда узнала, что жду Билли,- на ладони у нее блестели два золотых колечка.
       - Элизабет…- прошептал Уилл, не отрывая от них глаз.
       - Я носила свое все эти годы. Сейчас я хочу, чтобы ты его одел мне.- она вложила в его руку свое кольцо.
       Он бережно взяв руку жены, поцеловав ее, надел колечко на безымянный палец. Элизабет сделала точно также.
       - Солнце садится…- прошептал Уилл.
       - Однажды ты уже сказал это.- ответила она.
       - И скажу еще не раз… Ты будешь ждать меня?- Уилл взгляну ей в глаза. – Ты будешь любить меня, как сейчас все эти десять лет?..
       - Я буду любить тебя вечность. Буду любить тебя, пока моя душа будет существовать, пока солнце будет вставать и заходить, пока зеленый луч будет дарить мне тебя…
       - Я буду любить тебя гораздо дольше…- он проговорил, целуя ее.
       - Папа, можно я посмотрю «Летучий  Голландец»?- Билл втиснулся между родителями.
       - Нет, Уильям, нет.- твердо, но вместе с тем, мягко, сказал он.- Прости, этого я не могу тебе позволить… Когда ты подрастешь, ты все поймешь…
       - Извини, пап, просто мама так много рассказывала о корабле, что я хотел бы узнать- таким ли я его себе представляю.
       - Он огромный и быстроходный. Он живой и послушный. Иногда он разговаривает со мной. Он ведет меня в далекие края, показывает путь…
       - Он- это твое приключение! Хочу увидеть Джека Воробья и Барбосу, покрутить штурвал, почувствовать, когда ветер наполняет паруса. Хочу чувствовать то же, что и ты!
       - Отважный мой малыш…- прошептал Уилл  и ласково потрепал сына по голове.
       - Уилл, «Голландец»…- Элизабет смотрела на только что появившийся корабль.
       - Спустимся к морю.- он поднялся.
       Он взял Билла на руки, а Элизабет за руку, и они медленно побрели вниз.
       Никогда, как сейчас Элизабет не было больно. Сердце вырывалось наружу. Время будто не существовало в этот момент. Были только она, ее Уильям и маленький Билли. Уилл вот- вот должен был их покинуть. Это все равно, что вынуть ее душу, разорвать сердце на куски. Она прекрасно знала, что теряет Уилла. На десять лет, навсегда, навечно, значения не имеет. Она теряет его душу, в то время как обладает его сердцем… Ну, а теперь кого винить в этом? Это лишь его судьба. ВСЕГО ЛИШЬ его судьба, которая отобрала у нее самого дорогого человека во всей вселенной, и подарила ей маленькую его частичку, в которой и заключалась вся ее жизнь.
       - Любимая, не плачь…- Уилл утер ей слезы. Они стояли на берегу.
       Элизабет промолчала, отворачиваясь.
       - Эти годы пройдут быстрее, я сделаю все, чтобы это было так. Я обещаю, что не оставлю тебя одну…- он шептал ей на ухо, а она и ответить ничего не могла. Внутри все кипело, не хотелось мириться с этим. Не в силах что-то сказать, она просто прижала его к себе, пытаясь запомнить какой он, какого его обнимать, какого, когда он еще рядом.
       - Помни меня, об одном прошу, Не забывай меня, Уилл.- она шептала ему, целуя.- Я буду ждать. Всегда буду ждать тебя, ждать, когда небо подарит мне тебя. Я буду ждать…
       Солнце осветило последним лучом небо, и «Голландец» исчез. Она подалась вперед, все еще не веря, что его уже нет рядом.
       - УИЛЛ!!! –она закричала что было сил. и упала на песок в бессилье. Крик разорвал пространство между ней и Уиллом, разлетелся вдоль берега, поднимаясь высоко в небо. Он был наполнен такой болью, тоской, печалью, и одновременно, любовью. Он передавал все то горе, что пришлось пережить за эти годы, которое до сих пор не кончилось. У них отобрали то, что по праву принадлежит им двоим- долгие годы счастья, растить вместе своих детей, любить друг друга, вместе встретить старость, поддерживать друг друга, ссориться, а потом мириться, как все  нормальные семьи, приходить домой, туда, где ждет любимый…
       Она не просто кричала его имя. Она проклинала все то, что лишило их этого, разлучило их, обрекло на страдания, на чувство, что они рядом, и так далеко. Между ними не только жизнь и смерть, годы… Между ними огромное море, и Уилл его хозяин.
       А где- то на небесах так не считали. Не считали, что это их судьба…



                ГЛАВА ВТОРАЯ

       Прошло около двух месяцев после того, как Элизабет и Билл вернулись в Англию после встречи с Уиллом.
       Она пришла в себя. Снова вернулась в привычное состояние. Была иногда весела, пытаясь не показывать настоящие чувства. Тетя Люсинда прекрасно понимала, как отразилась эта встреча на племяннице. Но то, как отразилась встреча с отцом на мальчике, ее поразило. Он повзрослел. Его глаза несли какую- то мысль. Он стал задумчив. Нет, он не стал скрытен, он не замкнулся. Просто мысль о том, как его матери больно не покидала его. Он так хотел ей помочь. А чем? Спрашивать маму о каком- нибудь способе вернуть отца не имело смысла. Это невозможно. Хотя то, что с ними произошло, все эти пиратские легенды, проклятье  золота Кортеса, корабль- призрак уже не поддаются никакому логическому объяснению. И неужели нет ни одного шанса вернуть отца?.. О-о-о, если бы Элизабет знала, чем занята голова ее сына, непременно наказала бы его за это. Мальчик грезил пиратством. Его увлекало море, будто если он находился рядом с ним, то был рядом с отцом. «Он в крови пират. Помяни мое слово, Элизабет.»- говорила ей тетя Люсинда.-«Он еще тебе покажет.» А Элизабет лишь отмахивалась, но мысленно соглашалась с этим. Это ведь мальчик. Настоящий джентельмен, умный, хитрый, бесстрашный … Таким и должен быть пират. Благородный пират, как его отец…
       За ужином, в один из вечеров, когда все собрались за столом, а это были- Мистер Дэвид Вебер(муж Люсинды), сама Люсинда, Элизабет и Билл, Элизабет взволнованно проговорила:
       - У меня есть новость. – настала небольшая пауза. Все внимание было приковано к ней.
       - Ни о чем лучшем и большем я и мечтать не могла, когда узнала, что жду Билла.- лицо Элизабет посветлело, и глаза заблестели.- Но теперь моя жизнь принадлежит не только двум людям- Уиллу и Билли, но и еще одному человеку… Я жду ребенка…
       Мальчик выскочил из- за стола и подбежал к матери.
       Элизабет прижала к себе сына, не спуская глаз с Дэвида и
Люсинды. Спустя несколько секунд, всегда строгое лицо Люсинды подобрело. Она улыбнулась, Дэвид тоже.
       - Лиззи, милая, я так рад за тебя…- проговорил Дэвид. Глаза его увлажнились.
       - Да, Элизабет, деточка, я рада за тебя. И ты даже не представляешь как! Я обязательно поговорю с тобой позже!- Люсинда погладила племянницу по руке.
       Элизабет облегченно вздохнула.
       Ночью, когда Дэвид уже лег спать, Билли заснул, мечтая, что мама подарит ему сестренку, Тетушка пришла к Элизабет. Она читала, лежа в кровати. Но за полчаса не перевернула и страницы, она думала о том, кого носит под сердцем. Думала, как Уилл придет к ней через десять лет, а она будет стоять на берегу с двумя детьми, как Уилл обрадуется…
       - Элизабет, родная, можно?- она приоткрыла дверь в комнату.
       - Тетя, заходи, я тебя ждала…- Элизабет улыбнулся.
       - Я тебя поздравляю…- Люсинда поцеловала племянницу в лоб.- Я уверена, Уилл будет в восторге…
       - Тетя, мне так страшно порою бывает… Мне так обидно… Уилл не видит, как  растут его дети. Он даже не знает, что я жду ребенка.
       - Тебе нельзя волноваться… Он все видит, он чувствует. Он мысленно с тобой. Хоть я и не видела его никогда, надеюсь, что увижу когда- нибудь, он с тобой всегда. Он тебя любит, и поэтому дарит тебе таких чудесных детей. Все, что тебе сейчас нужно, это успокоиться. Я не говорю, что теперь нужно смириться. Но… - она тяжело вздохнула.- Попытайся не вселять в сердце Уильяма тревогу. Он еще слишком мал, чтобы думать о том, что у тебя на сердце. Подари и себе, и ему спокойствие. Я не могу не беспокоиться за тебя, Лиззи, но… Ты ведь и сама прекрасно понимаешь, что теперь ничего не изменить…
       - И от этого только хуже…- вставила Элизабет.
       - Ну- ну…- тетя легонько похлопала ее по плечу.
       - Спасибо.- Элизабет благодарно улыбнулась.
       - Спокойной ночи, милая.- и тетя
    Люсинда покинула Элизабет.
       С этого момента над Элизабет началась настоящая опека. Тетя не давала ей ничего делать, заставляла ее больше отдыхать. Они несколько раз ездили за город отдыхать. Люсинда всячески старалась отвлекать Элизабет от грустных мыслей. Уильям был в дикой радости. Он все время улыбался и ни на шаг от нее не отходил.
