Глава 10

Неожиданной спасительницей Арамиса оказалась госпожа дю Валлон.
Охота всегда была дорогим удовольствием, а роскошь, с какой обставил свою охоту Портос, потребовала просто сумасшедших расходов. Супруга Портоса крепилась изо всех сил, изображая госпожу дю Валлон, но теперь, когда все было окончено, на первый план вышла прокурорша Кокнар.
- Зачем устраивать новую охоту, когда Вы прекрасно можете рассказать о той, что была! Уверена, господин д'Эрбле с удовольствием послушает.
- То есть как – «рассказать»? Госпожа дю Валлон, я могу рассказать, но ведь слышать и видеть не одно и то же!
- Нет-нет, я с удовольствием послушаю, - поддержал прокуроршу Арамис. – Кроме удовольствия представить это великолепное действие, я буду иметь удовольствие слушать Вас, дорогой господин дю Валлон.
В глазах прокурорши мелькнуло что-то похожее на благодарность.
- Я не хочу быть причиной семейного раздора, - улыбнулся Арамис. – Вы должны уступить супруге, как я уступаю женщине.
Он галантно поцеловал ручку прокурорши.
- Как хотите, - пробурчал Портос. – Тогда, по крайней мере, мы проведем время на свой лад.
Госпожа дю Валлон вздохнула, но из двух зол выбрала меньшее – она оставила друзей одних.
- Напрасно Вы, Арамис, отказались.
- Я не хочу, чтоб супруга сердилась на Вас из-за меня.
- Но когда Вам еще удастся увидеть подобное? В монастыре Вы можете охотиться разве на мышей.
Арамис улыбнулся:
- Отчего же, два года назад по просьбе одной из моих духовных дочерей я посещал ее в поместье, в Нормандии. Там тоже недурные леса. Она часто приглашает меня в гости и, возможно, как-нибудь мне удастся поохотиться там.
- Да, я помню, когда Вы были мушкетером тоже все ходили по разным гостям – кушать. А теперь – охотиться?
Арамис едва сумел сохранить самообладание, а Атос опустил голову, пряча лицо.
- Портос, я… - Арамис поглядел на друга и махнул рукой. - Ладно, неважно. Расскажите мне про Ваш праздник.
Портос охотно исполнил просьбу. Сердиться на него было невозможно, и уже через несколько минут Арамис с искренним удовольствием слушал простодушное хвастовство старого друга. Когда Портос отлучился, чтоб принести книгу про охотничьи обычаи времен Генриха III, Атос поинтересовался:
- Вы ездили в Нормандию? Что-то связанное с тем делом, о котором мы говорили?
- Нет, просто частный визит.
- А Ваша духовная дочь? Арамис, я не смею поучать Вас, но Вы должны понимать, что чем больше людей знает о деле, тем вернее оно будет провалено.
- Уверяю Вас, Атос, я очень осторожен. Моя поездка никак с этим не связана. Я просто сопровождал герцогиню де Лонгвиль. На время родов она пожелала отправиться в одно из своих поместий, и я, ее духовник, не мог оставить свою дочь без поддержки.
- Простите, я не знал.
- Граф, хотя герцогиня целиком разделяет мое мнение относительно Мазарини, но я не стал посвящать ее в наши планы. Она женщина, и может случайно проговориться, а ее супруг не сторонник освобождения Вандома. Он полагает, что есть и другие люди, способные возглавить волнения.
- Герцог де Лонгвиль всегда был высокого мнения о себе. Вы опасаетесь, что для мадам более соблазнительно иметь вождем собственного мужа, а не внука Генриха IV?
Арамис мрачно уставился в окно:
- Лонгвиль на свободе, в отличие от Вандома.
- Он не обладает качествами Франсуа.
- Зато у него есть исполненная энтузиазма жена, и благодаря ей Конде и Конти почти поселились у них дома. А есть еще влюбленный в нее Марсийяк… - Арамис судорожно вздохнул, - опять Марсийяк! Он чуть не в открытую призывает к восстанию.
- Вы чувствуете себя лишним? – тихо спросил Атос.
- Лишним? – лицо Арамиса исказилось горькой гримасой. – Год назад она снова поехала в Нормандию, но на этот раз ее сопровождал муж. Она поносила Мазарини и ее глаза горели надеждой, когда она смотрела на Лонгвиля. Еще бы! Он – Валуа! Он может стать королем бунта, а ее сделать королевой.
- Это все химеры.
- В январе она родила мальчика. И сейчас опять беременна.
Атос вздрогнул и поднял глаза на Арамиса. Тот по-прежнему застывшим взглядом смотрел в окно и его губы что-то неслышно шептали.
- Это все от Лонгвиля? – совсем тихо спросил Атос.
