Я славлю

Антон ТЮКИН

Я СЛАВЛЮ
ВОЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ ПО МОТИВАМ УОЛТА УИТМЕНА*

Я славлю сам себя.
Я воспеваю то,
Что принимаете и вы, как будто “ни за что”.
Я каждым атомом, как атом или вы
Питаю ширь небес и запахи травы.

Я лодырем слоняюсь лениво
Не просто так. Я постигаю мир.
Пройти свой грешный путь неторопливо
Дано мне. Обоняю я эфир
Пьянящий.

Легкими вдыхаю
Все ароматы: запахи любви,
И женщин, и полей.
Я собираю все,
Все ровно то,
Что потеряли вы

В закрытой суете своих квартир
И мчащихся куда-то кораблей.

Я – человек.
И я – весь Божий мир.

* * *

Нагим взойду на берег:
Вот те на!
Как Бахус – сам себе - беспечный и веселый.
Пусть все твердят, что я сошел с ума.
Я во сто крат нормальней вас – сейчас.
Я от всего - свободный, легкий, голый.

Я дикой розы и шиповника острей,
Язвительней, чем куст-терновник и пырей.
Я радостный –  в древесных кронах.
Я сладость винограду - брат и друг,
В чей разум не забрался ваш испуг,
Я тот, кого не устрашит игра теней.
Я - вечный. Я - зеленый.

Мир обывательский, обыденный и серый
Считаю я досадливой химерой.

И вздохи, и журчание ручья –
Вот жизнь моя и вот - судьба моя.
Я солнцу рад. Я ветру рад - без меры.
Без края – воздух.

Вот - морской утес.
Вот - запах сена на ближайшей ферме.
Вот - навоз.
Я все приемлю, словно эту землю.
И радуюсь.

* * *

Я по полям брожу.
Я целый мир в себя – единого - вбираю,
Как будто кожу старую сдираю
Для новых подвигов и радостных страстей,
Что мне притаскивают сонмы новостей -
Они дороже, чем обетования рая на Небесах –
Ведь нет с Небес вестей.

Как дорогих гостей в великолепный дом,
Стихов летучих строки зазываю,
Заманиваю. Я сбираю щедрый урожай.
Ты думал: тысяча акров – это много?
А мне такая выпала дорога,
Такие рифмы - ритмы - только дай,
Да в руки! Пригоршнями! Целыми горстями!

Не в пыли древней, въедливой, библиотечной,
А только в этом - бесконечном, вечном
Верчении миров, кружении планет
Я вижу тот всечеловеческий ответ,
И тот великий, всем дарованный Обет,
Что воспеваю в простоте сердечной.

* * *

Пусть ворчуны о горестном конце
Твердят мне. Пусть морщины на лице
Мне то и дело оставляет время.

Я ведаю, я знаю – день грядет,
Когда весь свет к гармонии придет.
Когда проклюнется посаженное семя.

Мне не досуг о старости скорбеть.
Поверь мне, друг. Доверься и измерь
Все сам собою. 

Сам собою мира
Движение бешеное поверяю я.

Вот радость, вот восторг земного бытия –
Моя бессмертная обетования порфира
Для триумфатора.

Не в жалкой пустоте,
А в этой радостной и страстной наготе
Я чувствую биение эфира
Мне в разум, в легкие.

Запало, хоть Неведомым дано
В груди проклюнулось таинственно зерно.
Зерно, в котором вызревает радость мира -
Вся без остатка.

* * *

Из мрака – в свет. Как электрические кони
Нестись бы нам вдвоем, любимая моя,
Туда, где серости, усталости, погони
Нет. Нам открыта тайна бытия
Так радостно, так сладостно, так больно.

В груди моей проклюнулось зерно
Ломая крепы мира. Но оно,
Не есть душа – моя или твоя,

Но мировая, общая, ничья -
Она – Вселенская Основа Бытия
Что мы приемлем нынче добровольно.

Без рубежей, без времени, без счета
Нам выпала прекрасная работа –
Собой восторги бытия воспеть.
Соединиться.

Не увидев смерть,
Пройти дороги мира, чтоб в пути 
Конце - травой и солнцем прорасти
И всех обнять с улыбкой на лице.

26.03.13

* Уолт Уитмен – первый американский поэт-модернист. Поэт Уолт Уитмен (1819-1892) традиционно считается основателем современной англоязычной поэзии. Он стал первым писать свободным стихом – без обязательного ритма и рифм. В своих стихах поэт-модернист воспевает острое видение мира, ему свойственно чувство восторга и мистического единства с каждым живущим на земле. В основание вольной фантазии легла вступительная часть поэмы Уолта Уитмена “Листья травы”, опубликованной в переводе К. И. Чуковского – страстного почитателя и пропагандиста творчества американского поэта в России.   
    
 


Рецензии