       Элизабет просто светилась от счастья. Любовь переполняла ее сердце. Теперь, когда Уилл такой далекий и недосягаемый для нее, это она воспринимала как божий дар.
       Месяцы просто летели.
       Была середина весны. Билл как обычно пошел в школу. А ровно в полдень в поместье семьи Веберов раздался младенческий плач.
       Маленького розовенького ребеночка опустили Элизабет на грудь. Ее волосы разметалась по подушке, ей было жарко, но она вовсе не лишилась сил.
       Она впервые взглянула на свою девочку. Такую маленькую, хорошую, с умными огромными глазами. она поняла насколько она счастлива. У нее в этом мире есть все, и главное- это ее дети, ее мальчик и ее девочка. Она прижала к себе дочку и заплакала.
       - Лиззи, ну что ты, милая. Все позади, ты молодец!- Люсинда гладила племянницу по голове.
       - Нет, тетя, все еще впереди, и самое лучшее впереди.- Элизабет целовала личико маленького ангелочка. Девочка лежала, глядя в глаза матери. Девочку взяла Люсинда, Элизабет осталась отдохнуть. Люсинда отнесла ее к себе в комнату, где уже была приготовлена колыбелька.
       Новорожденная красавица лежала в колыбели, слегка накрытая теплым одеялом. Она плакала, но теперь была вполне довольна. Еще такая маленькая, только что появившаяся на свет, казалось, она уже понимает все, о чем говорят, что хотят сделать, как- будто она уже имела собственные мысли.
       Люсинда отправила служанку Кати (совсем юную девушку, которая прибыла с отцом из Франции, который работал у Веберов садовником, но к великому горю, скончался от воспаления легких в прошлом году) за пеленками и чепчиками, и за прочими принадлежностями к портным.
       Элизабет заснула сразу после того, как отнесли малышку, и ей приснился Уилл. К ее великому удивлению, он почти ей не снился, сколько бы она не думала. А теперь в первый раз после ее с Биллом возвращения. Он ей улыбался, но молчал, глядел на нее, обнимал, но продолжал молчать. Все было словно в тумане, но лицо мужа, она видела ясно. Но совершенно неожиданно она услышала голос. Нет, это был не голос Уилла. Чей- то другой, знакомый, но настолько далекий. В полусне она услышала слова, ясные и отчетливые, это было «все можно исправить, и ты это преодолеешь», и после этого сплошной визг. Лицо Уилла стало отдаляться, и ее окутала темнота. Но ее оглушал визг. Элизабет проснулась.
       Она резко привстала с подушки. В ушах до сих пор звенели эти слова. Она увидела, что на улице совсем стемнело, значит, Билл уже дома. На тумбочке возле кровати горели две свечи. Она медленно встала с кровати, накинула халат и вышла из комнаты. Как и всегда, вечером, в длинных коридорах поместья уже были зажжены свечи. Еще немного слабая, она направилась в комнату Люсинды, но  там ее не оказалась. Все внизу, подумала Элизабет, но наверх поднялась Кати.
       - Миссис Тернер! Вы уже встали! Миссис Вебер! Миссис Вебер!- девушка перегнулась через лестничный проем и крикнула.
       - Что тебе, Кати?- послышалось снизу.
       - Миссис Тернер уже встала.
       - Что? Но ей нужен отдых…- начала Люсинда, поднимаясь наверх, но ее голос заглушили крики Билла.
       - Мама, мама! Ты встала уже!- мальчик бегом поднялся по лестнице.
       - Билли, сынок,- вздохнула Элизабет, когда Билл обнял ее.
       -Уильям, веди себя спокойнее, дай маме прийти в себя, ей нужен покой!- строго произнесла тетя.
       - Ничего, все нормально,- Элизабет отмахнулась.- Дэвид уже вернулся?
       - Да, но он зайдет к тебе позже, чтобы не смущать тебя.
       - Хочу увидеть дочку.
       - Мама, а какое имя мы ей придумаем? Нужно ведь придумать ей имя!- восклицал Билл.
       - А какое ты хочешь?- она повела сына к себе в спальню.
       - Элизабет, я принесу колыбель.- бросила вслед Люсинда.
       - Да-да…
       - А как бы папа хотел назвать свою дочь?- мальчик, поддерживая мать за руку, довел ее до постели.
       - Он мне никогда не говорил этого.- Элизабет залезла под одеяло. Билл плюхнулся на кровать рядом с мамой.
       - У нас ведь папино сердце, оно теперь принадлежит и ей тоже…
       - Может, Хати?- неожиданно сказала Элизабет.
       - Потому что «сердце»?
       - Да, ты- против?
       - Нет, совсем наоборот. Мне нравится. Хати Тернер. Она родилась, чтобы носить это имя!
       И Люсинда внесла колыбельку в комнату. Там Хати  недовольно ворочалась, но не плакала.
       - Моя девочка, Хати…- прошептала Элизабет, беря ребенка на руки.
       Билл сел рядом с матерью и глаз не сводил с сестренки.
       - Она такая маленькая, такие маленькие ручки…- он осторожно погладил ее по ручке.
       - Смотри на своего брата, Хати…- Элизабет повернула лицом ее к Биллу.
       - Привет, милая сестренка, я буду о тебе заботиться, буду защищать тебя…- он шепнул ей.
       - Уильям, мальчик мой, оставь маму на несколько секунд.- Люсинда потянула его.
       - Хорошо.- мальчик послушно покинул комнату, поцеловав маму.
       - Как ты себя чувствуешь?
       - Все хорошо, лучше не бывает…- Элизабет, не отрываясь от дочки, проговорила.
       - Я оставлю тебя. Если что, я буду в соседней комнате, можешь позвать меня в любой момент.- тетя поцеловала ее в лоб.
       Элизабет кивнула. Люсинда закрыла за собой дверь, но не до конца.
       Элизабет осталась наедине со своей дочкой, с маленькой частичкой ее огромного счастья.




                ГЛАВА ТРЕТЬЯ

       Солнечное утро. В доме Веберов завтрак. В столовой царит хаос, как всегда. Его создают Билл и Хати. Дети играют друг с другом. Хати звонко смеется, и заглушает все голоса своим визгом и громким смехом. Билл не отрывается от сестренки, держит ее на руках, помогает ей кушать. Хотя она только и делает, что размазывает кашу по рукам Билла, пока тот пытается заставить ее взять ложку. Элизабет несколько раз пыталась их успокоить, но Хати было так весело, что на замечания мамы она реагировала не сразу, а если и реагировала, то ненадолго, как это бывает со всеми детьми.
       … Прошло три года со дня рождения Хати, и четыре, как Элизабет последний раз видела Уилла. Она была счастлива. Абсолютно. Насколько это вообще могло быть. Как ни странно, она наконец- таки, спустя четырнадцать лет, привыкла жить мыслью, что Уиллу не суждено быть рядом, что ничего не поделаешь, и она совсем не грустила. Все ее мысли занимали ее дети. Пока Хати маленькая, за ней нужен глаз да глаз. Выросла она непоседой, веселой, смешливой девчушкой, полностью противоположностью старшего брата. Она слушалась Билла больше, чем всех остальных. Между ними существовала связь, намного больше, нежели чувства между братом и сестрой. Билли был для нее лучшим другом, ее защитником, он баловал ее как никто другой. Хоть она и была еще слишком мала, чтобы понимать, что их семья немного отличается от  обычных, что в их семье нет рядом отца, она, не без влияния Билла, прекрасно осознавала, что он есть, и он рядом с ними, и он их любит. Элизабет никогда не говорила с ней на эту тему, а когда Хати неожиданно сказала:   
       - Когда папа приедет, я сама смогу рассказать ему, что я хорошо себя вела, слушалась Билла, маму, бабулю и дедулю. И тогда он скажет, что я самая умная и хорошая девочка во всем мире.
       - Ты и так самая послушная девочка во всем мире!- воскликнула Элизабет, подхватывая дочку на руки.
       - Я хочу, чтоб это сказал мне папа!- Хати, тяжело перевалившись на бок,  ускользнула из рук матери.
       Элизабет рассмеялась, видя, как дочка неуклюже переваливается с бока на бок, слезает с кровати. Такая маленькая, но уже одетая как все взрослые дамы в платье со множеством подкладов, подолов и юбок, она походила на самую настоящую куклу.
       - Мам, мне пора уже.- Билл крикнул из холла.
       Элизабет поспешила спуститься вниз.
       - Ты уже уходишь?
       - Да, мам. Раньше трех меня не ждите.- Билл чмокнул ее в щеку.- А где Хати? Эй, малышка,- Билл крикнул.- Я уже ухожу!!!
       - Приходи поскорее…- она кинулась на шею брату.
       - Билл, погода портится…- Элизабет приоткрыла входную дверь.
       - Мам, да к полудню разойдется…- отмахнулся мальчик.
       - Осторожнее будь,- она поцеловала его в лоб и закрыла за ним дверь.
       Буквально за одно мгновение ее охватило беспокойство, не понятно, откуда взявшееся. Погода и вправду испортилась. Солнечное утро превратилось в хмурый день с весьма нелегким ветром, поднимавшим всю пыль с дороги. Небо заволокло серыми тучами. Это были не просто серые тучи, а какая- то грязная смесь пыли, солнечного света, грозовых туч… Оно было органично. Оно будто было живым. Мучилось, испытывало боль, страдало... Будто все человеческие грехи вышли наружу. Обнажившись, словно кинжалы, они жалили небеса своими острыми лезвиями, причиняя невыносимые страдание и боль. 