Арамис неожиданно повернулся и, глядя Атосу прямо в глаза, твердо сказал:
- Я ни слова не скажу герцогине, пока Франсуа де Вандом не будет на свободе. Об этом не будет знать ни она, ни Конде, ни Конти, ни Марсийяк, ни… герцог де Лонгвиль. Я сам займусь этим! И уж никак не Лонгвилю Франсуа де Вандом будет обязан своей свободой. На мадам де Монбазон можно положиться – от нее эти господа ничего не узнают. Она ни за что не позволит, чтоб ее старый любовник Лонгвиль обошел нынешнего - Вандома. Гонди мнит себя полководцем и потому предпочитает Франсуа всем Конде и Конти.
- Но Вандом тоже прекрасный полководец.
Арамис хмыкнул:
- Гонди считает себя умнее.
Атос тоже улыбнулся и кивнул:
- Да, конечно.
- Атос, Вы пойдете со мной?
Граф, покусывая губы, смотрел на друга и молчал.
- Граф, я очень нуждаюсь в Вашей помощи.
Атос вздохнул:
- Да, пойду. Но, прошу Вас, ничего не делайте, пока я не скажу.
- Вы хотите связаться с герцогиней де Монбазон?
- Не расспрашивайте меня. Вы все узнаете в свое время. Я напишу Вам, а Вы пишите мне. Все, что посчитаете нужным и важным.
- Хорошо, но Вы обещаете?
- Я же сказал. Только прошу, не вмешивайте в это Портоса.
- Но почему? Мы можем не говорить ему всего.
- Именно поэтому. Я не хочу, чтоб он действовал из чувства дружбы, когда мы будем действовать совсем из других соображений. Раз я не могу сказать ему всего, я предпочитаю не впутывать его вовсе. И Вас прошу о том же. Нет, не прошу – настаиваю!
Арамис нерешительно пожал плечами:
- Если Вы требуете… Пусть будет по-Вашему. Могу ли я упомянуть, что нашел надежного союзника, не называя Вашего имени?
- Пожалуйста.
- Тогда пока не будем об этом. Кажется, Портос возвращается.
Это действительно был Портос. Он никого и никогда не заставал врасплох, потому что его всегда было слышно загодя.
Они просидели до глубокой ночи, рассуждая об охоте, о вине, о старых временах. Портос похвастался их вчерашним приключением и Арамис, посмеиваясь, смотрел на Атоса, который, стараясь скрыть смущение, возражал:
- Портос, Вы справились бы не хуже!
- Что ни говори, а это было великолепно! Совсем как раньше. Шесть бутылок и все вдребезги!
- Я смотрю, что за прошедшие годы Вы не растеряли азарта, граф, - с тонкой улыбкой заметил Арамис.
- Мальчишество, - покачал головой Атос.
- О, нет, граф, - пробасил Портос, - молодым такого не сделать. Тут нужен опыт, практика! А мы в свое время имели ее достаточно! И вот результат.
Он засмеялся и довольно хлопнул себя по колену.
- Как же я рад снова видеть вас! Давайте выпьем!
Друзья разошлись по комнатам только к утру.
Атос и Арамис провели в Валлоне еще два дня и, к огромному, огорчению Портоса, стали собираться в дорогу.
Атосу надо было отправляться в Ла Фер, а Арамис уверял, что его ждут в монастыре.
Портос лично проводил друзей до перекрестка, где они распрощались.
- Если д'Артаньян все же приедет – обнимите его за нас!
Портос грустно вздохнул:
- Не премину.
Атос с Арамисом обменялись рукопожатием и разъехались в разные стороны.
Портос, не переставая вздыхать, еще долго крутил головой, поочередно переводя взгляд с одного всадника на другого, пока оба не скрылись из виду.
Испустив последний, самый долгий и глубокий вздох, он повернул коня назад – к замку.
Портос очень сожалел, что друзья не задержались подольше. Но, кроме того, что они сами ссылались на неотложные дела, их желание уехать горячо поддержала госпожа дю Валлон. В этот раз в ее действиях не было корысти. По крайней мере, в отношении Атоса.
Если поначалу ее отношение к графу было двойственным, то, после того, как супруг рассказал ей о случае на охоте, она исполнилась к графу благоговейным уважением.
Портос давал слово молчать и никогда ничего не рассказал бы кому-то другому, но жена – это было совсем иное дело. Окружающие напрасно не принимали в расчет госпожу дю Валлон, полагая, что она ничего не значит в жизни Портоса.
Это было не так.
Портос сам бы затруднился определить, что он чувствует к жене, но то, что она составляет значительную часть его жизни, он не сомневался. Все, что она знала, умела  или могла, она обращала на пользу дорогому супругу, и Портос был бы последним подлецом, если бы не ценил этого.
