Двенадцатая ночь, 4-2
СЦЕНА ВТОРАЯ
Дом Оливии.
(Входят Мария и шут.)
МАРИЯ:
Надень-ка рясу, прицепи бородку, викарием представься из местного прихода. Не мешкай с этим делом. А я тем временем пойду за Сэром Тоби.
(Уходит.)
ШУТ:
Надену рясу и святошею прикинусь. Не я, увы, один под рясой лицемер. Я недостаточно пузат для этой роли, а для жреца науки - не совсем костляв, но оставаться честным и достойным мне дороже и степеней научных, и сутаны. А вот и сотоварищи мои.
(Входит Сэр Тоби и Мария.)
СЭР ТОБИ:
Да ниспошлёт Юпитер вам благословенье, пастор.
ШУТ:
Сэр Тоби, бонос дьес. Как некогда летами изнурённый пражский богомолец, не ведавший ни чтива, ни письма, изрёк племяннице монарха Горбодука мудрые слова: "Что есть - то есть." Вот так и я такой же пастор-мастор, поскольку то, что есть, оно и будет тем, что есть.
СЭР ТОБИ:
Займитесь им, почтенный Топас.
ШУТ:
Да будет мир тому, кто здесь томится!
СЭР ТОБИ:
Ах, как хорош наш проходимец в этой роли.
МАЛВОЛИО:
Я здесь.
ШУТ:
Викарий местный, преподобный Топас, пришёл безумного Малволио унять.
МАЛВОЛИО:
Почётный преподобный Топас, идите же графиню известите.
ШУТ:
Вон, дьявол, из души несчастной! Зачем ты бедного грехами истязаешь и женской плотью душу совращаешь?
СЭР ТОБИ:
Отлично сказано, викарий.
МАЛВОЛИО:
Доселе так меня не унижали, в темнице сроду не держали, и за безумца никогда не выдавали.
ШУТ:
Тьфу, сатана презренный! Тебя почти изысканно зову я, поскольку очень кроток нравом и даже с дьяволом не смею пререкаться. Ты говоришь, что здесь темно, тебя я не найду?
МАЛВОЛИО:
Темно и страшно, как в аду.
ШУТ:
Но есть же окна, где сквозь ставни свет струится и верхний ряд бойниц на юге-севере в оправе черных рам блестит. Ни свету, ни свободе здесь препятствий нету.
МАЛВОЛИО:
Я, преподобный Топас, не сошёл с ума, Вокруг меня - сплошная тьма.
ШУТ:
Ты ошибаешься, безумец. Во тьме невежества, несчастный, ты погряз, как некогда в тумане египтяне.
МАЛВОЛИО:
Я утверждаю: дом во тьме невежества погряз. И мрак невежества подобен мраку ада. Никто меня так в жизни не позорил. Я равно, как и вы прозорлив и это можно испытать.
ШУТ:
Что Пифагор приписывает птице?
МАЛВОЛИО:
То ёмкость некая, куда душа стремится.
ШУТ:
И каково же мнение твоё?
МАЛВОЛИО:
Душа должны быть в небесах - не в птице. Учение такое не годится.
ШУТ:
Прощай. Твой мрак неисцелим. Пока ты не признаешь Пифагора, безумного я не признаю вздора. Ведь ты готов убить птенца, не удосужившись, что убиваешь душу.
МАЛВОЛИО:
О, Топас, Топас преподобный!
СЭР ТОБИ:
Ай, молодчина, преподобный Топас!
ШУТ:
Во всём хорош! На всё я гож!
МАРИЯ:
Без бороды, без рясы горазд ты на любые выкрутасы. Во мраке он костюм не оценил.
СЭР ТОБИ:
Теперь ты голосом шута хлестни своим словцом скота, а после о реакции расскажешь. Пора нам шутку завершить, чтоб мне племянницу не злить, иначе всё закончится печально. Идёмте-ка теперь ко мне.
(Сэр Тоби и Мария уходят.)
ШУТ (напевая):
"Весёлый Робин,
Как дела?
Как девушка твоя"?
МАЛВОЛИО:
Шут!
ШУТ:
"Я на конюшне ждал её,"
МАВОЛИВО:
Шут!
ШУТ:
"Не помогла подкова".
МАЛВОЛИО:
Шут, отзовись!
ШУТ:
"Ей хочется другого..."
Похоже, кто-то звал меня?
МАЛВОЛИО:
Ты хочешь, шут, чтоб до скончания веков душа моя тебя благодарила? Тогда неси свечу, перо, бумагу и чернила.
ШУТ:
Ужели, уважаемый Малволио, вы здесь?
МАЛВОЛИО:
Да, ваша дурость.
ШУТ:
Как вы во тьме с талантом вашим оказались?
МАЛВОЛИО:
Никто на свете не был оскорблён так и унижен. Ведь я по разуму такой же, как и ты.
ШУТ:
Ну, коли так, то ты такой же, как и я, дурак.
МАЛВОЛИО:
И по рукам и по ногам меня скрутили и в эту вот темницу посадили. Осёл-священник здесь недавно появлялся. И всё к тому, чтоб я в темнице помешался.
ШУТ:
Вы думайте о том, что говорите: ведь пастор этот рядом где-то бродит.
Малволио, Малволио, твой разум небеса поправить тщатся! Не грех тебе терпения набраться. Усни, усни и бредить перестанешь.
МАЛВОЛИО:
О, преподобный Топас!
ШУТ:
С ним разговоров, сын мой, не веди.
Кто,? Я? Да ни за что, отец Топас. Чёрт подери, аминь и всё тут! Не стану больше говорить.
МАЛВОЛИО:
Нет! Нет! Дурак, послушай!
ШУТ:
Да успокойтесь вы! - Меня бранят за разговоры с вами.
МАЛВОЛИО:
Любезный шут, достань огарочек и клок простой бумаги. Я в разуме своём, как и любой в Иллирии сегодня.
ШУТ:
Как мне хотелось бы сегодня верить в это!
МАЛВОЛИО:
Поверь и принеси свечу, бумагу и чернила, а всё что изложу графине передай. За то письмо тебе награда будет, какой никто, нигде не получал.
ШУТ:
Я принесу, но очень жажду знать: вы сумасшедший иль горазды врать?
МАЛВОЛИО:
Поверь мне: я не сумасшедший. Это - правда.
ШУТ:
Не заглянув в мозги, безумцу не поверю. Чернила, свечку и бумагу принесу.
МАЛВОЛИО:
Вознагражу по высшему разряду. Поспеши.
ШУТ(напевая):
Я ухожу,
Но скоро буду с вами.
Явлюсь опять
Со старыми грехами.
И взяв кинжал
Из дранки закричу:
"Я дьявола сегодня обличу".
Пусть коготки
Подальше уберёт
Адью, адью,
Мой человеко-чёрт.
(Уходит.)
Свидетельство о публикации №213040102196