       На улице совсем стало темно. Казалось, что началась песчаная буря. Деревья до земли прогибались под натиском сильного ветра. Из окна не было видно ничего, кроме вставшей стены из пыли и песка. Было ужасно страшно наблюдать, как природа бушует. Это приносило беспокойство и тревогу.
       Люсинда зажгла несколько свечей в гостиной.
       - Лучше бы Билл остался дома….- Элизабет в беспокойстве отошла от окна.
       - Если бы знали, что разыграется такая непогода, то конечно бы он остался…- Люсинда взяла в руки книгу.
       - Я его встречу…
       - Я не могу поддержать тебя, но и сказать что- то против тоже не могу…- обеспокоенно произнесла Люсинда, нахмурив брови. – Может лучше Карлу встретить его?
       - Нет- нет… Я, пожалуй, сама…
       - Очень беспокойно мне, Элизабет…
       - Мне тоже…
       Раздался стук в дверь. Элизабет резко обернулась.
       - Не торопись, Элизабет. Карл сам откроет…- Люсинда бросила ей, открывая книгу.
       Элизабет все же поспешила в холл. Стук повторился.
       - Да где же Карл?!- недовольно, пробормотала Люсинда.
       Элизабет уже открывала дверь.
       В дом ворвался Билл. Но он был не один…
       На пороге стоял кто-то в черном плаще в капюшоне. Он был так сильно надвинут вперед, что лица не было видно. Незнакомец, или скорее, незнакомка (судя о росте и телосложении человека) зашла в дом.
       - Билл, кто это?- Элизабет проговорила еле слышно.
       - Мам, это…- робко начал Билл, но незнакомка развернулась к Элизабет, снимая капюшон.
       - Калипсо.- громко сказала она.
       У Элизабет потемнело в глазах. Она не верила своим глазам. Перед собой она видела невозможное... Прямо в ее глаза смотрела та самая Тиа Дальма. Женщина- колдунья, или богиня Калипсо, заключенная в тело человека. Это было невозможно. Она просто не могла здесь находиться!
       - Ты, ты…- она не могла выдавить из себя и слова.
       - Элизабет…- она слышала отдаленно. Она не могла собраться с мыслями. Думать «зачем она вернулась и  как она вернулась» было просто невозможно! Для таких мыслей нужно было сначала поверить своим глазам.
       - Как ты смогла?! Как ты пришла? Я… Мне все снится…- Она закрыла глаза.
       - Элизабет, я- реальна…- она услышала знакомый голос.
       - Нет! Я не верю тебе! Зачем ты вернулась? Как ты вернулась? Кто посмел тебя вернуть?- закричала Элизабет.
       В холле присутствовали Люсинда, Карл, Билл и Хати  кроме них. Она только сейчас заметила их.
       - Люсинда, уведи детей.
       - Уильям, идем… Карл, ты свободен.
       Дворецкий слегка склонил голову и удалился.
Люсинда потянула Билла за руку, взяв на руки Хати.
       - Нет…- бросил он бабушке.
       - Уильям, оставь их, пойдем…- почти приказательным тоном произнесла Люсинда, подтолкнув его впереди себя.
       - Что происходит?- сказала Элизабет.
       - Я вернулась…
       - Как ты вернулась? Кто посмел тебя вернуть?
       - Я сама…
       - Как сама? Никто не собирал Совет Баронов!!!
       - Совет Баронов всего лишь совет…Они не властны надо мной!- голос Калипсо властно разнеся в холле.- Я вернулась для того, чтобы помочь…
       - Помочь?! Как ты посмела так говорить?! Ты помогла один раз!!! Теперь Уилл расплачивается за это!!! Почему ты не помогла нам тогда?
       - Но я и не помогла Дэйви Джонсу!!! Он был убит!!!
       - Как и Уилл!!!
       - Уилл жив!!! Его едва ли можно назвать мертвым, но не живым!!!
       - Чего ты хочешь?!
       - Все можно исправить, и ты это преодолеешь.
       Элизабет замолчала. Эти слова она не забыла до сих пор. Тот сон, который она видела в день рождения Хати. Эти слова она слышала там…
       - Ты все задумала?
       - Еще давно… Когда дочь твоя появилась на свет…
       - Чем ты хочешь помочь?
       - Ни Уилл, ни ты такой участи не заслужили… Как и Дэйви Джонс…
       - Что? Он умер, и это единственное верное дело, которое он совершил в своей жизни!
       - То, что он сейчас испытывает, не заслужил не один человек…
       - Но он дьявол!
       - Но даже дьяволу там не место!
       - Причем тут он?
       - Уилл  вернет его.- твердо произнесла она. Ее голос не дрогнул.
       Элизабет онемела от неожиданности, злости, возмущения и негодования.
       - Что ты сказала?! Уилл вернет его?! За какие грехи? За какие заслуги он должен его возвращать? Джонс обрек его на такую участь, и ты хочешь, чтобы Уилл вернул его?
       - Но Уилл, в свою очередь, тоже причастен к его смерти…
       - Лишь потому- что Джонс пронзил его сердце!!!
       - Уилл вернет его.- твердо повторила Калипсо.
       - Поговори об этом с Уиллом.- усмехнулась Элизабет.- А меня оставь в покое.
       - Ты сама поговоришь об этом с ним.
       - Ни за что на свете!
       - Джонс займет место Уилла на «Голландце».
       - Что? А Уилл? А как же Уилл? Он умрет?- страх охватил Элизабет. Хотя это был не страх, а что- то вроде непонимания и отрицание.
       - Уилл обретет покой…
       - Какого черта? Джонс убьет его? Убьет и положит свое сердце в сундук?
       - Уилл обретет сердце вновь, вернется в семью, на землю, бросит пиратство…
       - Я не понимаю…
       - Джек Воробей знает путь к источникам Живых вод…
       Ураган затих также внезапно, как и появился…





              ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

       - Тетя, ты поедешь вместе с нами?- Элизабет спросила ее, когда они разговаривали в комнате Люсинды. Элизабет стремилась все четко и ясно объяснить тете.
       - Я не могу, я буду вам мешать.- Люсинда махнула рукой.
       - Нет, ты будешь помогать нам…
       - Нет, Элизабет, я не могу…
       - Прошу, помоги мне. Ты- сестра моего отца, кроме тебя и детей у меня нет роднее…- Элизабет присела рядом с тетей и положила голову ей на колени.
       - А твой муж? А как же Уилл?
       - Уилл, - нежно прошептала Элизабет.- Мне все равно нужна твоя поддержка, тетушка.
       - У меня есть выбор?- со смехом спросила Люсинда, явно зная, что выбора у нее нет. Элизабет подняла на нее глаза, и они обе рассмеялись.
       Сегодня Дэвид Вебер вернулся с работы позже обычного- пришлось разобрать и переоформить кое- какие документы, скопившиеся за последние несколько месяцев.
       Дэвид был банкиром. Он и еще несколько его друзей около двадцати лет назад, играя партию в покер и попивая глинтвейн в один из вечеров, согласились между собой, что неплохо бы было вложить свои деньги в небольшое дело. Кто- то в шутку сказал, что это могло бы быть банковское дело. Все ухватились за эту чудную на тот момент мысль, и… И уже через несколько месяцев Дэвид и его друзья могли спокойно назвать себя банкирами.
       Спустя несколько лет пару человек вышли из этой «игры». А потом и еще несколько покинули это дело… В итоге остался один Вебер. Он был вполне этим доволен.
       Так вот, когда Дэвид вернулся домой, первое, что он заметил, так это напряженное лицо своей жены. Люсинда о чем- то переживала. В первый раз она переживала так, когда Хати сильно простудилась в полтора года. Дэвид поинтересовался все ли хорошо с детьми. Дети были в порядке…
       - Люси, что произошло?
       - Пойдем за стол.- она потянула его за собой в столовую и добавила- Извини, мы начали ужин без тебя…
       - Все нормально,- пробормотал Дэвид.
       Пройдя в столовую, он, конечно, не сразу понял, в чем дело, но кое-что для него стало ясно. Новости, хорошие или, скорее не очень (судя по выражению лица жены), принесла та женщина, сидевшая за столом напротив Элизабет. Она совсем не казалась ему напряженной. Она сидела с достоинством, откинувшись на спинку высокого мягкого стула, с завидным чувством полного осознования и контроля происходящей ситуации, чего нельзя было сказать о Люсинде и Элизабет. Дэвид также приметил, что за столом не было ни Билла, ни Хати.
       - Здравствуйте,- Дэвид слегка склонил голову в знак приветствия незнакомки.
       Она лишь ответила легким кивком головы.
       - Дэвид, это Калипсо…- проговорила Элизабет. От волнения, не покидавшего ее с самого появления Калипсо, она слышала свой голос будто со стороны.
       - Калипсо?- переспросил он, хмуря брови. В отличии от своей жены, он не был так хорошо осведомлен о бывших приключениях  Элизабет и всех его «героев».
       - Пусть это прозвучит как слова сумасшедшего, но я скажу…- голос Калипсо властно разлетелся по комнате.- Я- богиня, заключенная в тело женщины. Я- хранительница покоя всех Семи Морей… Я пришла помочь.
       - Я понимаю, но можно ли все это поподробнее… Элизабет…- он медленно сел на свое место.