Ее прокурорский опыт в деле со Пьерфоном был как нельзя кстати. Епископ не сомневался, что легко одолеет господина дю Валлона, который произвел на него впечатление недалекого и хвастливого простофили. Однако время шло, а тяжба только запутывалась, и господин дю Валлон довольно ловко лавировал в этом непростом деле. Передавали слова епископа: «Не ожидал, что этот увалень окажется столь изворотлив!». Правда, самому Портосу никто не рискнул это пересказать, но отношение к нему со стороны местных несколько изменилось – его перестали считать глупцом.
Портос должным образом отплатил супруге – когда в ее адрес прозвучали нелестные отзывы о ее происхождении, двое убитых на дуэли наглядно показали остальным, куда может привести неосторожное слово.
Портос привык слепо полагаться на жену в том, что касалось права и законов, и когда она ахнула, услышав, что Атос  Haut justicier (верховный судья), он только робко поинтересовался:
- Это очень важно?
Прокурорша кивнула:
- Очень. Не буду обременять Вас подробностями, Вам они ни к чему. Скажу только, что такие, как господин граф, могут даже казнить! Во всяком случае, вынести смертный приговор.
К удивлению супруги Портос не казался пораженным, он только как-то странно хмыкнул:
- Вот оно что… Но, тогда мы в том деле ни при чем?
- О чем Вы, господин дю Валлон?
- Так, одна старая история. Раз дело обстоит так, как Вы сказали, теперь можно просто выбросить это из головы! Он имел на это право. Как Вы чудесно все объяснили!
Госпожа дю Валлон смущенно улыбнулась почти девичьей улыбкой:
- Ах, Вы мне льстите! Я всегда рада быть Вам полезной.
В своем рвении она и дальше продолжала не спускать глаз с Атоса, на случай, если будет возможность повернуть такое значительное знакомство на пользу супругу.
Когда Атос сказал, что ему пора домой, госпожа дю Валлон отговорила Портоса удерживать друга:
- Вы не забыли, кто такой господин граф? У него очень важные дела. Подумайте, что если Вы ему помешаете? Если он рассердится на Вас?
- Атос? Рассердится на меня? – Портос расхохотался. – Такого я даже вообразить не могу.
- Напрасно. Вы давно не виделись и не знаете его нынешних обстоятельств. Он мог измениться.
- Атос? Вот уж такой же, как был! Вы не видели его в трактире.
- Да, - сухо подтвердила госпожа дю Валлон, - не видела, и на Вашем месте не рассказывала бы об этом направо и налево. Если господин граф удостоил Вас прогулкой, по старой памяти, Вы должны понимать, что Вам оказали честь. Он рассчитывает на Вашу скромность, а Вы громогласно именуете его просто «Атос» и рассказываете, как он пьет! Господин дю Валлон! Где Ваша рассудительность, Ваша дальновидность?
Портос, открыв рот, смотрел на жену:
- Вы считаете…
- Что Вы легкомысленно пренебрегаете возможностями, которые дает Вам старинное знакомство с верховным судьей. Будь на Вашем месте господин Кокнар, мне не пришлось бы объяснять! – раздраженно закончила она.
Портос был озадачен. Жена очень редко вспоминала прокурора и всегда ее сравнения были только в пользу Портоса. Если сейчас она позволила себе поставить Кокнара выше, значит он, Портос, действительно поступает глупо. Поэтому вместо того, чтоб рассердиться на жену, Портос, хмурясь, попросил:
- Скажите же, чего Вы желаете?
- Вам нужно быть почтительным и внимательным, согласитесь, это нисколько не противоречит дружбе! Почему Вам не называть его «господин граф»? В конце концов, это его титул.
- Даже два, - вздохнул Портос.
- Как – «два»?
- Он получил в наследство еще одно графство.
- А Вы говорите ему «Атос»? – от возмущения щеки госпожи дю Валлон пошли пятнами и она закашлялась.
- Он мой друг, - насупившись, пробурчал Портос.
- Да, и как друг он мог бы Вам помочь.
- Вы о чем?
- На Вашего друга титулы сыплются сами собой. Может, у него найдется на примете что-то и для Вас?
- Госпожа дю Валлон, Атос, конечно, важный господин, но он же не король!
Прокурорша обиженно поджала губы и подняла худые плечи:
- Я пекусь исключительно о Вашем благополучии!
- Тогда… - Портос оживился, - Вы  не будете возражать, если последний день мы проведем вместе? Я имею в виду, без Вашего общества, Кларис? Вы же понимаете, когда мужчины одни, без дам, то и беседа получается откровенной. Мы будем чувствовать себя свободнее… Я распоряжусь насчет вина и закусок и, пожалуйста, не надо каждые полчаса посылать слугу, проверить, все ли у нас в порядке.
