Дженни Джозеф, Предупреждение Jenny Joseph, Warnni

Дженни Джозеф, Предупреждение

Когда состарюсь, я оденусь в пурпур
Под шляпкой красной, ни к лицу, ни к платью.
И буду пенсию транжирить на летние перчатки и на бренди,
На босоножки шелковые с лоском, и говорить, что денег нет на масло.
Если устану, сяду где придется и буду отдыхать на тротуаре,
И пожирать тартиночки на пробу, и жать сигнал тревоги в магазинах,
И палку гнать по прутьям ограждений.
И отомщу за умненькую юность.
Буду в пантофлях под дождем болтаться,
И собирать в чужих садах букеты,
И, наконец-то, научусь плеваться.

И можно носить жуткие рубашки и не стесняться складками под кожей,
Съедать по ходу три кило сосисок
Или неделю жить на хлебе с квасом,
И собирать по ящичкам вещички, карандаши, и ручки, и картонки.

А сегодня должны мы быть сухими в непогоду,
Платить квартплату и не сквернословить,
И быть живым примером для детей.
Читать газеты, ждать друзей к обеду.

Но может мне пора практиковаться?
Чтобы они тогда не удивлялись,
Когда вдруг стану старой и оденусь в пурпур.

%%%


Дженни Джозеф (англ. Jenny Joseph; род. 7 мая 1932 года) — английская поэтесса, которая начала печататься еще будучи студенткой в начале 1950-х.

С тех пор она опубликовала шесть детских книжек, множество поэтических сборников, а также книги прозы, стала лауреатом литературных премий, однако, для абсолютного большинства англоязычных любителей поэзии она является автором одного стихотворения «Warning», которое впервые было опубликовано еще в 1961 году.

Это стихотворение, как теперь выражаются, стало культовым, оно признавалось самым популярным послевоенным стихотворением Великобритании по результатам опроса БиБиСи, проведённого в 1996 году, и послужило толчком для создания «Общества Красных Шляпок» (Red Hat Society), женской общественной организации, основанной в 1998 году в США, сначала для тех, кому за 50, а потом для женщин всех возрастов. На начало 2011 года только в США насчитывалось более 40 тысяч отделений общества, а за рубежом в 30 других странах.

Основательница «Общества Красных Шляпок», художница Сью Эллен Купер (Sue Ellen Cooper), живущая ныне в городе Фуллертон, графство Оранж, Калифорния, в 1997 году подарила своей подруге на 55 летие шляпку, красный котелок, купленную в антикварном магазине, и стихотворение Дженни Джозеф "Предупреждение".

По требованию подруг Купер повторяла этот подарок несколько раз и, в конце концов, несколько женщин купили себе наряд пурпурного цвета и организовали чаепитие 25 апреля 1998 года.

Рассказ об обществе начал распространятся изустно и в 2000 году общество достигло национальной огласки благодаря публикации в журнале «Романтик Хоумс» (Romantic Homes).

Купер затем организовала штабквартиру «Хэтквортерс» "Hatquarters" (игра слов, по-английски: Hat - шляпа, а headquarters - штаб-квартира, получилось нечто вроде шляп-квартира), чтобы отвечать на сотни запросов, как создать отделение общества. В настоящее время она является «Ее Высокоблагородием Королевой Матерью» и написала два бестселлера об обществе.

(По материалам интернета)

***

Jenny Joseph, Warning

When I am an old woman I shall wear purple
With a red hat which doesn't go, and doesn't suit me.
And I shall spend my pension on brandy and summer gloves
And satin sandals, and say we've no money for butter....

Photo from wikipedia
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Redhatsocietydmg.jpg


Рецензии
С интересом прочла, Михаил!
И примечания тоже. Примечания - страсть как уважаю! Сама обожаю их размещать в своих произведениях.
Вы знаете, а я бы записалась в это Общество... Ведь я как раз она и есть - "женщина всех возрастов"! <даже смайлик!>
Спасибо за стихи Дженни, за Ваш перевод, за идею.
Это важное для меня открытие!
Улыбок Вам...

Нина Русанова   18.05.2013 11:55     Заявить о нарушении
Лет пять назад, когда мы с женой совершали одну из воскресных вылазок, мы, вдруг, увидели на парковке у ресторана группу щебечущих женщин в несуразных красных шляпках и фиолетовых одеяньях, таких же неожиданных. Надо сказать, что встретить странно одетого американца не так уж трудно. Правда, «странность» тоже требует определения. Помню, когда-то мне казались странными светлые легкие куртки и брюки у бабушек, выпрыгивавших из Интуристских автобусов у Софийского собора в Киеве, когда наши женщины ходили во всем темном. Теперь я бы, наверно, удивился, если бы путешествующие женщины ходили в тех «немарких» платьях, которые носили наши мамы. Так или иначе, одежды этих «красных шляпок» явно были не случайны. Тогда я впервые вживую встретил представительниц Red Hat Society.

Я думаю, что в России где-нибудь (скорее всего в Москве) уже есть их отделение и Вы вполне можете записаться. Или попробуйте организовать новое. Ведь именно такие неформальные сети как раз и определяют свободное общество. Думаю, Вас поддержат. Нужен только толчок.

Удачи,

Михаил Абрамов   18.05.2013 23:33   Заявить о нарушении
Михаил, у Вас получилась очень интересная зарисовка! Спасибо!
И Вам - удачи во всём!

Нина Русанова   19.05.2013 17:56   Заявить о нарушении