       - Дэвид, ты ведь знаешь, кто есть Уильям, мой муж, на самом деле…
       -Да, он капитан «Летучего Голландца», известного среди моряков как корабль- призрак. Хотя я, Элизабет, с трудом могу понять как такое может быть…
       - Да- да,- нервно прервала его она.- Но дело сейчас не в этом… Дэвид, я попрошу тебя поверить во все это, потому что Калипсо поможет вернуть мне Уилла назад…
       - Насколько это возможно?.. Элизабет, я сомневаюсь, что такое возможно вообще, ведь он бессердечен, прости меня…
       - Это все верно, Дэвид…- Элизабет снова перебила его.- Но существует Источник Живой воды… И это вполне реально…
       - Что это значит? Что можно…
       - Что можно вернуть душу с того света, имеющую столь же чистое сердце и душу, как этот источник…- громко сказала Калипсо.
       - Это уже что- то из сказки «…и окропили его рану живой водой…»….
       - «… и затянулась рана его, будто не было никогда…»- закончила Калипсо за ним.- Мистер Вебер, хотите ли вы этого или просто не замечаете, но этот мир существует. И погрузившись в него однажды, вы уже не в состоянии выйти сухим из воды.
       - Я так понимаю, что речь идет о Элизабет…
       - И о ее муже. Прежде всего, о нем…
       - Где же этот Источник?- Дэвид начал доверять этой загадочной женщине по имени Калипсо .
       - Карты Воробья укажут верный путь…
       - Но Воробья я здесь не вижу…- проговорил он, уже немного недовольный, что приходиться буквально выуживать по одной фразе с этой Калипсо.
       - А я вижу Воробья в Карибских водах. И у него карты, некогда принадлежавшие Сао- Феню…
       - Для начала, могу ли я поинтересоваться, кто такой Сао- Фен?
       - Это, по существу к делу сейчас не относится…- сказала Элизабет и тут же продолжила.- Мы разыщем «Черную Жемчужину», потом Джек поможет нам найти Уилла. А Уилл должен вернуть Джонса, бывшего капитана «Голландца» на этот свет из Чистилища, и Джонс займет его место. А Уилл вернется ко мне…
       - Это так же легко, как вы говорите?- спросил Дэвид.
       - Это будет легко, если мы в это поверим, Дэвид…- Люсинда коснулась его руки.
       - И Элизабет покинет нас?- Дэвид посмотрел на племянницу.
       - Мои дети, и Люсинда тоже…- осторожно произнесла она.
       - Разве детям там место?
       - Они не смогут остаться. Билл не позволит себя оставить. А Люсинда поможет мне следить за ними, я без ее поддержки не смогу…
       - Ну вы уже все решили без меня, дамы… Мне ничего не остается, только как согласиться.- он улыбнулся.
       Все разом заулыбались в ответ Дэвиду. Глядя на его замечательную очаровательную и открытую улыбку невозможно было не ответить тем же. Напряжение, царившее в доме Веберов, вмиг рассеялось. Всем стало легко и весело. 
       Сегодня дети поужинали раньше обычного, и их отправили спать. Билл отчаянно сопротивлялся, требовал своего присутствия за столом, когда придет дедушка Дэвид, но воспротивиться воле бабушки просто не мог (а Люсинда была против всякого присутствия при разговоре между взрослыми), и его отправили наверх «поиграть» с сестренкой. Хати ничего не понимала: кто эта незнакомая тетя, появившаяся в их доме сегодня, почему мама и Билл нервничают, почему бабушка не обращает на нее сегодня внимания, а беспрерывно говорит с мамой…
       - Хати, не балуйся…- Билл поймал сестренку, когда та прыгала на кровати.
       - Почему мама осталась внизу?- Хати повисла на шее у брата.
       - Она сейчас придет. Подожди немного...- он ласково посмотрел на нее.
       - Ты похож на папу?
       - Я тебе уже сотни раз отвечал…- с грустной улыбкой ответил он.
       - А я похожа на него?
       - Скоро, надеюсь, сама увидишь…
       - Я тоже надеюсь,- тяжело вздохнув, она ответила, откинувшись назад.
       Билл лег рядом с ней. Он уже с нетерпением ждал дня отплытия. Для него это впервые будет настоящим приключением. Спасти отца, для него первая цель в жизни сейчас… Он и сам не представлял, как он похож на своего отца. Те же мысли, поступки, те же чувства, желания… Его родители, его семья будет теперь полной, как у всех, и счастливой… Возможно, они будут самой счастливой семьей на земле, и только это их будет отличать от всех остальных. У Билла кружилась голова от того счастья и радости, которое забрезжило им теперь. Они будут спасены, как небо спасено от кромешной тьмы, когда луна появляется на черном небе, как спасена шлюпка в открытом море, когда появляется на горизонте маленький островок…
       - Хочу спать…
       - Ты совсем еще маленькая, Хати,- Билл защекотал со смехом сестренку.
       - И ты тоже маленький, потому что мы одинаковые…- сквозь смех, отбиваясь от рук брата, проговорила она.
       - Да, мы - одинаковые…- задумчиво протянул он.- Мы оба дети одних родителей, мы их слушаемся, и маму, и папу, и бабушку тоже…
       - Мы еще как слушаемся бабушку…- нахмурив брови, закивала головой она.- Мама тоже слушается бабушку… А потом еще иногда и дедушка…
       - Да-а-а…- усмехнулся Билл, вспомня, как Люсинда отправила его в комнату, против его воли, лишь только Дэвид постучал в дверь. От чего- то ей не хотелось, чтобы дети присутствовали при рассказе Дэвиду о всем произошедшем. Хотя правда, Хати для таких разговоров была слишком мала, а отправить ее одну наверх было невозможно. Минимум, что она требовала, это Билла. 
       - Уильям…- в комнату робко заглянула Кати.- Миссис Вебер зовет вас в гостиную.
       Билл поднялся и потянул за собой Хати. Дети быстро спустились по лестнице.
       - Уильям, завтра ты не пойдешь в школу, а пойдешь вместе  со мной к самому порту, договориться о судне, что проводит нас в Карибское море…
       - Зачем же, Элизабет?- Дэвид удивленно вскинул бровь. У меня есть знакомые, что ведут торговые судна к Карибам. Вдруг кто- нибудь из них направится туда в ближайшее время.
       - Я не думаю, что это будет удобно…
       - Я точно знаю,- он будто не слышал Элизабет и продолжал договаривать свою мысль.- Что мистер Джеймсон едет в Порт- Роял в ближайшее время, с ним идет несколько торговых кораблей, и …
       - Дэвид, прошу меня извинить, но нам не нужно судно, принадлежащее правительству…- мягко прервала его Элизабет.- Возникнет много ненужных вопросов, и мы будем  в поиске пиратского корабля, так что…- настала пауза.
       - Да- да, я все понял,- Дэвид ничуть не смутился.
       - Дэвид, я думаю,- начала Люсинда.- Нам нужно некоторое покровительство, чтобы безпрепятственно, и самое главное, безопасно выйти из порта, потому что…
       - Миссис Вебер, я уверена, ничего такого не нужно. – прервала ее Калипсо.
       - Отчего же?- казалось, Люсинда слегка задета.
       - Мы будем под охраной пиратов Сингапура…
       - Что?..- Элизабет буквально подскочила на месте.- Ты ни о чем не упоминала, и как такое возможно? Кто их поведет?
       - Ты, Элизабет.- спокойно сказала Калипсо.- Или ты забыла?
       - Забыла что?- вмешался Билл.
       Все пять пар глаз вмиг устремились на Элизабет. Она глубоко вздохнула.
       - Скажи им сама, Калипсо…
       - Элизабет является Королевой Совета Пиратских Баронов, а также, преемницей Сао- Фена и, соответственно, наследницей всех его владений, а именно….
       - Калипсо, остановись. Я думаю, с них хватит…- она взглянула на пораженные и ошарашенные лица присутствующих. Дэвид, казалось, совсем потерял чувство реальности происходящего и нить своих мыслей, отчасти и без того несвязанных с происходящим.- Лучше расскажи мне, кто был их главой все эти годы, кто им сказал, что нам нужна…- она остановилась, как- бы подбирая нужное слово.- В некотором роде, помощь?
       - Это совсем неважно, - резко ответила Калипсо.- Они будут ждать нас к юго- востоку от Порт- Рояла через две недели.
       - И сколько их будет?- глаза Билла горели.
       - Я думаю, несколько, брига три…
       - Зачем столько предосторожностей?- Люсинда обеспокоенно нахмурилась, явно нервничая.
       - Никогда не знаешь, что ждет нас в пути, миссис Вебер,- с легкой грустной улыбкой ответила Калипсо.
       Не смотря на всю непринужденность обстановки, настроение без напряженности, пока удачно складывающиеся дела, Элизабет не покидало чувство тревоги.
       Калипсо чувствовала кожей на себе обеспокоенный, не доверяющий до конца и пристальный взгляд Элизабет. « Она отлично меня чувствует…», промелькнула у Калипсо в голове неожиданно для самой себя.
       Утро в доме Веберов было самым обычным, не смотря на веселость его хозяев. Они как всегда позавтракали, Дэвид ушел на работу, Люсинда пошла к учителю Билла, чтобы объяснить дальнейшее его отсутствие. Что она сказала ему, не знала даже Элизабет. Впрочем, ее это не сильно волновало, как и Билла. Все готовились к отъезду.