Довольный Портос быстро поцеловал руку жены и поспешно вышел из комнаты. Ей оставалось только вздохнуть, слыша, как  он громогласно отдает распоряжения слугам подать всего самого лучшего и побольше.
К чести Портоса надо сказать, что, несмотря на слова жены, он не собирался «использовать старинное знакомство». Радость общаться с друзьями затмевала для него все другие соображения.
Однако надежды госпожи дю Валлон сбылись самым неожиданным образом. Атос сам заговорил о том, чего так жаждала услышать от него достойная супруга Портоса.
Поначалу разговор был типичной беседой старых друзей – пирушки, дуэли, стычки с гвардейцами – ничто не осталось забытым. Естественным образом всплыло имя д'Артаньяна, единственного, кто отсутствовал за пиршественным столом.
Портос посетовал, что обязанности помешали ему приехать и разговор плавно перешел в обсуждение достоинств и недостатков постоянного места службы. Арамис заметил, что при всех выгодах такого положения, иной раз одно стоящее дело способно дать человеку намного больше, чем многолетняя выслуга.
- Заметьте, наш друг получил патент лейтенанта благодаря нашим приключениям, а за без малого двадцать лет безупречной службы его карьера совсем не продвинулась.
- Ну, за тем, чтоб отличиться, дело не станет, - пропыхтел Портос, уминая устрашающих размеров кусок бараньего бока. – Вот только где найти подходящее приключение?
Арамис бросил вопросительный взгляд на Атоса, но тот отрицательно покачал головой. Арамис пожал плечами.
- Видите ли, - продолжал Портос, - дело должно быть не просто стоящим, а принести именно то, чего желаешь. Помните, как д'Артаньян предлагал нам свой патент? Мы могли его взять, но нам он был не нужен.
Атос улыбнулся:
- Разве теперь Вы пожалели об этом?
- Нет, конечно. От патента лейтенанта я бы и сейчас отказался.
- А от чего не отказались бы? – Арамис протянул руку и слегка коснулся бокалом бокала Портоса. - Ваше здоровье!
- От чего? – Портос покрутил бокал в руке и не спеша выпил его содержимое. – В деньгах я не нуждаюсь…
- Всегда можно найти что-то еще.
Атос чуть нахмурил брови и снова отрицательно качнул головой. Арамис откинулся на спинку кресла с видом: «Как знаете!»
- Что Вы имеете в виду?
- Арамис имеет в виду, - вмешался Атос, - что иной раз можно найти там, где даже не думал искать. Знаете, я вспомнил одну историю, думаю, она может показаться Вам любопытной. Мне рассказывали про одно имение неподалеку от Блуа. Не очень большое, но чудесное. Прекрасный лес, луга, есть виноградник. Когда-то оно было баронством.
Глаза Портоса заблестели:
- Баронством?
- Баронством? – ироничным эхом отозвался Арамис.
- Да, баронством, - подтвердил Атос. – Титул стал выморочным, и большая часть земель ушла в казну. Осталась меньшая, без титула, но ее можно купить. При Ваших достатках это будет нетрудно.
- И титул возможно восстановить?
- По крайней мере, можно попробовать.
Портос задумался.
- Это надо обсудить с госпожой дю Валлон, - едва слышно пробормотал он. 
- Вам нравится эта мысль? – поинтересовался Арамис. – Действовать таким образом? Просто купить поместье…
- Да, пожалуй.
Арамис пожал плечами.
Больше они не возвращались к вопросу о баронстве, закончив вечер приятной и необременительной беседой.
Когда Портос передал жене то, что сказал Атос, она удовлетворенно вздохнула:
- Вот видите!
- Но это еще неизвестно.
- Так поезжайте и наведите справки!
- Вы думаете? Я мог бы попросить Атоса…
- Я уверена, у господина графа достаточно своих дел! Не забывайте о его положении! Не стоит злоупотреблять его добрым отношением. Он хотел завтра отправляться домой? Так позаботьтесь, чтоб у него в дорогу было все, что надо, и наилучшее!
- Да, конечно – я позабочусь о нем и об Арамисе. Им обоим предстоит неблизкий путь. А потом я сам съезжу в Блуа. Как Вы считаете?
- Вы сама рассудительность!
Таким образом, друзья не встретили со стороны Портоса никаких возражений, когда собрались уезжать.
Бедняге Портосу оставалось только печально глядеть им вслед, но когда он вернулся в замок, жена несколькими словами направила его мысли в другое русло:
- А теперь, дорогой господин дю Валлон, мы можем подумать о Вашей поездке в Блуа! Благодаря господину графу де Ла Фер, Вам есть чем там заняться, не так ли?
Портос довольно подкрутил ус:
- Клянусь Богом, Вы правы, дорогая Кларис!




Художник - Стелла Мосонжник.
Иллюстрация размещена с ее разрешения.


Рецензии