       Как и было сказано, утром, ближе к полудню, Билл, Элизабет и Калипсо направились в порт договориться об отплытии.
       Сегодня погода была особенно хороша. Было солнечно, и дело близилось к лету. Дул еще прохладный как всегда весенний ветер. Сегодня Элизабет взглянула на мир другими глазами. Еще вчера она была безутешной навечно «безмужней замужней дамой», как говорит Люсинда… А сейчас в сердце ее ПО- НАСТОЯЩЕМУ расцвело счастье. Она ясно видела открытые улыбки прохожих, и улыбалась им в ответ. Мир, наконец, улыбнулся ей, а не она миру, как это было еще вчера. Тепло в сердце, необъятную, как океан, надежду, свою большую любовь, она свято и бережно хранила как сердце Уилла все эти годы.
       - Завтра утром вас устроит?- прогремел капитан небольшого брига, на который и пал выбор Калипсо.
       Капитан «Белого»( так назывался бриг) мистер Хендерсон  говорил о дате отплытия.
       - Чем раньше, тем лучше…- быстро проговорила Калипсо, на  что встретила подозрительный взгляд Хендерсона.
       - Ну и мне точно так же…- расхохотался он после недолгой паузы. Он просто жаждал работы. Его рукам хотелось, наконец, обвить штурвал, чтобы повести свой любимый «Белый», чтобы попутный  ветер наполнил паруса… Он безумно любил свой корабль и море, как и все моряки. Он уже более трех месяцев не мог найти себе работу. Все объясняло его лицо. Стоило лишь на него взглянуть потенциальным «клиентам», как у них тут же пропадало желание с ним иметь какое- то дело. После трех месяцев непрерывного запоя, он, конечно же, был не выбрит, и это первое, что отталкивало. Всегда заспанное, обветренное лицо… И это было не все, что производило неизгладимое впечатление. Что было самое странное, так это та энергия и сила воли, которую излучал его дух. Он был очень силен физически. Его мощные плечи и руки, высокий рост явно внушали доверие, не смотря на его грязную порванную одежду, и разящий от нее запах, который явно нельзя было назвать приятным  ароматом.   Вообще и постоянной работы у него не было. Он просто помогал перевозить кое- какой груз, людей перевозил также, если те предлагали хорошие деньги. Но все, что у него было, так это его достоинство, корабль и свобода, как у пирата, как-то сказал он сам, напившись до потери сознания.
       - Куда мы поплывем? Какого придерживаться курса?- Хендерсон потер подбородок.
       - Нам нужно  в Карибское море…- сказала Элизабет.
       - Это не ответ, дамочка,- хмыкнул капитан.- Куда вам надо?
       - Нам нужно в Порт- Роял…- ответила быстро Калипсо.- Но возможно мы сойдем с корабля во время пути…
       - Как хотите.- пожал плечами Хендерсон.- Отплытие ровно в десять утра. Будьте в порту к половине десятого. Сколько кают вам готовить?
       - Две, я думаю, две хватит…- ответила Элизабет.
       - Отлично!- капитан «Белого» потер руки.- Деньги вперед…
       - Мы заплатим четверть от всей суммы… Остальное, вы получите, когда довезете нас до места.- Элизабет протянула мужчине небольшой бархатный мешочек с деньгами.
       Хендерсон склонил голову в знак согласия.
       На том они и договорились. Сам разговор не занял и десяти минут. Положиться на этого мужчину можно, была уверена Элизабет, но ее больше волновала Калипсо. Слишком много она не могла сказать. Да, безусловно, она рассказала как вернуть Уилла, и она поможет, но почему она решила вернуть Джонса, кто был главой пиратов Сингапура, и кто поведет их к Порт- Роялу, она не говорила, сколько бы Элизабет не просили ее. Ответ был слишком прост и кроток: «Главное- результат, а не сам процесс. К делу это не имеет никакого отношения. Но ты по праву можешь считать пиратов Сингапура своими собственными.» Калипсо никогда не делала ничего просто так. Она искала смысл везде, где только она принимала участие. И ее скрытность, не на шутку раздражавшая Элизабет, была не случайность. Элизабет рисковала многим, если не была уверена, что Источник Живой воды существует. Ей надо было просто доверять Калипсо, быть уверенной в ее поддержке, покровительстве и помощи. Все ситуация была схожа с прошлой историей. Все надеялись на помощь Калипсо( как Дэйви Джонс, так и Воробей, Барбосса, Элизабет и Уилл), а она просто отреклась от всего оставив их самих выпутаться из проблем собственными силами. В итоге, Джонс умер, а Уилл остался на «Голландце»… Теперь все могло быть еще хуже.
       Билл шел рядом с матерью и был в хорошем расположении духа. Но не заметить подозрений и задумчивости матери он не мог. Ему так и не довелось поговорить с ней вчера вечером наедине. Билл хотел знать, чем обеспокоена мать, и почему она скрыла от него Совет Баронов. Они втроем шли по улице практически в полном молчании. Билл вел себя немного скованно в присутствии Калипсо, а Элизабет была погружена в собственные мысли.
       Прямо перед ними остановилась карета. И из кареты вышел молодой мужчина.
       - Здравствуйте!- он улыбнулся.
       Встреча была довольна неожиданна. Элизабет узнала в нем Джейми Джеймсона, капитана флагмана Королевского Флота.
       - Добрый день!- улыбнулась Элизабет. 
       - Рад видеть вас и вашего сына!- Джейми скользнул взглядом по мальчику и взглянул на Калипсо, которая остановилась подальше от них.- Как вы оказались в порту? Что вас сюда привело?
       - Ничего особенного, просто небольшая прогулка…- Элизабет быстро проговорила.
       - Как мистер и миссис Вебер?
       - Все хорошо.
       - Никак не доводилось в последнее время видеть Дэвида, много работы. Готовимся к отплытию в Порт- Роял.
       - О-о-о, вы уезжаете?- Элизабет вскинула бровь.
       - Да, на несколько месяцев… Хотелось бы увидеть Дэвида…- Джеймсон многозначительно посмотрел на Элизабет.
       - Конечно, вы можете зайти к нам в один из вечеров. Мы будем вам рады…- эти слова Джеймсон буквально вытянул из Элизабет. А ей меньше всего хотелось сейчас с ним разговаривать.
       - Спасибо,- он кивнул.- Могу ли я предложить вам довезти вас до дома вместе с вашей… подругой?- он посмотрел на Калипсо.
       - Нет, спасибо, не нужно беспокоиться…
       - Я все же настою…
       - А я, мистер Джеймсон, все же откажусь…- Элизабет одарила его легкой улыбкой.
       - Очень жаль. Элизабет. Рад был повидать вас. Передавайте мой привет Дэвиду.- он взял ее руку, и не сводя с нее глаз, коснулся губами.
       Элизабет коротко улыбнулась и опустила руку. Джеймсон забрался обратно в карету, и она тронулась.
       - Кто это?- Билл, нахмурившись, повернулся к матери.
       - Друг дедушки Дэвида, ты же знаешь…- она ласково потрепала сына по голове.
       - Мне он не нравится…- буркнул мальчик, отвернувшись.
       - Он тебя не укусит... Пойдем.- она потянула сына за собой. Калипсо все еще стояла в стороне, но ожидание их не было для нее приятным занятием. Она была даже немного раздражена.
       - Элизабет, будь осторожна в своих словах…- она как- бы невзначай бросила ей через плечо.
       Элизабет остановилась.
       - И что опять не так? Что я не так сказала?
       - Ты сама знаешь, о чем речь…- Калипсо остановилась.
       - Нет, я не знаю…- Элизабет раздраженно ее прервала.- Калипсо, я устала от этих загадок. Каждый раз, каждую фразу, которую ты произносишь, нельзя просто услышать. Обязательно в ней есть скрытый смысл! Ты говорила такими словами еще тогда, но ничего из этого хорошего не вышло! И именно тогда, когда ты так говорила, погиб мой отец! И если бы ты тогда все объяснила по- человечески, возможно, он был бы еще жив!.. Сейчас я не собираюсь идти на поводу у каких- то загадок, потому что на кон этой игры поставлено все, что у меня есть!!! И все просто обязано пойти так, как я планирую!!! И ты мне до сих пор не объяснила кое- что. Почему корабли Сингапура будут ждать нас в Порт- Рояле? Кто все эти годы содержал и управлял этими головорезами? И почему ты здесь? Не в твоих интересах помогать нам, не имея никакой весомой причины для себя самой…
       - Все, что я могу тебе сказать, это то, что ты все узнаешь своевременно…
       - Это не ответ…- усмехнулась Элизабет.
       - Мы с тобой никогда подругами не были, и мне чуждо это чувство. Но нас объединяет общее дело. И когда тебе откроется все то, о чем ты хочешь узнать, ты поймешь меня, Элизабет…
       - С тобой бесполезно разговаривать…- она устало вздохнула, и, взяв Билла за руку, пошла вперед. Калипсо пошла вслед за ними.
       Они не разговаривали до тех самых пор, пока не пришли домой.
       Калипсо расположилась в одной из комнат для гостей. Она выходила оттуда не чаще нескольких раз за день. Она не была голодна, была молчалива и задумчива. Она не выражала ничего. По ее лицу невозможно было догадаться, в каком она настроении. Даже Люсинда не пыталась с ней заговорить. Элизабет, привыкшая к такому для нее обычному поведению, не обращала на нее внимания. За весь оставшийся день, они перекинулись несколькими фразами. Люсинда и Элизабет были заняты подготовкой к поездке. Да, не в интересах Калипсо было делиться всем с Элизабет. Как Элизабет не доверяла Калипсо, так и Калипсо не доверяла Элизабет, как бы странно это не звучало. У нее до сих пор сохранилось то острое чувство опасности и незащищенности, когда нельзя никому доверять, даже самой себе. Отважившись вновь ступить на эту извилистую дорогу, только что открывшуюся для спасения Уилла, они, как говорила Элизабет, рисковали многим. Со стороны могло и показаться, что ничего сверхопасного в этом путешествии нет. И даже Элизабет понимала это. Но и Элизабет не покидало чувство опасности. А все ее тревоги были связаны с возвращением Дэйви Джонса. Она не знала, что ожидать от этого человека. Он был непредсказуем и слишком жесток. А с ней ее дети. Но Элизабет, следуя здравому смыслу, пыталась себя убедить, что Калипсо знает, что делает, и все под контролем. Калипсо же ясно понимала, что это не так. Она уже не была той независимой всемогущей женщиной, БОГИНЕЙ, заключенной в тело женщины… Теперь сердце ее не было таким холодным, жестким от обиды на возлюбленного. Калипсо до сих пор любила Дэйви Джонса. И только она могла знать, насколько эта любовь сильна. А такая любовь не могла сохранять мысли спокойными, а рассудок с холодным четким расчетом, который очень нужен в затеянном деле.  А ее единственной целью было освободить Джонса от страданий и мук, а о других «проблемах» она не могла и думать.
       Весь день они провели в сборах в дорогу. Люсинда пошла по магазинам, чтобы купить себе пару платьев, которые «были бы более подходящими и удобными для подобной поездки», как она сама сказала, и Элизабет была буквально обескуражена подобным поведением тети. Люсинда очень любила наряжаться, следила за модой, но идти и покупать новые наряды в таком случае было полнейшим бредом. Видно было, что Люсинда и вовсе не понимает, куда она отправляется, что было, в общем- то, и на руку самой Элизабет, а иначе тетя ни за что не согласилась бы.
       Подготовка к отправлению в «путешествие» сама по себе не была тяжким делом. Одного чемодана было вполне достаточно. По старому опыту Элизабет знала, что много вещей ни ей, ни детям, ни даже самой Люсинде не понадобится. Они будут слишком заняты, и там, на корабле, уже не будет ни правил приличия, ни этикета, в общем, не будет ничего, к чему так привыкла Люсинда, и уже не мыслила свою жизнь без этого. Теперь перед ними откроется совершенно другая реальность- там, где жестокость порождает добро, там, где все равны, там, где ненависть ходит рука об руку с уважением и любовью, там где свобода ценится выше всех благ и богатств. И познав этот мир уже раз,  уже не можешь загнать себя а узкие рамки светского общества, что и происходило отчасти с Элизабет.
       Было ровно шесть, и все собрались в столовой поужинать, как вдруг зазвонил дверной колокольчик. Дворецкий Карл пошел отворить дверь. Вскоре в их гостиной появился…
       - Мистер Джеймсон! Какими судьбами?!-  к Джеймсону подскочил Дэвид, с радостью пожимая ему руку.
       - Добрый вечер, мистер Вебер.- Джейми почтенно склонил голову.- Люсинда, Элизабет…- его взгляд на ней остановился. Она напряглась и отвела глаза.
       - Как вы поживаете? Проходите, присаживайтесь. Вы как раз к ужину…- Дэвид повел его на диван.
       - Я зашел вас проведать, узнать, как у вас идут дела, Дэвид. Давно вас не видел. А сегодня встретил Элизабет у гавани, и она пригласила меня зайти к вам…- Джейми посмотрел на Элизабет, ожидая подтверждения.
       - Да, это так. Сегодня утром мы имели честь свидеться.- Элизабет кивнула головой.
       - Это же чудесно!- воскликнул Дэвид.- Почему же ты нам ничего не рассказала об этой встречи, Элизабет?- Дэвид повернулся к племяннице.
       -Я просто была очень занята. Я немного упустила это из памяти…- растерянно произнесла Элизабет.
       Напряжение между ней и мистером Джеймсоном все росло. Ей меньше всего сейчас хотелось с ним видеться, а ему наоборот. Он пришел сюда, чтобы лишний раз увидеться с ней и иметь возможность просто поговорить.
       - Пройдемте в столовую…- зашел и громко объявил Карл.
       Элизабет поймала на себе недовольный взгляд сына. И переведя взгляд на Джеймсона, с удивлением обнаружила, что его взор устремлен на нее. Люсинда уже все поняла, а точнее, цель визита мистера Джеймсона.
       Весь ужин Элизабет старалась молчать. Отвечала она односложно, но доброжелательно. Дэвид ни о чем не догадался. А Люсинда мысленно молилась, чтобы Элизабет так и продолжала себя вести. С течением времени лицо Джеймсона становилось все угрюмее. Он всячески старался вызвать на разговор Элизабет, или хотя бы заставить ее быть более разговорчивей. Но изворотливей женщины он не встречал, и на каждый его вопрос она умудрялась совершенно точно отвечать ему только «да», «нет», «может быть» и  «я с вами согласна». Но это ее не спасло. Он еще больше уверился в ее уме, хитрости и проницательности, как и в своем выборе.
       Билл просто места себе не находил. Он дергался, ерзал, громко что-то говорил Хати, когда внимание Джеймсона в который раз переключалось на его мать. 
       Калипсо не сводила взгляд с Джеймсона, и казалось, что она всерьез расположена к нему. Она ничего не говорила, не спрашивала, а просто наблюдала. Но Элизабет, как и Люсинда, ясно чувствовали, что ее симпатия к незнакомому ей человеку растет.
       Элизабет же совершенно точно знала, чего ей ожидать. И уже внутренне успокоилась. Напряжение вдруг резко спало, стоило ей только подумать о Уилле. Она просто желала, чтобы поскорее ужин закончился, и Джейми ушел. Но время все бесполезно тянулось.
       Было около восьми часов, когда все переместились в кабинет Дэвида. Дети, вопреки нежеланию Билла идти спать, все равно пошли наверх. Калипсо пошла с детьми. А Элизабет, как бы она не хотела оставить «гостя», была вынуждена сидеть рядом с ними, как  хозяйка дома.
       Почему- то в семье Веберов было заведено подавать чай именно в его кабинете, а не в гостиную, как принято в других домах Но это вовсе не являлось каким- то отступлением от этикета. Его кабинет сам по себе уже представлял комнату для отдыха. Там стояли четыре мягких дивана, шкаф с книгами, рояль и несколько  мраморных маленьких круглых столиков на тонкой ножке, и в самом углу стоял массивный стол из красного дерева.
       Казалось, Джеймсон и не собирается покидать Веберов. Люсинда ни на минуту не оставляла Элизабет одну. Но поняв, в конце концов, что рано или поздно ей придется поговорить с этим Джейми, она оставила ее. Дэвид тоже куда- то ушел. Кажется, его за собой увела Люсинда.
       - Вы выглядите усталой…- Джейми встал с дивана и принялся расхаживать по комнате.
       - А вы разве не устали?- Элизабет подняла на него глаза.
       Ее взгляд заставил его сесть обратно. Элизабет молила, чтобы это все как можно скорее закончилось.
       - Я скоро отправляюсь в плавание.
       - Я знаю, вы говорили утром…
       - Да, я помню. Мы отправляемся в Порт- Роял. И я хочу вас спросить- не хотите ли вы поехать со мной?
       - Что? Зачем?- Элизабет была по- настоящему растеряна.
       - Просто я подумал, что вам захочется…- Джейми замолчал. Глубоко вздохнув, он начал:
       - Мы давно знакомы с вами, Элизабет. И я питаю к вам самые теплые чувства, которые я когда- либо питал к женщине… Вы красивы, умны, вы прекрасная женщина… Я не имею своей семьи, и вам это известно. Я очень хочу иметь семью. Хочу возвращаться из плавания к любимым, к жене, к детям. К женщине, которую я безумно люблю и хочу провести с ней остаток своей жизни. И именно в вас я вижу такую женщину.- настала короткая пауза.- Вы выйдите за меня замуж?- он встал перед Элизабет на одно колено.
       - Я польщена вашими чувствами относительно меня. Но я, как вам должно быть известно, уже замужем,- твердо, но абсолютно спокойно сказала она.
       - Но где ваш муж? Я его здесь не вижу.- он сказал чуть с иронией, что просто вывело Элизабет из себя.
       - Я замужем. И мой муж, как и вы, мистер Джеймсон, моряк. Он возвращается из плавания через несколько месяцев,- все также спокойно продолжала Элизабет.
       - Я прошу прощения за причиненные мной вам неудобства.- сказал он упавшим голосом, поднимаясь с колен и отводя глаза.- Но могу ли я вас спросить. Не будь вы замужем, ваш ответ изменился бы в противоположную сторону?
       - Мой ответ остался бы неизменным.- твердо произнесла Элизабет.
       - Прошу меня извинить. Всего доброго, миссис Тернер,- голос его стал тверже и резче.- Доброй ночи.
       Элизабет уже ничего не ответила. Джейми Джеймсон ушел, даже не попрощавшись с Веберами.    


   

                ГЛАВА ПЯТАЯ   
         

       Поместье Веберов, стоящее на холме, купалось в лучах восходящего солнца. Ослепительно белый свет сквозь тонкие занавески пробивался в дом. Небо озаряло золотое сияние. Город уже не спал.
       Было ровно половина девятого. Карета Веберов стояла у ворот поместья. Вещи были собраны. Элизабет сама  была полностью готова к дороге, и она одевала Хати. Билл и Дэвид помогали укладывать чемоданы в карету. Люсинда была рядом с ними.
       - Мама, почему я не могу надеть свое платье?!- Хати восклицала, когда Элизабет натягивала на дочку льняные штаны, какие носили мальчики.
       - Хати, не дергай ногами!
       - Я не хочу носить эти штаны! Они как у Билла! А я девочка!!!- Хати упорно сопротивлялась.- Они шершавые!!!
       - Хати,- Элизабет развернула к себе дочку, погладив по голове.- Маленькая моя, мы собираемся в дальний путь. Тебе в платье будет неудобно.
       - Но ты ведь в платье!!!- захныкала девочка.
       - Но я ходила в точно таких же штанах, когда это было нужно. Сейчас просто я не могу. Но я тоже вскоре их одену… В конце концов,- устало проговорила Элизабет.- Хати, сейчас не время капризничать. Бабушка внизу, и будет очень сердиться, когда узнает, что ты еще не готова.
       - Не хочу я эти штаны одевать…- ворчала девочка, но все же позволила матери надеть их на себя.
       - Все,- Элизабет спустила дочку с кровати.- Оделась, теперь иди к Биллу, помоги ему.
       Хати медленно побрела из комнаты, продолжая дергать на себе кожаную жилетку, ворча.
       Элизабет подошла к окну, выглядывая Калипсо на улице. Той внизу не было.
       - Калипсо,- она выглянула в коридор. Комната Калипсо находилась прямо по коридору.
       - Калипсо…- позвала Элизабет еще раз, и пошла к ее комнате. Дверь была чуть приоткрыта.
       - Калипсо…- она чуть отворила дверь, робко заглядывая в ее комнату.
       Калипсо сидела на маленьком диване у окна и головы не повернула. В звенящей тишине раздавалась тихая игра музыкальной шкатулки.
       - У Дэйви Джонса точно такая же, верно?- Элизабет тихо спросила, остановившись у порога.
       - Это его шкатулка…- прошептала Калипсо.
       Элизабет была слегка растеряна. Она не находила, что сказать, но и не была уверена, нужно ли вообще что-то говорить. Она чувствовала, будто вошла без разрешения, ворвалась в потаенные мысли Калипсо, которые она никак и никому не хотела раскрывать. У Элизабет появилось желание оставить Калипсо одну. Но не бросить ее, не убежать от этого неловкого молчания, а оставить ее со своими мыслями и чувствами наедине. Элизабет прекрасно знала не понаслышке, что это иногда бывает очень необходимо. Когда не хочется видеть никого, даже своих близких. Такое с ней было, в первые годы после первого ухода Уилла. Но Элизабет не ушла, а наоборот, она прошла в комнату и села на край кровати Калипсо недалеко от нее.
       Спустя некоторое время неловкого молчания, Калипсо тихо начала.
       - Мы были созданы друг для друга, и я чувствовала это. Он был моей половиной. И для нас это не были просто красивые слова, которые говорят обо всех влюбленных. Наш брак был заключен на небесах. И мы это оба знали. Он был моряком, морским дьяволом, он был пиратом. Я ждала его. Все время ждала. И он знал, кто я есть на самом деле. Он принимал меня, он любил меня. И он приходил ко мне. Раз в десять лет… Нам разрешалось видеть друг друга только раз в десять лет. И только один день. И именно в этот день я могла обрести плоть и кровь. … – она усмехнулась, и крупная слеза скатилась по щеке.- Этот день- ничто по сравнению с десятью годами лишения любви и свободы. Я умирала и духом и телом. Мне хотелось быть рядом с ним, я любила его, он был нужен мне, как воздух…
       Проходили года. Время текло так медленно, как только это вообще может быть. Проходили десятилетия. Первое, второе, третье… Мы встречались четырнадцать раз. Это сто сорок лет. А придя в пятнадцатый, он не увидел меня на берегу. Я не пришла. Я не смогла. Он думал, что я не хочу больше его видеть, что я не люблю его. Он меня так плохо знал. Но я все видела. Я думала, что у него хотя бы появятся сомнения… Но он был так уверен в своих чувствах и действиях… О, как я страдала тогда… Мир перевернулся с ног на голову. Я не могла ничего с собой поделать, и вернуться к нему я тоже не могла и не имела права. Это был ад. Видеть его страдания, как он заковывает свою душу, свое сердце в этот чертов сундук, доверяет всю свою свободу, чувства, любовь ему. Но и его страдания от этого меньше ни чуть не стали. Теперь он был просто пленником. Если раньше он был подвластен своим чувствам, то теперь его хозяином стал корабль. - Калипсо стиснула зубы. Взгляд ее уплыл далеко- далеко. Она будто переживала все заново.- Он измучил себя, измучил меня… Он не отпускал меня, а я чувствовала все, что чувствовал он. Но он ни о чем не подозревал. И я ни о чем не подозревала. Он задумал наказать меня, помочь Совету Баронов заключить меня в плоть и кровь, в тело обычной женщины. А я даже не знала…- она раздраженно проговорила. Прошло несколько минут прежде, чем она снова заговорила.- Сейчас он в Тайнике капитана «Летучего Голландца»…
       - Теперь это тайник Уилла…- проговорила Элизабет, но чуть вопрошая.
       - Нет, я не могу его так назвать.- медленно ответила Калипсо.- Но тот, кто там находится, сходит с ума. Это худшее наказание из возможных. Ты теряешь чувство реальности, теряешь контроль над временем, обстоятельствами, ситуацией. Это просто свет… Или мрак. Разницы нет… Ты становишься просто сущностью, существом. И он сейчас там.
       Я до сих пор его люблю. Люблю, как только это может быть. Моя любовь сладка и мучительна. Грудь томит нежная грусть. От мысли о нем темнеет в глазах. Кажется, что только эта любовь движет тобой, именно она заставляет тебя чувствовать, видеть, испытывать нежность и страх одновременно.  От одной мысли о том, что он там, в этом аду, я готова на все… Я боюсь его потерять. Он уйдет от меня, от мира на веки вечные, если ему не помочь. «Часть корабля, часть команды»… Это слова его корабля, и он становится его частью, частью своего Тайника, этой ужасной пустыни. Он проклят, проклят богами, самим морем, мной, он проклинал самого себя, и возможно даже, что он это заслужил. Но я его люблю. Люблю также, как и прежде. Я никогда не переставала его любить, и я не хочу, чтобы эта любовь, единственное, что у меня есть, единственное мое настоящее, покинуло меня.
       - И именно поэтому ты здесь? Ты хочешь вернуть Джонса? Простить его за то, что он предал тебя?- прошептала Элизабет.
       - Это ведь не предательство…- хрипло произнесла Калипсо.- Это всего лишь месть. Он отомстил мне, и это кажется вполне справедливым. Я больше не держу на него зла.
       - Я не думала, что ты расскажешь мне это…
       - Кто- то должен все- таки знать, что на самом деле происходит с тобой, что ты чувствуешь… И совсем неплохо, чтобы это знал тот, кому ты доверяешь. И совсем неважно, что этот кто- то не доверяет тебе.- Калипсо грустно улыбнулась.
       - Прости меня. Ты ведь знаешь, что мне пришлось пережить. Я потеряла отца, Уилла… Я уже не могу доверять посторонним, особенно тем, от которых зависит вся моя жизнь.
       - Ты уже доверяешь мне, Элизабет, раз так позволяешь себе говорить. Да. Помочь тебе и Уиллу, моя задача. Вы должны быть вместе. Любить того, кто не принадлежит тебе, не твоя судьба.
       - Я много раз думала и представляла, какой бы была моя жизнь, если бы тогда Джек не оказался в Порт- Рояле…
       - Или если б ты не взяла медальон у Уилла, в тот день, когда вы нашли его.- дополнила Калипсо.
       - Я бы, наверное, вышла замуж на Норрингтона…- продолжила Элизабет.- Сейчас мой отец был бы жив, а моим мужем был бы Норрингтон, и Уилл был бы женат на другой. Все были бы живы и здоровы.
       - Ты о чем- то жалеешь?- полуутвердительно- полувопросительно произнесла Калипсо.
       - Нет, я никогда не променяла бы всю свою настоящую жизнь на то, что было бы у меня с Норрингтоном.
       - Как сказал сам Джеймс: « Ваши судьбы тесно переплелись, но не соединились». И все же ты о чем- то жалеешь…
       - Просто столько произошло. Я до сих пор не могу привыкнуть, что никого нет рядом. Я просто мучаюсь постоянно. Думаю об этом, анализирую. Все мои мысли о том, что можно было тогда сделать, что- то предпринять, изменить, помочь. Я будто бросила отца, отправившись на поиски Уилла. Уилл сделал все, чтобы спасти Прихлопа, и потерял в итоге свою жизнь, меня. Каждый сделал свой выбор, не подозревая об этом. Мы словно оказались между двух миров. И мне не верится, что это все, конец всему. Все, к чему мы стремились, теперь заключено в корабле и сундуке. В это невозможно поверить! Годы будут проходить, я буду стареть, мои дети расти. А Уилл останется таким же, как сейчас. И встречу его на том берегу еще несколько раз пожилой женщиной, а потом Уилл увидит только два силуэта на берегу. Я  умру, а он будет вечно жить так… Работать, переправлять души умерших… А потом из жизни уйдут и наши дети, а потом и внуки, и правнуки… И Уилл станет всего лишь легендой…
       - Именно поэтому я здесь, чтобы помочь вам с Уиллом. Все твои страхи позади.
       - Спасибо, Калипсо. Ты не представляешь, как я благодарна тебе…
       - Я пока еще ничего не сделала…- она улыбнулась. Элизабет улыбнулась в ответ.
       - Ну все, нам пора…- Элизабет встала с кровати.
       - Нам пора.- повторила Калипсо.
       Женщины покинули комнату.
       - Элизабет, твои сумки уже упакованы. Все, пора отправляться в путь, иначе мы рискуем опоздать.- голос Люсинды приобрел какой- то приказательно- деловитый тон, что слышалось непривычно. Обычно она была мягка и даже иногда стервозна и резка.
       Элизабет ответила легким кивком и подхватила на руки Хати.
       - Калипсо, садись в экипаж.- Люсинда подтолкнула ее к карете.
       - Спасибо, мистер Вебер, за столь теплый прием и гостеприимство.- Калипсо подошла к Дэвиду и слегка коснулась его руки.
       - Я рад вам, Калипсо. Я всегда рад вам. Но прошу, доставьте Элизабет в целости и сохранности к ее мужу. На вас вся надежда. Мы очень полагаемся на вас.
       - Не сомневайтесь, Дэвид. Все будет так, как должно быть.
       - Всего доброго.- он нагнулся и слегка коснулся ее щеки.
       - Счастливо.- Калипсо улыбнулась.
       - Дэвид, прошу, не будь частым гостем у семьи МакЭвой. И не играй в покер.- Люсинда обняла мужа, когда Калипсо уже села в карету.
       - Когда такое было?- Дэвид рассмеялся.- Что касается семьи МакЭвой, то Калеб очень нуждается в моем обществе после скандального разрыва со своей супругой…
       - Он нуждается не в твоем обществе, а в хорошей компании, чтобы накатить дешевого портвейна!
       - Милая жена, не будь столь занудлива, да еще и перед отъездом.- он еще раз обнял жену. Она подарила ему легкий поцелуй, и он помог сесть ей в карету.
       - Дэвид…- к нему подошла Элизабет.
       - Лиззи, девочка моя.- он обнял ее.- Будь крайне осторожна. Не предпринимай ничего, в чем бы ты сомневалась хоть на чуть- чуть.
       - Дэвид, спасибо.
       - Возвращайтесь поскорее. А то я уже скучаю…- он еще раз приобнял ее.
       - Дедуля!- Хати бросилась к нему на шею.
       - Да- да, девочка моя.- он подхватил ее на руки.- Маму слушайся.
       - Я буду скучать…- она чмокнула его в щеку, и он ее опустил на пол.
       - Билли, мальчик мой…- он протянул к мальчику руки.
       - О-о-о, деда, мне будет тебя не хватать.- мальчик прижался к нему.
       - За такие слова ругать буду.- нахмурился Дэвид и тут же рассмеялся.- Ты к отцу едешь. Маме помоги. Не смей ее ослушаться. Будь всегда с ней. Понял меня?- он слегка встряхнул его.
       - По- другому и не может быть.- хмыкнул Билл.
       - Беги.- он подтолкнул его к экипажу.
       Элизабет и Хати уже были внутри, как и все остальные. Последним сел Билл. Дэвид захлопнул за ним дверку кареты. Кучер стегнул лошадь, и экипаж двинулся вперед, шумно стуча колесами по вымощенной камнями дороге.
       Дэвид остался на крыльце до тех пор, пока карета не скрылась из виду, а потом, глубоко вздохнув, зашел в дом.
       - Надеюсь, все будет хорошо.- вздохнула Люсинда.
       - Все будет хорошо.- сказала Калипсо.
       - И так, мы отправляемся в Порт- Роял.- сказала Элизабет.- Ты уверена, что Воробья можно найти там. Не будет ли проще, если мы будем искать его…
       - В Порт- Рояле Воробья нет.- ответила Калипсо.
       - Тогда я не совсем поняла, почему «Белый» будет держать курс именно туда.
       - Как я уже сказала, у Порт- Рояла нас будут ждать несколько бригов Сингапура. Мы направляемся именно к ним.
       - А Джек Воробей?- вмешался Билл.
       Калипсо скользнула взглядом по мальчику и отвернулась. Элизабет поняла, что дальше продолжать разговор было бесполезно, но от этого, как всегда ей не стало не по себе, а наоборот, она чувствовала полную уверенность.
       Через пятнадцать минут они прибыли в порт. «Белый» уже был подготовлен к отплытию. Капитан Хендерсон уже ждал их. Как только матросы увидели, что экипаж с их пассажирами прибыл, они поспешили известить об этом капитана.
       - Отлично.- Хендерсон поднялся с пустой бочки, на которой он сидел, потирая руки.
       - Добрый день, капитан.- к нему сразу направилась Люсинда.
       - Доброе утро, мадам.- он с ухмылкой отвесил поклон.
       - Куда нам приказать отнести наши вещи? Будьте так добры, укажите им путь.- она указала на выносящих из кареты чемоданы лакеев.
       - Прошу сюда…- он повел их, рукой указывая им путь.
       - Это будет мое первое путешествие. Мое первое пиратское приключение.- шепнул Билл матери, когда они поднялись на палубу «Белого».
       - Надеюсь, оно будет первым и последним.- произнесла Элизабет.
       - Мам, да брось…- усмехнулся Билл, и тут же встретился со строгим взглядом матери.- Ты сама мне рассказывала, что в моем возрасте…- он начал, оправдываясь, но Элизабет его перебила.
       - В твоем возрасте я сидела дома, читала книги и даже не помышляла пиратством.
       - Я знаю, знаю…- усмехнулся Билл.
       Элизабет потрепала его по голове.
       - Когда мы пойдем домой… Я хочу домой…- Хати, малость похныкивая, уткнулась в шею матери.
       - Хати, милая, мы не поедем домой, я ведь уже говорила. Тебе нужно потерпеть. Мы ведь отправляемся в плавание к нашему папе. Он ведь очень хочет тебя видеть.
       - Они такие страшные, эти дяди…- она прошептала.
       - Зато они нам помогают.- Элизабет крепко прижала к себе девочку, целуя ее в лоб.- Они доставят нас к папе.
       - Быстрее бы уже. Мне уже здесь не нравится….- буркнул Билл, наблюдая, как матросы то и дело бросают короткие заинтересованные взгляды на Элизабет.
       - Уильям, иди к бабушке.- она подтолкнула его к отсеку кают.
       - Поднять якорь!!!- прокричал Капитан Хендерсон с верхней палубы.- Поднять паруса!!!
       - Скоро все совсем будет как раньше. Все те же проблемы, все те же решения, все те же потери.- Калипсо с легкой улыбкой произнесла.- Элизабет, следи за сыном.- и богиня медленно отошла в сторону.
       Элизабет с отдаленным непониманием наблюдала за отдаляющейся Калипсо. Перед ней расступались заполошенные выполнять приказания своего капитана матросы, как бы просто опасаясь ее. Она ни на кого не обращала внимания, не удостаивала даже взглядом.
       Элизабет встрепенулась. Что имела в виду Калипсо? Она не могла так просто что-то сказать. «Следи за сыном»… Как она могла так сказать, и почему она так сказала? Биллу угрожает опасность? Или она, просто замечая его некоторую недосказанность, могла счесть это за склонность к непослушанию? Она думает, что он может что- то натворить?
       - Калипсо, что ты имеешь в виду?- Элизабет кинулась к ней с расспросами.- Что с ним не так? Ему угрожает опасность?
       - Он слишком резок и решителен в своих действиях, о которых он думает не больше полсекунды.- произнесла она спокойно. Элизабет возмутило такое мнение о ее сыне. Она не считала, что действия Билла необдуманны. Да, он решителен. А чем это плохо? Это ведь никак не отражается на его воспитании. Он очень умен и находчив. Его поступки никак не свидетельствуют о его чрезмерной поспешности, которую подразумевает Калипсо.
       - Я не совсем понимаю…
       - И не надо.- она взглянул Элизабет в глаза.
       - Пойдем к Биллу.- она шепнула дочке, и не отрывая настороженного взгляда от Калипсо, она пошла к своим каютам.
       Корабль отплыл через пятнадцать минут под восторженные возгласы матросов перед предстоящим плаванием и под указания капитана Хендерсона, непременно сопровождавшимися ругательствами. Все были очень довольны. Теперь впереди было только море, встречи со старыми друзьями, спасение любимых… Через неделю они будут в Карибском море.


Рецензии
Пираты Карибского моря - один из моих любимых фильмов! Его можно смотреть бесконечно.
Очень рада, что наткнулась на Ваше творение, обязательно буду читать!
Мне всегда хотелось продолжение истории Элизабет и Уилла, правда, я, наверно, та единственная, которая хотела, чтобы Лиззи осталась с Джеком.

Элина13   20.01.2016 20:33     Заявить о нарушении